Французские простветители
Категория реферата: Рефераты по культуре и искусству
Теги реферата: архитектура реферат, конспекты 4 класс
Добавил(а) на сайт: Белла.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
В связи с этим очевидно, что Лев Николаевич Толстой, замышляя план
одного из своих первых произведений “Четыре эпохи развития”, явно под
влиянием “Эмиля” выделил в нем четыре части: Детство, Отрочество, Юность,
Молодость.
Определенное влияние оказал Руссо я на Фонвизина. В послед годы жизни, по примеру и под впечатлением Руссо, автора “Исповеди”, Фонвизин начал
писать мемуары, которым дал название “Чистосердечное признание в делах моих
и помышлениях”. Они должны были, по словам писателя, состоять из четырех
разделов, знаменующих историю его духовного развития: “младенчество”,
“юношество”, “совершенный возраст” и “приближающаяся старость”.
2.5 Выводы
Проблема индивидуальности нашла в творчестве Руссо свое крайнее
выражение. В понимании и разрешений этой проблемы автор “Юлии или Новой
Элоизы” является антиподом классицизма со свойственной этому последнему
объективизацией душевных состояний, под знаком которой столь долго
развивалась французская философия и французская литература.
Отдельные образцы романа воплощают излюбленные мотивы творческой
мысли Руссо. Добродетель, культ природы, “сердечное воображение”, лирическая меланхолия, обостренное внимание к своему собственному “я” и ко
всем конфликтам его с самим собою и с окружающей средой, - всем этим с
избытком наделены герои “Юлии или Новой Элоизы”. Они - верные ученики
Руссо, идеальные выразители его концепции человека, едва ли не
предвосхитившие школу воспитания чувств “Эмиля”. В образе Сен-Пре
отложилось немало автобиографических черт, вернее тех черт, которые Руссо
видел в себе сквозь призму “руссоизма”. “Руссоизм” дан здесь в его
“чувствительном” аспекте, в волнениях сердца, в патетике любви и в
отчаянии страсти. Другая сторона руссоистской мысли воплощена в образе
друга Сен- Пре англичанина Эдуарда Бомстона, который, по поводу несогласия
барона д’Этанж на брак его дочери с простым учителем, излагает свои взгляды
на сословные предрассудки.
Весь роман в целом представляет собою своеобразную энциклопедию
“руссоизма” в художественной форме, временами уступающей место прямому
изложению уже известных нам мотивов и тем руссостской мысли. Сен-IIре
уезжает в Париж. Он посылает оттуда Юлии пространные письма, наполненные
описанием столичной жизни и типично руссоистской критикой цивилизации. Он
останавливает свое внимание на положении в парижском обществе женщин, сделавшихся предметом салонного культа, и не упускает случая изложить
собственные взгляды на назначение женщины быть матерью семейства, воспитательницей детей и хозяйкой дома.
Кругосветной путешествие Сен -Пре и пребывание его на необитаемых островах дает Руссо повод отвлечься от сюжетной линии романа в строну типично -руссоистских восхвалений “естественного состояния” человека и его жизни на лоне природы. В своих чувствительных письмах Юлия и Сен- Пре находят место для подробного обсуждения таких проблем, как право дуэли, предрассудки социального происхождения моральность театра, самоубийство, воспитание детей, атеизм и т.п.
Руссоизм, заявляет о себе повествовательным элементом “Новой Элоизы”
-картинами швейцарской природы, имевшими огромный успех читателей ХVIII в.
и совершившими полный переворот в искусстве литературного пейзажа.
Оживотворенная, насыщенная красками, эмоционально воспринимаемая природа
входит в “Новую Элоизу”, как один и основных компонентов романа. Драмы
сердца и восторги чувств протекают на фоне гармонирующих с ними
ландшафтов. Старые пейзажные клише литературы ХVII и начала ХVIII в.
уступают место детальным описаниям природы, которую Руссо очень любил и
превосходно знал, предпочитая ее городу и, находя в ней умиротворение для
своей души и источник вдохновения для творчества.
Идеология Просвещения находила выражение и в разных художественных
направлениях литературы, изобразительного искусства: просветительском
классицизме, просветительском реализме, сентиментализме. Для писателей
эпохи Просвещения характерно стремление приблизить литературу к жизни, превратить ее в действенный фактор, преобразующий общественные права.
Литератору Просвещения отличало ярко выраженное публицистическое
пропагандистское начало; она несла высокие гражданские идеалы, пафос
утверждения положительного героя и т.д.
Яркие образы художественной просветительской литературы дали Вольтер,
Руссо, Дидро, Бомарше во Франции; Г. Месинг, И. Гете, Ф. IIIиллер в
Германии; С. Ричардст, Г. Филдинг, Т. Смоллетт, Р. Шеридан в Англии и
другие.
Философия XVIII века ушла в прошлое. Высшее ее достижение – просветительский материализм – был «снят» идеалистической диалектикой начала XIX века, с тем чтобы затем быть восстановленным в своих правах уже в новой форме и совсем в иных условиях социально – классовой борьбы. К этому добавляют, что с не меньшим правом XVIII столетие должно носить имя века Разума, века Просвещения.
3 Творчество Шарля Луи Монтескье
3.1 Жанровые особенности философского романа
Ш.Л. Монтескье “Персидские письма”
Первым философским романом в просветительской прозе XVIII в. по праву
считаются “Персидские письма” Монтескье (1721г.). Отечественные
литературоведы внесли значительный вклад в разработку проблем
художественного творчества великого французского просветителя. Однако, несмотря на глубокий анализ произведения в целом, проблема жанровой
структуры, жанровых особенностей “Персидских писем” специально не
рассматривалась. Вопросы жанровой специфики романа остаются за пределами
научных интересов и французских исследователей Монтескье (работы Сореля,
Дедье, Баррьера, Адама и т. д.). Широко распространенной среди французских
критиков является, идущая еще от Д’Аламбера традиция механического
разделения. «Персидских писем» на критическую, философскую часть, представляющую из себя «шедевр», и собственно “романную”, относящуюся к
интриге в серале, и к ряду вставных эпизодов и третируемую как “плохой
роман” (Ле Бретон, Лансон). Лишь в самое последнее время предпринимаются
попытки реабилитации “романной” части “Персидских писем”, истолкования ее
как важной составной части романа в целом.*№ Столь распространенный во
французской литературной науке взгляд на “романическую” часть “Персидских
писем” как на “пикантный” соус, способствующий более приятному усвоению
пресных блюд из философских рассуждений и социальной критики, как на дань
фривольным вкусам времени Регентства, как на «плохой роман», ничем не
связанный с философско-критической частью, мешает пониманию идейно-
художественного единства произведения в целом, искажает истинный смысл всего романа. Между тем сам Монтескье в предисловии к
изданию
___________________________________________________
*№ Roger Laufer. La reussite Romanesque et Ia signification des “Lettres
persanes” de Montesquieu. RHLF, avr-juin 1961: R. Mercier, Le roman dans
Ies “Lettres persanes”.
“Персидских писем” 1754 г. дал ряд весьма интересных объяснений в отношении
структуры романа, его жанровой природы: “Читателю нравилось в “Персидских
письмах” больше всего то, что он неожиданно встречал в них своего рода
роман. Мы находим там завязку, развитие и развязку последнего: герои
связаны между собой соединяющею их цепью… Но в форме писем, при которой
действующие лица не подобранны и где сюжет не зависит от какого-либо
замысла или определенного плана, автор позволил себе присоединить к роману
философию, политику и мораль, связав все это таинственною и некоторым
образам незаметною цепью”*№ Таким образом, сам автор указывает на особую
связь между всеми пластами содержания в своем произведении и потому
особенно далее настаивает на том, что “Письма” не допускают никакого
продолжения.
Характерно, что многочисленные подражатели Монтескье, (к примеру, мадам де
Графиньи и ее роман “Письма жительницы Перу”), старательно копируя сам
принцип соединения экзотической тематики с философско-критической, понимали
его как чисто механическое, “пикантное” соединение развлекательного и
поучительно-серьезного. Но “незаметная цепь”, соединившая все элементы
романа Монтескье и у его подражателей их чисто художественной неудачи. Если
роман Монтескье – художественный сплав, одушевленный единым и философским
заданием, то его имитации – не больше чем беллетристическая смесь, составленная по нехитрому рецепту, определенному позднее Лансоном как
простое соединение “сатирического очерка нравов и шаловливого описания
чувственных удовольствий”.*І
Выяснение жанровой специфики романа представляется, таким образом, не просто узко профессиональным вопросом «инвентаризации произведения в литературном “хозяйстве”, а непосредственно относится к оценке его идейно- эстетической сущности и значения в целом. В философском романе Монтескье нас интересует не конкретный анализ богатого материала, не содержание прямо
___________________________________________________
*№ Монтескье, “Персидские письма”, М., ГИХЛ, 1956., стр. 367 – 368.
*І Г. Лансон., История французской литературы XVIII века СПб, 1899, стр.
55.
высказываемых или проводимых в художественной форме мыслей и идей, а особая качественность нового типа романа, созданного Монтескье, те его структурные формы, в которых движется мысль и реализуется задание автора. Одним словом, нас интересует, какую новую романную структуру создает тот тип романа, главная особенность которого, по точному определению В.Г. Белинского, “в силе мысли, глубоко прочувствованной, вполне созданной и развитой”.*№
Предварительно можно определить философский роман Монтескье как такой
тип романа, в котором все элементы содержательно-формальной структуры
служат проведению единого задания, объединяющего все эти элементы в
специфическое целое. Это задание – в философской идее, вернее, в целом
комплексе просветительских идей, включающих в себя как разрушение старых
основ, так и созидание новых принципов морали, права, политики, социального
устройства общества. В ряде повестей Вольтера основная философская идея
произведения четко обозначена уже в самом его названии: “Задиг, или
Судьба”, “Кандид, или Оптимизм” и т. д. Идея философского романа Монтескье
выражается не столь однозначно – она включает большой комплекс
разнообразных философско-правовых, социально-критических и морально-
этических проблем. Эта содержательная энциклопедичность находит себе
адекватную формальную полифоничность, создает своеобразную локально-
жанровую многопластовость “Персидских писем”. Так, отмеченыен выше три
идейно-содержательных пласта (философско-правовый, социально-критический, морально-этический) реализуются в трех различных локально-жанровых формах:
риторической, моралистической и собственно романной.
Каждая из этих трех форм не случайна, а соответствует специфике
передаваемого ею содержания. Так, философско-правовые идеи, позднее
развитые в “Духе законов”, в силу своей отвлеченно-теоритической природы
могли быть наиболее адекватно выражены через прямое философское рассуждение
и публицистическое высказывание. (Эта жанровая форма условно
______________________________________________________
*№ В. Г. Белинский, полн. Собр. Соч., т. 10, М., 1956, стр. 318.
называется нами “риторической”.) Таким чисто риторическим элементам в романе принадлежит относительно небольшое место (29 писем), но композиционно они составляют центральную часть романа между 69 и 131 письмами.
Современный французский исследователь Родье, анализируя композицию
“Духа законов”, находит целый ряд соответствий между этим фундаментальным
трудом Монтескье и центральной частью “Персидских писем”. Причем
сопоставительный анализ риторического пласта “Персидских писем” и “Духа
законов” выявляет не только определенную преемственность рассматриваемых
философско-правовых идей (что, кстати, отмечалось и отечественными, и
зарубежными исследованиями), но и известное совпадение логики их развития в
этих двух книгах. В риторическом плане “Персидских писем” и в “Духе
законов” обнаруживается общая структура отвлеченно-рассудочной мысли, движущейся от выработки основополагающих принципов к более конкретному
правовому или социологическому исследованию, строящемуся на этих принципах.
В риторической части “Писем” автор использует тот же дедуктивный метод
развития и изложения идей (от общего к частному), который столь характерен
для философско-правовой мысли французского просветителя в его собственно
научном труде.
В рамках романа риторический пласт, построенный в жанре прямого
философско-правового рассуждения, - относительно самостоятелен, внесюжетен.
Поэтому форма письма, характеризующаяся ослабленной сюжетностью, оказалась
для него одной из самых естественных форм. Этот собственно нехудожественный
пласт, тем не менее, органично включается в художественное целое романа, что осуществляется не через романную коллизию или сюжет, а исключительно
через героя. Герой в философском романе Монтескье получает особую
функциональную нагрузку: он тот контактный узел, который собирает все
разрозненные элементы романа в художественное единство. У Монтескье Узбек и
Рика становятся прямыми проводниками философских положений автора, живой
персонификацией различных сторон авторского мировоззрения.
“Персидские письма” открывают новый тип романного героя, который затем
станет характерным для философского романа просветителей. Рождается герой-
идеолог, носитель определенной философской традиции. Он не столько просто
живущий, чувствующий, сколько размышляющий герой. Жизнь, подвергаемая его
осмыслению, берется во всей широте своего спектра: частного, социального, философского. Поэтому активная роль героя становиться ведущей именно в
риторических частях философского романа, где он прямо высказывает или
защищает определенные авторские идеи. “Моралистический” пласт содержания –
называя его, таким образом, имеем в виду жанровую традицию французских
моралистов XVII в. и в особенности Лабрюйера, оказавшего своими
“Характерами” огромное влияние на Монтескье. Нужно отметить, в частности, что именно моралистический пласт содержания “персидских писем” с его
особыми способами создания художественного образа действительности, дает
возможность определить этот роман как произведение классицистической прозы
Просвещения.*№ Известно, что Монтескье пытался создавать моралистический
жанр эссе и рассуждения в чистом виде, о чем свидетельствуют, в частности, наброски таких его незаконченных работ, как “Опыт о счастье” и “История
ревности”, частично собранных в книге “Неизданные мысли”.
Почти половина общего количества писем в романе представляет жанровый
образец описательно-моралистической прозы. Здесь можно встретить все ее
формы, столь широко представленные в “Характерах” Лабрюйера: и сатирический
портрет, и небольшую сценку, и отрывок из письма, и афористическое
рассуждение, и диалог, и максиму. Описание нравов, характеров, социальная
критика – вот то круг содержания, который наиболее естественно ложиться в
уже готовые формы моралистического жанра. Пестрая смесь этих “малых” жанров
позволила Монтескье дать критический
__________________________________________________
.*№ См. Д. Д. Обломиевский, Французский классицизм, М., 1968, гл. VI.
обзор многообразных сторон французской действительности, порожденных ею
типов и отношений. При этом в “Персидских письмах” портреты, оценки, рассуждения мотивируются обстоятельствами жизни, встреч и разговоров Узбека
и Рика в Париже. Тем самым, писателю удалось сюжетно привязать их к
произведению, ввести в романное целое. (И вновь, как и в риторическом
пласте, именно герои становятся внешней связующей нитью всего романа).
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: список литературы реферат, реферат научный.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата