Вражда Народов: причины и последствия
Категория реферата: Рефераты по истории
Теги реферата: методы изложения, психологические рефераты
Добавил(а) на сайт: Амата.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата
II. Историческая часть: Мордва.
Мордовский народ сам себя не называет мордвой. Это название дано ему соседними народами. Впервые этноним мордва - Mordens упоминается в VI веке готским историком Иорданом. В других западноевропейских источниках мордва называется также: Merdas, Merdinis, Merdium, Mordani, Mordva, Morduinus. В древнерусских летописях этноним мордва появляется с XI века.
В своей основе он восходит к ирано-скифским языкам: иранское mard - мужчина. Мордовских языках указанное слово сохранилось для
обозначения мужа-супруга: "мирде". Мордва называет себя мокшей или эрзей.
Наиболее ранние письменные сведения об этнониме мокша - Moxel содержатся в
записках фламандского путешественника XIII века Гильома Рубрука. Он связан
с индоевропейским (Индоевропейская языковая семья включает славянские, германские, романские, балтийские, индийские, кельтские, иранские языки)
гидронимом (Гидроним - название, связанное с водным источником: рекой, ручьем, озером и т.п.) Мокша: сравните в санскрите проливание, утекание.
Одно из наиболее ранних известий об этнониме эрзя - "арису" дошло до нас в
послании кагана Хазарии (Хазарский каганат - государство, существовавшее до
IX века в Прикаспийских степях. Каган - правитель этого государства)
Иосифа, датированного Х веком. Вероятнее всего он восходит в своей основе к
иранской лексике, иранское - arsan означает мужчина, герой. Кроме этих
этнонимов в литературе о мордве встречаются названия этнических ее групп:
каратаи, терюхане, шокша. Они не являются этнонимами, а даны
исследователями в зависимости от места проживания этих групп. Так, название
каратаи происходит от наименования деревень Мордовские Каратаи и Заовражные
Каратаи Камско-Устьинского района Татарии, где они живут. Сами себя они
называют мордвой. Терюхане, теперь уже исчезнувшая группа мордвы, скорее
всего эрзи, жившая в Терюшевской волости Нижегородской губернии, отчего и
получила свое наименование. Термин шокша в научной литературе стал
использоваться с 50-х годов ХХ века и обозначается эрзянское население
Теньгушевского и Торбеевского районов Республики Мордовия, живущее
преимущественно в мокшанском окружении. Это название произошло от притока
реки Мокши - Шокша и одноименного села на его берегу. Сама себя эта группа
мордвы называет эрзей. Сейчас, мордва, основное ее население находится в
Среднем Поволжье, так называемая Мордовия – центром которой (столица)
является город Саранск.
Из истории возникновения этих двух наций мы видим, что они и раньше имели точки соприкосновения, т.е. у них есть общие корни, их этнические ветви так или иначе переплетались, о чем свидетельствует некоторая похожесть языков (слов), наречий, а также место нахождения (проживания).
III. Мордва и татары: Причины и последствия.
Вот так однозначно нельзя утверждать, что причиной такой неприязни этих наций стала территориальная междоусобица (судя по этнической истории, представленной выше). Конечно, такая миграция татар, связанная с захватническими целями собственно и не могла привести к положительному отношению к этой нации, но по прошествии стольких лет и даже веков существования я могу смело утверждать о существовании таких фактов и по сей день.
Итак, мы добрались до основной причины рассмотрения вопроса существующей неприязни между двумя столь родственными как исторически, так и существенно генетически этносами.
Начну с небольшого рассказа из собственной жизни. Двадцать лет тому
назад Мордовская Советская Социалистическая республика - основной двигатель
сельского хозяйства страны - представляла собой необъятные мордовские поля, засеянные пшеницей, рожью и овсом, пастбища, с миллионными стадами крупного
рогатого скота, дающего цистерны молока, из которого делали уникальнейший
по своим вкусовым качествам мордовский сыр. (Который, между прочим, в свое
время получил призовое место на международной выставке продуктов питания).
Молочный Ичалковский масло-сырный завод, с приобретенным финским
оборудованием представлял из себя махину, в которой молодая пролетарская
молодежь трудилась и развивалась, на благо родины. По национальному составу
туда входили: узбеки, башкиры, русские, украинцы, белорусы, местное
население – мордва, эрзя, мокша и татары и. т.п. Люди с различными целями, национальностями, вероисповеданием, уровнем культуры, образованием и т.п., приехавшие за сотню тысяч километров, из самых разных точек необъятного
союза строили там дома, заводили семьи, устанавливали свой быт. Вот так
просто и достаточно банально молодой мордвин, мокшанской крови
познакомился с татаркой казанского происхождения на этом самом масло-сырном
заводе. Свадьбу конечно же решили справлять в мордовском селе, по месту
проживания жениха, однако неоднозначно встал вопрос о вероисповедании
невесты. Семья жениха, скорбя сердцем, все-таки согласилась на столь
неравный брак, с одним условием, чтобы невеста приняла христианство.
Мордовская свадьба – это самый интересное и уникальное по своему
национальному, традиционному масштабу торжество. На свадьбу приглашаются
все жители деревни (соседи, дальние родственники, просто жители). Огромный
стол, множество гостей, кстати, здесь необходимо сделать отступление.
Говоря о мордовской свадьбе, необходимо уточнить в каком именно селении она
происходит. Мне выдалась необыкновенная возможность побывать на настоящей
эрзянской свадьбе. Ее уникальность состоит в том, что именно пышные, здоровые, красивые мордовки (эрзянки и мокшанки) излучая всю свою энергию, веселятся, отдаваясь празднику, что называется в полную силу. И когда
наступает время доения коров или возникает необходимость в выполнении
других хозяйственных нужд, только мужчины, оставляя веселящихся жен и
невест выполняют функцию хозяйственника. Конечно, это будет смотреться
несколько необычно и интересно, может быть, даже забавно, но это
действительно так. Вообще весь вечер мужчины – эрзя фактически не пьют и
ведут себя достаточно тихо в отличие от их жен. Совсем другое дело свадьба
в мокшанском селении, здесь все наоборот. Это уникально, как два
родственных по составу и происхождении этноса имеют столь отличные традиции
и национальную культуру. Свадьба продолжается примерно неделю, часть гостей
сменяется другой и так на протяжении всего празднества. (Очень трудно
приходилось тем гостям (!), которые были незнакомы с традициями мордвы, так
как жители деревни успевали и выспаться и сделать все свои хозяйственные
дела и выпить за счастье новобрачных, при этом коря приезжих гостей в
«пассивности»).
Множество традиционных свадебных обрядов, отличающихся таким большим
разнообразием и пышностью, что их перечисление заняло бы уйму времени.
Так вот, возвращаясь к начатому рассказу, на мордовско-татарскую свадьбу
съехалось множество гостей (часть родственников невесты так и не приехали
на свадьбу, отказавшись из-за национальных предубеждений принять союз
дочери с мужчиной мордовской национальности), на некоторое время улеглись
разногласия, и молодая чета, венчаясь узаконила свой союз (на венчании
присутствовали и родственники невесты).
Этой истории почти двадцать лет, ровно двадцать лет назад это считалось
немыслимым, союз между мордвой и татарами. Если провести опрос среди
татарского населения о самой «нелюбимой» их нации, то будьте уверены в том, что это будет мордва.
Но это не конец истории, и по сей день, матери запрещают своим дочерям встречаться с мордвинами. Старые аби (бабушки) с укором говорят о семьях, где появляются дети мордвы.
Почему же столь категоричное отношение к своим «соседям». Татары, в
свою очередь надо отметить испытывают к мордве аналогичные чувства. Помню, после развода моих родителей мама вторично вышла замуж за татарина
мишарской крови. И на лето меня отправляли к апкайке (бабушке) и бабакаю
(дедушке). Какой был шок у пожилых людей, когда выяснилось, что я
наполовину мордовка, к тому крещеная. Апкай учила меня мусульманским
молитвам, языку, рассказывала о традициях, учила следовать им, в общем, всячески старалась привить мне мусульманскую приверженность и почитание
правил и табу. И на улице, когда меня спрашивали (это традиционный вопрос, когда дети гуляют на улице одни без присмотра), чьей крови (из какой семьи)
я являюсь, мой ответ был однозначным: «Минь булым касимнын», что
переводится как: «я из Кимовской семьи, т.е. являюсь внучкой Касима, и
дочкой Рифкатя». В деревне мое происхождение держалось в строгом секрете и
если все-таки какая-нибудь соседка для лишнего повода «почесать языки»
спрашивала, кто мой отец (намекая на мое двоякое происхождение), я
однозначно отвечала, мой папа татарин и зовут его Рифкать и надо сказать
это обыденный вопрос обыденной ситуации. Резко стоял вопрос о смене
фамилии, так как Морозова Евгения Ивановна никак не вписывалась в казанско-
мишарскую семью Таировых-Хамидулиных. Можно сделать выводы, насколько
сильна была неприязнь к мордве.
Другой случай тоже сильно запомнился мне. Однажды поженившись мордвин
и татарка переехали жить в татарский аул, это было условие семьи невесты.
Жили они достаточно хорошо, конечно сначала жениха воспринимали как и
следовало ожидать(!), однако вскоре редко вспоминали его «позорное»
происхождение. Прожили они достаточно долго, у них появились дети, мальчик
и девочка, но однажды по причине, которую я не в силах вспомнить, да это и
неважно, мужчина скончался.
На похоронах, по татарским обычаям, должен присутствовать и стар и млад.
Вся деревня собирается в доме или около дома, приносят каждый сколько может
денег, какие-то угощения и полотенца (для обертывания голов мужчин, которые
должны отвезти тело на кладбище). Деньги собираются, какая-то часть
оставляется семье, другая отдается детям и присутсвующим на похоронах
равными долями по кругу. Затем в отдельной комнате происходит омовение тела
(специальным раствором, омовение проделывают старые аби, при этом произнося
молитвы), мулла(священник) читает молитвы и родственники прощаются с
умершим. Далее тело заворачивают в покрывало и везут на кладбище. Процессия
самая, что не на есть уникальная. Этот день, день смерти, с одной стороны
считается «черным» для родственников умершего и «праздником» (условно, конечно!) для детей.
Так вот этого мордвина хоронили по мусульманским традициям, конечно на
похоронах присутствовали его мордовские родственники (я помню, они
держались как-то обособленно), но факт оставался фактом. И мне
припоминается как старые татарки скорбно и, причитаючи, обсуждали между
собой скоропостижную смерть: «Он был хороший человек….! Хоть и мордвин!».
Эта история очень показательна и раскрывает особые черты татарской нации.
Вообще татары сами по себе скрытный народ, очень строго они относятся к
чужакам, редко и очень редко посторонний человек воспринимается как «свой», такими правами пользуются исключительно родственники или близкие соседи.
Мордва по этому показателю более демократична, но тоже имеет свойство к
настороженности особенно, если это касается татар.
Помню забавный случай из своей жизни, когда приезжая к своим татарским
родственникам в деревню, назревал какой-нибудь спор и апкай в порыве
говорила: «Вот сразу чувствуется, что мордовка, упертая как осел, вот вся
мордва такая, ведь не переубедишь!». Мордовская сторона, в свою очередь, говорила так: «Что за люди, что за люди, сразу, Женя, видно, вся ты в маму
пошла, вот и играет в тебе татарская кровь-то, вот и играет!».
А вообще мордвины и мордовки - это простодушный, гостеприимный народ, обладает живостью ума, хорошей памятью, постоянством и стабильностью
поведения, но им часто не достает решительности в действиях и поступках.
Образ жизни у этих двух этносов весьма похож. Много ярких красочных
примеров я могла бы привести. Вот скажем, заходя в татарскую избу, вы
обратите внимание на огромное количество ковров, самых разных покрывал и
одеял, увешанных по комнате, половички, паласы, хранящие историю многих
поколений. Комната в чистоте и прохладе, заставлена всевозможными
предметами домашнего интерьера (вазочки, сухие цветочки, изображения Бога и
т.п.). В общем-то также выглядит убранство и у мордвы. Множество ярких
красок: красные, коричневые, зеленые цвета и т.д. Вообще и те, и другие
предпочитают как в одежде так и в обиходе ярчайшие тона и оттенки, возможно, это подчеркивает индивидуальность как наций.
Таким образом, можно сделать вывод об определенной общности и своеобразии
уклада этих этносов, скажем, большое внимание уделяется семье. Крепкая
большая семья – это посильная помощь в хозяйстве, это подмога старшим, продолжение семьи, рода, фамилии – это будущее нации. Во – вторых, это
национальное достоинство и чтение традиций. В-третьих, этнические
стереотипы, т.е. констатацию особенностей чужой этнической группы, отношение к этим особенностям, предполагающее их оценку, формирование
определенного типа поведения по отношению к данной этнической группе.
Заключение
Рассматривая этническую историю, анализируя жизненные примеры, описания образа жизни двух близких почти родственных друг другу народа, раскрываются моменты искренней дружбы и одновременно злостной вражды, уважения и приверженное почитание традиций, сильное чувство национальной приверженности, огромный кладезь национального таланта, чувство веры в свой народ и одновременная обособленность от множества других этносов.
Весь реферат представляет собой автобиографический описательный
материал, в котором с различных сторон и граней, достаточно поверхностно
раскрываются частички культуры, моменты жизни мордвы и татар, возникших в
различных точках мира и пришедших на одну и ту же землю, с целью жить и
быть победителями на ней.
Поэтому нам надо сделать выводы и подвести итоги под всем тем, с чем мы
столкнулись в этой работе.
Да, можно с уверенностью сказать, что основной причиной такой нелюбви
мордвы (да и не только!) к татарам стала захватническая деятельность вторых
в период массового переселения. Этому есть «живые» иллюстрации в жизни.
Скажем, такие пословицы, свидетельствующие о глубокой настороженности, наверное, даже недоверии к татарам: «Нежданный гость – хуже татарина!».
Разве можно привести ярче примеры, чем те, которые мы используем в обиходе.
Несомненно, пришедшие со степей вандалы, нанесшие неисчислимые по своему
масштабу потери и разрушения, боль и страдание не могли не оставить
неприятный осадок в нашей душе. Воспоминание о жестокости кочевников, передаваемые с молоком матери с воспоминаниями жестокости, внесли частичку
культуры своей индивидуальной и самобытной нации. Религия и беззаветная, всепоглощающая вера в нее, которая просто поражала своей прямолинейностью, тем самым отпугивала от себя, все это как нельзя сильнее повлияло на ход
взаимоотношений со славянскими и мордовскими народами. Мы и по сей день, так и остались захватчиками и отступниками, варварами и простыми селянами, ставшими жертвой захватнического нашествия. Так и не научились жить мирно
на теперь уже родной земле, не поняли, что создаем, строим и составляем
фактически одну и ту культуру, с колоритными этническими оттенками.
Возможно, пройдет еще не мало времени, может быть понадобится еще лет
двести, чтобы каждый из нас осознал свое прошлое, воспринял его таким, какое оно есть. Прошлое не бывает плохим или хорошим, оно было, есть и
будет и нельзя забывать, что именно в наших руках оно находится.
От себя хочу добавить, что эти два народа очень близки мне. Мое уважение к
ним безгранично, каждый момент своей жизни я, так или иначе, чувствую их
влияние на мою судьбу и испытываю гордость, что являюсь представителем
сразу двух, по моему мнению, выдающихся народов. И надеюсь, в свою очередь, что эти два народа найдут общий свойственный только им один единственный
мирный путь для развития и процветания.
ЛИТЕРАТУРА
Саракуев Э.А., Крысько В.Г. “Введение в этнопсихологию”.
Издательство “Торама”, “Мордовские новости”.
Издательство “Торама”, “Этническая история: как и откуда мы появились”
Проект “Торама”, статьи:
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: ответы, мировая экономика.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата