Айнский язык
Категория реферата: Рефераты по культуре и искусству
Теги реферата: курсовик, доклады бесплатно
Добавил(а) на сайт: Makedon.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2.6.0. В лексике айнских диалектов XX в. большое место занимали заимствования из японского языка (заимствований из других языков и диалектов Хоккайдо не выявлено). Среди них выделяются старые (до XIX в.). заимствования и заимствования нового времени. Источником первых служили главным образом северо-восточные диалекты японского языка (севера Хонсю и крайнего юга Хоккайдо), примером может служить слово kamuy 'бог', происходящее не из литературного японского kami, а из диалектного kami с гласным заднего ряда. Поздние заимствования проникали из различных диалектов (поскольку большая часть Хоккайдо заселялась со второй половины XIX в. выходцами из разных частей Японии) или из литературного языка. Среди них различная культурная лексика, в частности названия домашних животных: 'uma 'лошадь' (яп. диал. 'uma), puta 'свинья' (яп. buta), niwatori 'курица' (яп. niwatori), neko 'кошка' (яп. neko). Однако встречаются и заимствованные лексемы, синонимичные исконным, в частности глаголы (некоторые заимствованы в предположительной форме предшествующего времени): yorokontaro 'радоваться' (ср. яп. yorokondadaroo 'вероятно, радовался'), синонимичное исконному yaykopuntek.
2.7.0. К известным диалектам юга Хоккайдо, помимо диалекта сару, относятся диалекты хоробэцу, якумо, осямамбэ, нуккибэцу, никкаппу (все названия диалектов условны, они представляют собой названия населенных пунктов, где были выявлены в 50-х гг. XX в. носители данного диалекта или откуда они происходили). Различия между диалектами этой группы в основном лексические: 'бабочка' - heporap в сару, kawakata в хоробэцу, 'ettatar в якумо; 'крыло (птицы)' - tekkup в сару и хоробэцу, rap в якумо. Диалект якумо на крайнем юге Хоккайдо характеризуется сдвигом ударения на следующий слог по сравнению с диалектами сару и хоробэцу: 'долина' - parakot в сару и хоробэцу, parakot в якумо, 'рассказ (сказителя)' - 'uwepeker в сару и хоробэцу, 'uwepeker в якумо.
Более заметные отличия от диалекта сару в диалекте исикари в западной части Хоккайдо (это наиболее изученный из северохоккайдоских диалектов). Хотя система личных показателей глагола почти совпадает с сару (лишь показателем 2-го лица мн. числа является 'es), но присоединяются они агглютинативно, без изменений на морфемных стыках: ku'oman 'иду'; агглютинативность проявляется и в личных местоимениях: ci'okay 'мы (эксклюзивное)', ср. coka в сару. Значительно отличается от сару субъектно-объектная парадигма: 'enukar'an 'вижу тебя', ср. 'ecinukar в сару. Ударение, по-видимому, однотипно с ударением в сару. Очень близки к исикари диалект асахигава в центре Хоккайдо (вероятно, тот же самый диалект) и диалект наёро на севере Хоккайдо. Указывается, что и другие северохоккайдоские диалекты: токати, кусиро, восточный хидака (распространены в восточной и северо-восточной части Хоккайдо) в отношении грамматики не отличаются от исикари. К северохоккайдоским диалектам также относятся расположенные в северной части острова диалекты бихоро и соя; последний (на крайнем севере Хоккайдо) имеет некоторую близость к сахалинским. Отмечается, что в ряде диалектов севера и востока Хоккайдо ударение сходно с сахалинским.
Более значительные особенности имеют сахалинские диалекты (из них достаточно изучен лишь диалект райчишка, далее речь идет о нем). система фонем совпадает с хоккайдоской, однако в конечнослоговой позиции невозможны взрывные согласные, на их месте выступает h: kah 'кожа', teh 'рука' (ср. сару kap, tek). В отличие от хоккайдоских диалектов возможны слоги структуры CVV (фонетически выступают как слоги с долгими гласными): 'iineh 'четыре', meerayki 'холодный' (ср. сару 'inep, merayke). Ударение в отличие от южнохоккайдоских диалектов фиксировано: падает на первый закрытый слог и на второй слог, если первый открытый. Начальные слоги структуры CVV соответствуют ударным открытым слогам в южнохоккайдоских диалектах, ср. niina 'стирать в порошок' и nina 'рубить дрова' (в сару соответственно nina и nina). В области грамматики особенность сахалинских диалектов - отсутствие противопоставления инклюзива / эксклюзива; показатели, соответствующие хоккайдоским инклюзивным, используются для обозначения любого 1-го лица мн. числа. Имеется особый личный показатель -hci для обозначения 3-го лица мн. числа субъекта или объекта (при любых глаголах), этот же показатель используется для обозначения неопределенного субъекта; нулевое обозначение 3-го лица мн. числа также возможно. Имеется суффикс множественности имен -hcin, явно связанный с -hci; он присоединяется только к именам в притяжательной форме: 'ecisetahahcin 'ваши собаки'. Фузия широко распространена.
Курильско-камчатские диалекты, исчезнувшие еще в начале XX в., наименее известны; особенно мало данных по грамматике. Лексические данные указывают на их промежуточное положение между диалектами Сахалина и севера Хоккайдо; в частности, наблюдаются как примеры конечнослоговых взрывных, так и примеры конечнослогового h.
Наддиалектная разновидность языка, используемая в эпосе, отличается, помимо архаичной лексики, особенностями образования личных форм глагола и притяжательных форм имени. Как и в сахалинских диалектах, отсутствует противопоставление инклюзива-эксклюзива; кроме того, совпадают показатели 1-го лица ед. и мн. числа. Показатели 'an, 'a-, 'i-, являющиеся в хоккайдоских диалектах XX в. показателями инклюзива, употребляются в эпосе в отношении любого 1-го лица. Отсутствуют вежливые формы 2-го лица. Не распространены аналитические притяжательные формы, образованные с помощью глагола kor. Заимствований из японского значительно меньше, чем в диалектах XX в.
В сахалинских и курильско-камчатских диалектах встречается некоторое количество заимствований из русского языка, относящихся к культурной лексике: kosuku 'кошка', sukodena 'корова' < рус. скотина.
Список литературы
Айну-дзёдиси-юкара-сю: [Собрание айнской эпической поэзии "юкара", рассказчик Каннари Мацу, перевод и редакция Киндаити Кёсукэ], Токио, 1976.
Айнуго-хо:гэн-дзитэн [Словарь диалектов айнского языка]. Токио, 1964.
Добротворский М. М. Аинско-русский словарь. Казань, 1875.
Киндаити К. Айнуго-кэнкю: [Исследования по айнскому языку]. Токио, 1960, т. I.
Киндаити К., Тири М. Айну-гохо:-гайсэцу [Очерк айнской грамматики]. Токио, 1936.
Мурасаки К. Карафуто-айнуго [Айнский язык Сахалина]. Токио, 1976.
Мураяма С. Тисима-айнуго [Айнский язык Курильских островов]. Токио, 1971.
Невский Н. А. Айнский фольклор. М., 1972.
Тамура С. Айнуго-но до:си-ни ко:дзо: [Структура глагола в айнском языке] // Гэнго-кэнкю:. 1956, № 30.
An Ainu-English-Japanese Dictionary. 4th edition / By John Bachelor. Tokyo, 1938.
Murasaki K. Sakhalin Ainu (Asian & African Grammatical Manual, 11Z). Tokyo, 1978.
Shibatani M. The Languages of Japan. Cambridge, 1990.
Tamura S. Personal Affixes in the Saru Dialect of Ainu // Studies in General and Oriental Linguistics. Tokyo, 1970.
В. М. Алпатов. АЙНСКИЙ ЯЗЫК
Скачали данный реферат: Bojana, Квартальнов, Kolobkov, Preobrazhenskij, Карманов, Jankovskij.
Последние просмотренные рефераты на тему: правовые рефераты, реферат электрические, доклады 7 класс, скачати реферат на тему.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10