Поэты Ставрополья
Категория реферата: Биографии
Теги реферата: рефераты, реферат теория
Добавил(а) на сайт: Тарасия.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая страница реферата
… раскрыть окно пошире и взяв за руки,
втаскивать в квартиру иззябшие доверчивые вязы…
В духе традиций советской поэзии Кашпуров через явления природы, присуще им закономерности поэтически осмысливает течение общественной жизни, постигая их общечеловеческий смысл:
…я доказать сумел бы, что именно в апреле,
да, в апреле, становится щедрей и мягче люди.
Этот нравственный вывод определяет пронизывающее всю поэму стремление приблизить людей к апрелю, к добру и радости, к обновлению.
Наибольшей популярностью у читателя пользуется поэма “Аппасионата”. Путь Ленина к Октябрю, - путь революционера и вождя, - предстает в поэме спрессованным в лирическое переживание великого человека, навеянное звуками бетховенской музыки, которая родственностью своей его духу вызвала в нем бурю воспоминаний.
Создавал эту поэму, Кашпуров опирался на очерк Горького, непревзойденное до сих пор художественное свидетельство современника, раскрывшего разные грани ленинского характера. Поэту удается передать психологию создания музыкального образа и музыкального восприятия, показать, как могучий дух великого человека покорился власти музыки, которая “смещала горизонты”, “багряным светом озарял годы”, воскрешая в душе главное дело его жизни - Октябрь 1917г.
Присущая поэзии Кашпурова музыкальность – не только постоянная стихия, но и постоянный герой его поэзии. Однако музыка в поэзии Кашпурова – и в поэмах особенно существует не только как гармония звуков. Эту музыку поэт ищет в душе каждого человека, выражающего свое время. Такое расширительное понятие музыки как стихи, выражающей дух времени, - у Кашпурова, - от блоковских представлений. Для него эта музыка – в светлом и радостном, роднящем и сближающем людей коллективном труде.
Нравственное здоровье, убежденность в непобедимости светлых начал в жизни, вера в торжество гармонии, социальной и психологической, органическое неприятие всего темного и уродливого создают в стихах и поэмах И. Кашпурова ощущение постоянной окрыленности жизнью – это и привлекает к нему читателя.
Я полюбила И. Кашпурова за его искренние, простые строки, в которых мне близко все: и любовь к родному краю, и гордость за его жителей, и беспокойство за будущее Ставрополья. Вместе с лирическим героем его поэзии я переживаю и мучаюсь, люблю и ненавижу, мечтаю и совершаю открытия. Мне кажется, что творчество Кашпурова в школьной программе должно занять достойное место среди поэтов – современников России. Школьники Ставрополья должны знать своих поэтов и писателей, читать их произведения и гордиться, что наш родной край дал нашей культуре такого замечательного поэта.
2. Ставропольский поэт А. МосиенкоЗнакомясь на уроках и во внеурочное время с литературой родного края, я встретила имя А. Мосиенко, который также заинтересовал меня своим мироощущением, особенным отношением к человеку.
Александр Алексеевич Мосиенко родился в 1936г., в станице Зольской Кировского района Ставропольского края. Служил в армии. Там в 1955г. опубликовал свою первую подборку стихов, в дивизионной газете “Советский войн”, в г. Бресте. Было ему тогда 19 лет. Вернувшись на Ставрополье после службы в армии, он окончил филологический факультет Пятигорского госпединститута иностранных языков, работал директором школы в Курском районе Ставрополья, около 30 лет редактирует многотиражную газету “Учитель”. Много лет перо поэта и журналиста для него это главное дело жизни. Ежедневно рядом с газетными строками появляются поэтические, прозаические произведения. Особенно плодотворны его ежегодные поездки в Дамхуру – турлагерь ПГЛУ. Оттуда инструктор Мосиенко каждый раз привозит немало зарисовок, очерков, рассказов, стихотворений, прекрасных, как сам Кавказ. Произведения А. Мосиенко можно видеть не только на газетных страницах. Он печатался в журналах “Дон”, “Рабоче-крестьянский корреспондент”, альманахе, “Ставрополье”, в сатирическом журнале “Хенек” (“Вилы”, “Башкирия”). Вышел в свет сборник сатиры “Кто за рулем”. Сборник лирики “Сентябрьская сирень” и фантастическая комедия “Сны Горбачева” переведены на японский язык.
В поэтическом сборнике “За рулем” он делает первое заявление, открывающее раздел “Прошу вас, люди”, -
Это как пароль:
Страшен времени бег…
Я – везде человек
В этом вся моя соль.
И первое его обращение к Родине:
Знай, любимая,
Знай, прекрасная!
Пусть я – искорка от Огня
Но в минуты, тебе опасные,
Ты рассчитывай на меня.
Эти два мотива проходят через все творчество автора. Они в гражданских стихах и в лирике. И в сатире. Кстати, первый сборник “Кто за рулем” - это сатира, басни, миниатюры с натуры, пародии и гневные поэмы. Верней, не гневные тревожные огни. Потому что не его стиль подкладывать мины под ноги идущим. Он, скорее, подсказывает, сокрушается, чем гневается:
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: решебник по геометрии атанасян, изложение 4 класс.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая страница реферата