История развития китайской письменности
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: история возникновения реферат, банк курсовых
Добавил(а) на сайт: Sizov.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 | Следующая страница реферата
Рассматривая происхождение китайской письменности, следует различать
легенду и действительность. Столь значительное культурное достижение всегда
соотносится в народном сознании с деятельностью важного культурного героя.
Китайская традиционная история письма начиинается с эпохи первых мифических
императоров Фу Си и Шэнь Нуна, когда для записи сообщений использовались
шнуры с узелками и триграммы, состоящие из комбинации целых и прерванных
линий. Таким образом, Фу Си и Шэнь Нун были не столько изобретателями
письменности, сколько создателями процесса семиозиса - создания условных
знаков для обозначения реальных предметов.
Первая знаковая система в истории китайской культуры состояла из двух
элементарных знаков, из которых один представлял собой целую, а второй -
прерванную прямую линию. Эти знаки объединялись в триграммы - гуа с
неповторяющейся комбинацией целых и прерванных линий. Таких триграмм было
восемь. Каждая из них имела некоторое значение, которое могло меняться в
зависимости от той цели, с которой эти триграммы использовались. Триграммы
могли сочетаться между собой попарно. Результатом такого сочетания в
неповторяющиеся пары были 64 гексаграммы, которые представляли собой знаки
не предмета, а ситуации, изложенной в прилагаемом двустишии, смысл которого
истолковывал прорицатель. Эта простейшая знаковая система, естественно, не
могла быть использована для записи сообщения на китайском языке, однако она
имела принципиальное значение, потому что с ее помощью была усвоено
представление о том, что всякое сообщение может быть закодировано с помощью
письменных знаков. Задача состояла только в том, чтобы вместо знаков, имеющих множество ситуативных значений, создать такие знаки, которые имели
бы одно постоянное значение. Отсюда оставался лишь один шаг до создания
знаков для отдельных слов китайского языка. Связь триграмм с китайской
иероглифической письменностью была хорошо понятна ранним филологам. В
предисловии к словарю Шовэнь Цзецзы Сюй Шэнь писал: "Когда Фу Си стал
правителем Вселенной, он первым создал восемь триграмм, а Шэнь Нун для нужд
правления и передачи приказаний пользовался узелками на шнурах".
Аналогичные высказывания имеются также в Ицзине, у Лао Цзы и у Чжуан Цзы.
Расхождений по смыслу между ними нет, поэтому можно полагать, что все эти
сведения восходят к одной и той же культурной традиции.
Далее, согласно мифу об изобретении китайского письма, последовала эпоха
императора Хуан Ди. В годы его правления придворный историограф Цан Цзе
создал нынешнюю иероглифическую письменность. Как утверждает легенда, на
мысль о создании иероглифов его навели следы птиц на прибрежном песке.
Глядя на них, он вдруг понял, что для создания графического знака, обозначающего предмет, совсем не обязательно рисовать сам предмет:
условного знака, отличимого от другого условного знака вполне достаточно
для его идентификации. Легенда гласит, что иероглифы, созданные Цан Цзе, были достаточно условными изображениям
предметов и потому назывались вэнь "изображение, орнамент". В дальнейшем
стали создаваться более сложные знаки, состоящие из нескольких таких
рисунков. Эти сложные знаки получили название цзы. В предисловии к словарю
"Шовэнь цзецзы" говорится, что "придворный историограф императора Хуан Ди
по имени Цан Цзе первым создал письмо на дощечках". Там же приводится, скорее всего, ложная этимология слова цзы "письменный знак" от
слова цзы "рожденный", т. е. "производный" от нескольких знаков.
Существует и другой традиционный взгляд на начальную точку истории
китайской письменности, также основанный на мифологическом представлением о
начале достоверной истории Китая. Согласно традиционной исторической
концепции император Хуан Ди был реальным историческим лицом и правил Китаем
в XXVI в. до н. э. В это же время при его дворе служил историограф Цан Цзе.
Соответственно изобретение китайского письма тоже относится к этому
времени. Сторонники такого взгляда на историю китайской письменности
считают что она существовала еще до Цан Цзе, который выступил не столько
как создатель новой, сколько реформатор уже существовавшей иероглифической
письменности. В защиту такого взгляда на историю китайской письменности
обычно приводятся косвенные соображения, однако, прямые свидетельства, указывающие на существование письма в ту отдаленную историческую эпоху, до
сих пор отсутствуют.
По данным археологии ранняя история китайской письменности начинается с насечек на керамических сосудах, бнаруженных на раскопках всех неолитических культур Китая. Обычным местом на неолитической керамике,где находятся насечки, является веничик или днище сосуда.
Насечки на керамике неолитических культур были элементарны по форме. По технике исполнения они представляли собой черты сложной формы, нанесенные заостренным предметом на необожженные керамические изделия. Однако иногда встречаются насечки, сделанные по обожженным изделиям. Их форма варьирует от одной неолитической культуры к другой и только небольшое число простых знаков оказались общими для нескольких культур одновременно.
Историки китайского письма склонны рассматривать эти насечки как его
древнейшие знаки. Если дело обстоит действительно так, то с наибольшей
вероятностью можно подозревать, что они представляют собой древнейшие формы
знаков для числительных. Различия графической формы и их состава в наборах
знаков каждой неолитической культуры в отдельности означает, что все они
обладали собственной письменностью. Ограниченность числа знаков позволила
некоторым исследователям предполагать, что неолитическая письменность была
алфавитной. Особое место в ряду насечек, принадлежащих разным неолитическим
культурам, принадлежит насечкам культуры Давэнькоу, провинция Шаньдун. По
результатам радиоуглеродного анализа стоянки этой культуры датируются
третьим и даже пятым тысячелетием до н. э. Знаки на керамике культуры
Давэнькоу отличаются большей сложностью по сравнению со знаками других как
синхронных, так и более поздних неолитических культур. По своим графическим
признакам они представляют собой рисунки вполне сходные с изображаемым
предметом. Такое сходство позволяет предполагать, что именно они были
наиболее ранними пиктограммами китайского письма. Отсюда же был сделан
вывод, что китайская письменность имеет истоки, относящиеся не к середине
второго, а к середине пятого тысячелетия до н.э.
Археологические исследования более поздних эпох истории материальной
культуры Китая показали, что в начале второго тысячелетия до н.э. на
керамике можно увидеть не одиночные знаки, а группы знаков, которые по
своей графике напоминают знаки на иньских костях и панцирях. Так, на
стоянке Учэн, провинн Цзянси, которая датируется началом второго
тысячелетия до н.э. была обнаружена керамика с насечками, расположенными
группами по 5-7 знаков. В отдельных случаях число насечек может достигать
двенадцати. Такие группы знаков вполне могут рассматриваться как надписи.
По своей графике насечки сходны со знаками иньского письма, но
идентифицировать их со знакам иньского или современного китайского письма
не удается. Эти знаки можно считать предшественниками иньского письма или
его локальными формами. Ни одна из предполагаемых надписей не прочитана. Их
исследование является задачей будущих поколений китайских палеографов.
Насечки на керамике продолжали существовать также и после изобретения
письменности. Они остаются одним из характерных признаков керамики более
поздних Исторических периодов Чуньцю (722 - 481 гг. до н.э.) и Чжаньго (481
- 250 гг. до н.э.). Технические различия между насечками и иероглифами
особенно хорошо заметны на керамике из Байцзячжуана и Чжэнчжоу. Здесь на
керамике из культурного слоя эпохи Чжаньго были обнаружены как насечки, так
и надписи, сделанные иероглифами. При этом существенно, что насечки были
выполнены вручную, а иероглифические надписи выполнены штампом. Различие в
технике вполне объяснимо: гончары вряд ли были достаточно грамотны для
того, чтобы делать надпись на каждом сосуде в отдельности, поэтому для
орнаментальных надписей они пользовались готовым штампом, а для своих
технологических целей - насечками, смысл которых был понятен им, но не был
существенен для пользователей керамикой. Возможно, какая-то часть
пользователей керамикой могла их прочесть.
На керамике иньского периода различие между насечками и иероглифами не было столь отчетливо. В Сяотуне и Дасыкуне, где было найдено большинство иньских гадательных костей, с самого начала раскопок постоянно попадались керамические сосуды с надписями. Знаки на этих надписях можно идентифицировать со знаками иньского письма, но тем не менее в целом их прочесть не удается. Некоторые исследователи полагают, что в этих поздних надписях знаки иньского письма смешаны с насечками, но причина смешения остается неясной. Такое же смешанное письмо, состоящее из иньских иероглифов и насечек, встречается при раскопках далеко за пределами иньской столицы на периферии империи Инь, а, может быть, и за ее пределами. В культурном слое Мацяо IV неподалеку от Шанхая, который хронологически соответствует среднему и позднему периоду Инь на Центральной Равни-
не, была обнаружена керамика со знаками-насечками и
настоящими знаками иньской иероглифической письменности.
Даже изложенные здесь немногочисленные описания насечек, найденных на
керамике в раскопках неолитических культур, иньского и раннего чжоуского
времени, свидетельствуют о длительной эволюции китайского письма от
простейших графических изображений, не связанных посредственно с языком, к
знакам, передающим лингвистические единицы. Как известно, потребность в
письменности возникает на том уровне развития цивилизации, когда требуется
устойчивая коммуникация в обществе как во| времени, так и в пространстве.
Для обеспечения устойчивой коммуникации в пространстве требовалось
изобретение способа передачи, а для обеспечения ее во времени изобретение
способа хранения информации. В обоих случаях это могло сделать только
письмо.
Для создания письменности требуются как графические, так и технические
условия. Материал, на который наносились знаки разного назначения, должен
обладать такой поверхностью, которая соответствовала бы возможностям
избранного орудия письма. Как и во всех остальных центрах цивилизации
первым орудием письма в Китае был заостренный предмет, пригодный для
нанесения тонких линий. Соответственно, материал для письма должен был
обладать мягкой поверхностью. Как известно, гончарное производство в Китае
достигло высокой степени совершенства, китайские гончары располагали
разными способами нанесения орнамента и, вообще, любого изображения на
сырые и обожженные изделия. Поэтому сырая или обожженная глина была вполне
доступным материалом для письма. Однако самым древним дошедшим до наших
дней материалом являются лопаточные кости крупных млекопитающих и панцири
черепах. Для придания процарапанным линиям большей контрастности
использовался черный краситель, который заполнял процарапанную бороздку.
Существующие надписи на гадательных костях по большей части нацарапаны на
поверхности костяного панциря и лишь часть из них нанесена тушью или иным
подобным образом, все основные элементы техники письма - предмет, служащий
поверхностью для письма, орудия для нанесения письменных знаков, краситель
для более четкого их выделения на поверхности - уже присутствовали в
технике иньского письма.
Археологи, занимающиеся китайской керамикой эпохи неолита и бронзы, а
также исследователи истории китайского письма с полным основанием
усматривают связи насечек на керамике со знаками иньской иероглифической
письменности. Уже к настоящему времени опубликовано много статей, где тот
или иной знак на керамике идентифицируется со знаком иньского письма. Не
приходится также сомневаться, что графика этих знаков генетически связана с
орнаментом и рисуночным декором на керамике того времени. Иначе говоря, насечки, орнамент, рисуночный декор на неолитической керамике создавали ту
графическую среду, в которой формировалось иньское иероглифическое письмо.
С изобретением иньского иероглифического письма насечки на керамике
продолжали существовать как техническое средство гончарного производства.
Таким образом, знаки – насечки на неолитической керамике вместе с
орнаментом и декором представляют собой предписьменность, ту графическую
среду, где могут возникнуть знаки письма. Все эти компоненты графической
среды являются необходимой ступенью для создания настоящей письменности, которая передает лингвистические единицы регулярными письмеными знаками.
Иньское письмо
Первым источником сведений о древнейшем периоде развития китайской
письменности являются надписи на гадательных костях, обнаруженных в большом
количестве при раскопках последней столицы династии Шан, которая находилась
на месте современной деревни Сяотунь уезда Аньян провинции Хэнань. По
современному административному делению уезд Аньян входит в провинцию Хэбэй.
Из "Бамбуковых анналов" известно, что шанский царь Пань Гэн в 14 год своего
правления, т. е. в 1387 г. до н.э. перенес столицу из Янь на север в Мэн и
назвал ее Инь.
Этот город оставался столицей династии Шан до конца существования в
1122 г. до н.э. Столица Инь не была городом в современном смысле этого
слова, она была размещена на в нескольких селениях по обеим сторонам реки
Хуанхэ. Поэтому к иньскому городищу относятся раскопки не только в Сяотуне, но также и в окрестных селениях.
Открытию иньской письменности предшествовала интересная история. В
некоторых пекинских аптеках в прошлом веке продавались так называемые кости
дракона, которые представляли собой фрагменты панцирей черепа, лопаточных
костей крупных млекопитающих с нанесенными на них непонятными знаками.
Кости дракона продавались как лекарственные вещества и в истолченном виде, использовались некоторыми врачами китайской медицины для лечения ран. В
конце прошлого века этими костями и особенно надписями на них
заинтересовался военный министр цинского правительства Ван Ижун, который
дал распоряжение выяснить их происхождение. Проведенное его подчиненными
расследование показало, что панцири и кости с непонятными знаками
доставляются в Пекин из города Аньяна соседней провинции Хэнань. Местное
население, разумеется, давно знало о них: эти кости часто находили при
земляных работах. Ввиду того, что они принадлежали крупным млекопитающим и
черепахам, которых уже давно не было в этой местности, суеверное население
считало их; драконовыми костями. Зловещие предметы, попадавшиеся при
земляных работах, собирали и выбрасывали в колодцы, которые считались
местом обитания драконов. Часть этих костей попадала в руки бродячих
торговцев, которые сбывали их в пекинские аптеки. Ван Ижун оценил важность
этих надписей как ранних образцов китайского письма и приступил к
составлению коллекции. Одновременно с ним к сбору коллекций приступили
некоторые китайские любители древности и христианские миссионеры, работавшие в Аньяне. Когда материалов накопилось достаточно для их
исследования, этими коллекциями занялся выдающийся китайский историк и
палеограф Ван Говэй, которому удалось прочитать надписи на нескольких
десятках предметов. В результате его трудов удалось определить, что эти
надписи относятся к последнему периоду истории династии Шан. По содержанию
они представляют собой запись вопросов духам предков при гадании, запись
ответов на них, указание на то, сбылось ли предсказание. Гадание на костях
происходило следующим образом: жрец-гадатель нагревал участок кости
раскаленным металлическим стержнем. От нагревания на ней образовывались
трещины, форма и направление которых толковались как положительный или
отрицательный ответ на вопрос. Один и тот же вопрос мог задаваться не-
сколько раз в разной форме, все они записывались там же. При каждом
гадании указывались дата и имя гадателя, такая структура надписей на
гадательных костях давала возможность определить их датировку и
последовательность во времени, установить имена и хронологию правителей
последних столетий династии Шан, а также основных событий в государстве и
семье правителя, по поводу которых эти гадания совершались. С технической
точки зрения задачу, которую решал Ван Говэй, можно определить как
дешифровку иньской иероглифической письменности. Обычно дешифровка
письменностей проводится с помощью билингвы - параллельной надписи, сделанной известной письменностью. При дешифровке иньского письма
исследователь не располагает билингвой, на основании которой можно
реконструировать знаки иньского письма с помощью какого-либо другого
известного письма или с помощью китайского письма современного вида.
Свойствами билингвы максимальной степени обладает словарь Шовэнь цзецзы, составленный в I в. н.э. где содержатся древние начертания знаков
китайского письма. Однако задача исследователей иньского письма была
усложнена тем, что те древние начертания, которые приведены в этом словаре, относятся к значительно более позднему времени, примерно V-III вв до н. э.
Эти начертания по своему графическому облику были ближе к знакам иньского
письма, но никоим образом не совпадали с ним. Другим важным источником
реконструкции иньского письма явились начертания знаков в подлинных
надписях на бронзовых сосудах и колоколах эпохи Чжоу, которые помогали
идентификации знаков иньского письма со знаками современного вида.
Процедура реконструкции иньского письма представляла собой идентификацию
знаков на гадательных костях и древних знаков из указанного словаря с
помощью начертаний на чжоуской бронзе. Идентификация знаков иньского письма
с современными иероглифами через знаки словаря Шовэнь Цзецзы и надписей на
бронзе как метод реконструкции иньского письма оказался достаточно
эффективным, несмотря на то, что он исключал возможности для произвольных
толкований иероглифики иньского письма. Кроме того, обнаружилась область, где его применение оказалось невозможным. Как выяснилось в ходе дешифровки, не все знаки иньского письма вошли в надписи на бронзовых изделиях и в
другие эпиграфические памятники эпохи Чжоу. Поэтому для этих знаков ни
графическая идентификация, ни определение значения по принятому в настоящее
время методу невозможны. Очевидно, что реконструкция значения этих
иероглифов возможна лишь при наличии благоприятного констекста. В настоящее
время издан опус надписей на иньских гадательных костях, который
пополняется по мере появления новых находок. Стоит специально отметить, что
в настоящее время реконструкция ограничивается значениями иероглифов
иньского письма. Их чтение по настоящее время остается неизвестным из-за
отсутствия транскрипций. Исследования Ван Говэя по дешифровке иньского
письма были продолжены следующим поколением китайских палеогра- фов и
успешно развиваются в настоящее время.
Большое сходство с иньским иероглифическим письмом наблюдается в
оригинальной письменности, которая распространена в волости Шанцзянъюй
уезда Цзянюн провинции Хунань. Эта иероглифическая письменность
используется исключительно женщинами и поэтому называется женским письмом в
отличие от китайской иероглифической письменности, которая называется
мужским письмом. В настоящее время сохранились тексты женского письма, начиная с XIX в. Местные жители сообщают,что сущетвовали и более старые
письменные памятники этого
письма, но они были уничтожены в период борьбы с суевериями. По своим
принципам обозначения женское письмо по существу ничем не отличается от
китайского: оно содержит знаки пиктографической и идеографической
категорий. Среди них имеется множество таких, которые используются главным
образом как слоговые фонетические знаки, что приближает письменность по ее
типу к слоговому алфавиту. Се-Чжиминь, основной исследователь этого
письма, полагает, что оно непосредственно восходит к иньскому письму. Более
вероятным представляется независимое изобретение знаков женского письма, однако в любом случae это письмо представляет чрезвычайный интерес.
Единство любого сообщества людей обеспечивается и поддерживается
благодаря единому коду коммуникации, с помощью которого происходит обмен
информацией между его членами. Средствами коммуникации могут служить как
слова, так и материальные символы. Символы создаются предметами, жестами, изображениями. Они образуют словесный, преметный, визуальный коды
сообщений. Примечательной особенностью коммуникации является то, что одно и
то же сообщение может быть закодировано по-разному. Так некое историческое
событие может быть изложено как эпос в устной форме, как факт истории в
письменной форме, представлено как танец, пантомима или театральное
действо.
IОднако в основе любой невербальной коммуникации в конечном счете
лежит речь: любой образ при его осмыслении описывается речевыми средствами.
Особенность письма как явления культуры состоит в том, что оно
посредственно перекодирует человеческую речь в зрительные образы. Пути
этого перекодирования могут быть разными. В обозначении смысловых единиц
речи возможны разные пути. Один из них реализован в письменности майя, где
каждый знак описывает некоторую ситуацию, поэтому однозначного соответствия
знака и словесного описания там не бывает, но сама ситуация описывается
верно. По такому же принципу построена письменность народа носу в Южном
Китае. Другой путь состоит в создании знаков письменности, непосредственно
связанных с единицами языка. Деление речи на отдельные звуки является
трудной задачей, которую цивилизации на всех континентах решали много
столетий. Значительно более естественным и наглядным является деление речи
на смысловые единицы. Эта задача везде была решена успешно. Поэтому повсюду
тория письма начинается с иероглифических письменностей, где каждый знак
представляет ситуацию в целом или отдельную ее часть как особый предмет.
Соединение знака для отдельного предмета со значимой единицей речи -
морфемой или слогом происходит позднее. B настоящее время можно лишь
предполагать, что в действительности обозначали знаки иньской письменности
- предметы или слова. Однако достаточно последовательная грамматика этих
надписей свидетельствует о том, что иньское письмо уже было связано с
речью. Проблема состоит только в том, в какой мере в них был отражен
иньский язык.
Техника формирования зрительных образов для передачи речи на языке народа Инь порождена его традиционной культурой. Как известно, знаки- символы могут быть самыми обычными предметами как, например, лавровый венок - символ победы, а оливковая ветвь - символ мира и т. п. Знаковую функцию имеют также жесты, которые в визуальных жанрах искусства - театре и танце - помимо смысловой несут также и эстетическую функцию.
По своей семантической структуре иньское письмо состояло, в
основном, из пиктографических знаков. Пиктограммы иньского письма
представляли собой схематизированное изображение одного предмета: горы, солнца, текущей воды и т. п. Рисуночные знаки создавались прежде всего для
изображения предметов с явно выраженной внешней формой. Для обозначения
действий и процесса создавались сложные знаки - идеограммы, состоящие из
нескольких простых изображений. Знак "возделывать земли представлял собой
изображение человека, который в руке держит двузубую мотыгу, "ловить рыбу"
- изображение рыбы, сети и двух рук, "грести" - изображение лодки и
человека с веслом в руке. Процесс создания знаков иероглифического письма
можно показать на примере двух знаков. Один из них представляет собой
простую пиктограмму “глаз", другой - сложное изображение, состоящее из
пиктограммы "глаз" и пиктограммы "рука", имеет значение "смотреть". Функция
знака "рука" в этом сложном изображении состоит в том, что значение знака
"глаз" он превращает в значение "смотреть". Смысл такого сочетания состоит
в соединении изображения активного органа зрения с некоторым жестом рукой, указывающим на то, что орган выполняет свойственные ему функции.
Степень детализации изображения в разных случаях могла быть
различной. В отличие от современных иероглифов внутри знаков иньского
письма стандартные графические единицы-графемы не выделялись. Число черт в
составе знака зависело от желания пишущего передать в своем изображении
большее или меньшее число деталей. Исследователи иньского письма указывают
на сходство графического стиля иероглифов, изображающих животных, со стилем
зооморфного орнамента, который встречается на различных предметах
материальной культуры эпох Инь и даже предшествующих исторических эпох. Это
означает, что в своих истоках китайская иероглифическая письменность
связана с изобразительным искусством и с орнаментом. Это делает понятным
причину, по которой знаки китайского письма были названы словом вэнь
"узор".
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: прочитать сообщение, лечение реферат, доклад.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 | Следующая страница реферата