Конспект лекций по этологии
Категория реферата: Рефераты по биологии
Теги реферата: сочинение на тему, реферат беларусь
Добавил(а) на сайт: Chichkanov.
Предыдущая страница реферата | 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая страница реферата
В искусстве, в процессе выполнения ритуала, при играх и при некоторых патологических состояниях психики люди пользуются иконическими знаками как знаками-символами, и знаками-символами - не как условными, а как присущими самой природе явлениями.
В большинстве знаков присутствуют все три полюса:
индексальный, иконический и символический, но есть знаки, в которых один из
этих полюсов выражен сильнее других. Такие знаки можно определить как
1) знаки-индексы - они имеют в виду отношения между формой и содержанием, создаваемые на основе их существующей в действительности, фактической
смежности; 2) в случае иконических знаков отношение между означаемым и
означающим осуществляется за счёт фактического сходства; 3) знак-символ
образует отношение между означающим и означаемым на основе предписанной, конвенциональной, условной смежности. “Лучший”, по мнению Пирса, такой
знак, в котором иконическая, индексальная и символическая части “равномерно
перемешаны”.
Приведём примеры знаков, в которых один из полюсов выражен сильнее других, но другие полюсы тоже присутствуют. Типичный знак-индекс ( он несёт также иконическую и символическую часть) - знак в виде нарисованной руки, он как бы “говорит”: “Вот! То, что Вы ищите, находится там, куда указывает эта рука”. Иконический знак - икона с изображением Спасителя, обращаясь с молитвой к иконе, верующие обращаются к божеству. Изображение на иконе - портретное изображение Спасителя, выполненное, тем не менее, по православным символическим канонам. Пример символического знака - булатный меч как выразитель власти (“Всё возьму, сказал булат”) в обществе, не употребляющем при реальном установлении власти в качестве оружия булатный меч.
Знаковая система - совокупность знаков (чаще всего однотипных), обладающая внутренней структурой, явными (формализованными) или неявными правилами образования, осмысления и употребления её элементов и служащая для осуществления индивидуальных и коллективных коммуникативных и трансляционных процессов [т.е. процессов непосредственного общения и передачи информации на расстоянии].
Помимо естественного языка (на котором мы говорим), в человеческом обществе есть ряд иных знаковых систем, или языков. Таковы, например, научные языки: языки логики, математики, химии, радиоэлектроники, языки программирования; языки нотных записей, знаки и правила дорожного движения и др. В качестве знаковых систем можно рассматривать искусство: музыку и хореографию, мир архитектуры и моды, гербовые знаки, эмблематику, церемонии. Знаки, составляющие знаковые системы человека, могут быть вербальными (словесными), жестовыми, графическими, образными, формализованными, иконическими, индексальными и символическими. Характеризуя знаковые системы, принято раскрывать способы их формального воплощения, закономерности синтактики, семантики и прагматики.
Проблема человеческих “языков” по отношению к естественному языку - это проблема “двойного перевода”: с естественного языка на иные языковые системы и наоборот . Основное отличие языка человека от иных знаковых систем человека выразил лингвист Р.Якобсон: “У естественного и формализованного языка существует такой важный тип синтаксической структуры, который невыразим иными средствами - это суждения общие и особенно суждения отождествляющие. Именно это преимущество обеспечивает могущество и главенство языка в человеческом мышлении и познавательной коммуникации”.
Важным свойством знаковой системы выступает её способность быть переведённой в другую знаковую систему.
Информация (лат. информаре - изображать) - сведения, которые снимают существовавшую до их получения неопределённость (К.Шеннон, 1948). Для живых организмов информация - “энергетически слабое взаимодействие, воспринимаемое организмом как закодированное сообщение о возможности многократно более мощных влияний на него со стороны других организмов или факторов среды и вызывающее его ответную реакцию; отражение разнообразия, то есть воспроизведение разнообразия одного объекта в другом объекте в результате их взаимодействия”.
В числе математических дисциплин, соприкасающихся с языком, находится теория информации, которую ее основоположник, американский ученый
К. Шеннон, определил так: “Теория информации изучает процесс передачи
информации по каналам связи”, где передача мыслится по схеме: источник -
передатчик - канал - приемник - получатель.
Для уяснения этого процесса вводятся понятия: а) код - произвольная система заранее установленных знаков или символов; б) вероятностью называется степень соответствия принятого сообщения переданному сообщению; в) алфавит - набор знаков кода; г) текст - последовательность знаков данного сообщения; д) канал - среда, по которой передаются знаки кода, с учетом помех и “шумов”; е) сама информация измеряется особой единицей, которая называется бит, что значит «двоичная единица». Бит - количество информации, получаемое при выборе из двух равновероятных, равновозможных сообщений; ж) избыточность - это разность между теоретически возможной передающей способностью какого-либо кода и средним количеством передаваемой информации. Избыточность выражается в процентах к общей передающей способности кода; например, передача каждого сигнала дважды создает избыточность в 50%; з) энтропия - мера недостающей информации и степень неопределенности сообщений; если вероятность равна 1, то энтропия равна 0, если вероятность равна 0, то энтропия равна бесконечности; и) алгоритм - совокупность точных правил описания, кодирования или перекодирования какой-либо информационной системы.
В теории информации К.Шеннона “отвлекаются от человеческого аспекта в информационных процессах, в частности от содержания (смысла) сообщений, от их ценности для получателя”.Определение количественной меры определения информации повлекло за собой “использование информационных методов в социологии, лингвистике, биологии и других науках”.
Контекст (лат. контэкстум - тесная связь) -”законченный в смысловом отношении отрывок письменной или устной речи, необходимый для определения смысла отдельного входящего в него слова или фразы” (***).
Лингвистика (лат. лингва - язык) - языкознание; “учение о языке, исследующее закономерности его структуры, функционирования и развития, включающее сравнение отдельных языков с целью выявления генетических и типологических связей между ними.
Метафора (гр. метафора - перенос) - оборот речи, при котором перенос
названия с одного объекта на другой осуществляется на основе сходства тех
или иных признаков этих двух объектов. Сходство, лежащее в основе
метафорического переноса, может быть “внешним” (материально выраженным):
сходство формы, свойств, назначения, общность функций и др.; сходство может
быть “внутренним”, т.е. сходством не внешних признаков объектов, а
ощущения, впечатления, оценки человека, который производит метафору.
Различают метафоры общеязыковые и метафоры индивидуально-авторские.
Перенос названия с одного объекта на другой возможен благодаря полисемии (многозначности) человеческого языка, основанной на свободной, условной связи означаемого и означающего компонентов знака и на способности людей одного социума строить одинаковые обобщения. Примеры метафор, основанных: а) на сходстве формы: гнездо птицы / гнездо - отверстие в доске на дне лодки, в которое вставляется низ мачты; б) на сходстве свойств: идти в применении к человеку / идти - о времени; в) на свойстве назначения: вокзал железнодорожный дал название речному вокзалу; г) на сходстве функций: перо стальное / перо “перьевой” ручки и т.д. Авторская метафора: “пыль глотала дождь в пилюлях” (Б. Пастернак).
Свойство знака быть произвольным, изменчивым, символичным рождает способность метафорического переноса одних и тех же означающих на разные означаемые. Такие свойства знака, как конвенциальность, консервативность, обусловленность рождают закрепление означающих за определёнными означаемыми, и, тем самым, рождают антиметафоричность данного знака в данном контексте. Название разных предметов и явлений одним словом выступает метафорой, которая признана обществом и поэтому не осознаётся.
Метонимия ( гр. метонимия - переименование) - оборот речи, при котором
перенос названия с одного объекта на другой производится не на основании
сходства, как при метафоре, а на основании смежности, т.е. соприкасания
вещей в пространстве и во времени (“съел целую тарелку”), на основании
причинно-следственных связей (“приём студентов продолжен / в этом году
удачный приём в вузе”); возможны метонимические переносы названия с
процесса на результат (“набор книги занял три месяца / набор книги
рассыпали”). “Разновидностью метонимии является синекдоха (от гр. синекдохе
- выражение намёком) - перенос названия с части на целое ( по латинской
формуле pars pro toto - “часть вместо целого”), например: “полк в сто
штыков” вместо “полк в сто солдат, имеющих штыки”; “бегал за каждой юбкой”
вместо “бегал за каждой женщиной, одетой в юбку”. Встречаются
интернациональные метонимии, например, язык - орган в полости рта / язык -
система звуковых знаков: “русский язык”, “родной язык”.
Метонимия, как и метафора - проявление полисемии (многозначности)
слов человеческого языка. Полисемия слова не мешает говорящим понимать
друг друга. В речевом акте каждый раз реализуется какое-то одно из значений
многозначного слова, используется один из его семантических вариантов.
Окружающий речевой контекст и сама ситуация общения снимают полисемию и
достаточно ясно указывают, какое из значений имеется в виду. За исключением
сознательной игры слов, построенной на возможности двоякого их понимания -
каламбуров, в обычной речи даже небольшого контекста бывает достаточно, чтобы исключить все посторонние для данного случая значения и таким образом
на миг превратить многозначное “слово языка” в однозначно используемое
“слово в речи”.
Бессознательное и язык имеют одинаковую структуру. В
бессознательной психической деятельности выделяют два основных процесса, аналогичных языковым метафоре и метонимии: конденсацию (сгущение) и сдвиг
(замещение, смещение). “Сгущение - совмещение разных понятийных рядов, смещение - выдвижение на передний план какой-то одной, на первый взгляд
незначительной детали и соответственно искажение всего повествования
(текста)”.
Семиотика ( гр. семиотос - обозначенный) - “наука о знаках и знаковых
системах, а также о естественных и искусственных языках как знаковых
системах. Основоположником семиотики является американский логик Чарльз
Пирс (1839 - 1914). Семиотика изучает виды знаков (буквы, слова, графические изображения, сигналы и т.п.), закономерности их сочетания в
различных системах”.
Основные аспекты семиотики - синтактика, семантика и прагматика.
Синтактика (гр. синтаксис - составление) изучает синтаксис различных
знаковых систем, т.е. структуру сочетаний знаков и правила их образования и
преобразования (код) безотносительно к их значениям и каким бы то ни было
функциям знаковых систем. Семантика (гр. семантикос - обозначающий) изучает
знаковые системы как средства выражения смысла, т.е. правила интерпретации
знаков и составленные из них выражения. Прагматика ( гр. прагма - дело, действие) изучает отношение между знаковыми системами и теми, кто ими
пользуется.
Синтаксис (гр. синтаксис- составление, построение, порядок) - 1. В
семиотике -система правил построения формальной стороны того или иного
языка. 2. В лингвистике - часть грамматики, изучающая сочетания слов в
предложении.
Сигнал (лат. сигнум - знак) - особая форма знака. Сигнал несёт конкретное, единичное сообщение или передаёт единичную команду. “Сигналы являются
особым типом знаков, которые следует отделять от других знаковых систем.
Как и любой другой знак, сигнал содержит сигнатум (означаемое, идею), но в
отличие от всех остальных знаков сигналы, даже если они и принадлежат к
некоторому более широкому коду свободно выбираемых единиц, не могут быть
сгруппированы адресантом таким образом, чтобы их набор дал новую
семиотическую конструкцию” [Знак содержит две нерасторжимых, совместно
действующих стороны: означающее (форма, сигнанс) и означаемое (содержание, сигнатум). Знак - движение от формы к содержанию и обратно. Сигнатум -
означаемое, подразумеваемое, понимаемое содержание знака, выделяется в
знаке в отличие от сигнанс (означающего) - внешней формы, непосредственно
воспринимаемой органами чувств стороны знака]. “Все комбинации простых
сигналов ( в случаях, когда система допускает не только простые, но и
комбинированные сигналы) заданы кодом, так что корпус допустимых сообщений
сводится к коду. Сигналы обычно относятся к индексно-символическим [т.е.
указывают на общепринятое содержание] или индексно-иконическим знакам
[указывают на содержание, о котором можно догадаться по сходству формы
знака с подразумеваемым объектом]. Сигналы могут быть пространственными и
временными, визуальными [зрительными] и аудиальными [слуховыми]. Они широко
применяются для социальной коммуникации: это значки и другие эмблемы, товарные знаки, марки, знамена, вымпелы, дорожные сигналы, световые
сигналы, предупредительные звуковые сигналы, звуки горна”.
Символ (от греч. симболон - знак) - знак, в котором форма знака
немотивированна по отношению к содержанию знака. Предмет, действие, служащие условными, договоренными, не вытекающими из самой природы знака
обозначениями какого-либо образа, значения. Определенное, социально
зафиксированное и передающееся от поколения к поколению содержательное
значение вещи, предмета, события (флаг, обручальное кольцо, крест и др.)
Символом называют иногда любой знак, вызывающий одинаковую социальную
реакцию, важное средство социального взаимодействия. В психоанализе и
глубинной психологии К.Юнга, символы - действия, слова, представления и
мечты, в которых проявляется бессознательное. Символом служит иногда
опознавательный знак у членов определенных общественных групп, например, тайного общества. Символ - это образ, обладающий многозначностью
содержания, замещающий ряд представлений. Эти многообразные толкования
понятия символ отражают широту его использования в человеческой практике. В
различных науках, как правило, актуализируют и разворачивают какое-либо
одно из определений этого понятия.
Лингвист Е. Шелестюк пишет: “В широком семиотическом смысле символ есть такой знак, который предполагает использование своего первичного содержания в качестве формы другого, более абстрактного и общего содержания, причем вторичное значение, которое может выражать понятие, не имеющее особого языкового выражения, объединяется с первичным под общим означающим.”
Отечественный культуролог Ю.М. Лотман дает определение символа, согласно которому символ связан “с идеей некоторого содержания, которое, в свою очередь, служит планом выражения для другого, как правило, культурно более ценного, содержания”.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: скачать реферат на тему, налоги в россии.
Предыдущая страница реферата | 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая страница реферата