Из наблюдений над языком и стилем писем Н.С.Трубецкого
Категория реферата: Рефераты по культуре и искусству
Теги реферата: рефераты по истории россии, новые сочинения
Добавил(а) на сайт: Протас.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3
[17] К тому времени вышло два сборника «Утверждений евразийцев» (а всего с 1921 по 1931 гг. их издано семь): Исход к Востоку: предчувствия и свершения. София, 1921 (Утверждение евразийцев. Кн. 1); На путях. Берлин, 1922 (Утверждение евразийцев. Кн. 2).
[18] См.: Трубецкой Н.С. Европа и человечество. София, 1920.
[19] «Вы» с большой буквы будет означать Вас лично, т. е. кн<язь> Н. С. Тр<убецкой>, а «вы»= «евразийцы», раз уже Вы решили себя сопричислить к ним (примечание Б. И. Ярхо. – О.Н.).
[20] Впрочем, вы, пожалуй, сами отказываетесь от надежного союзника в борьбе с Европой. В частности, Карташев, который так стремится к иерархическому строю, мог бы кое-чему поучиться у иудейской общины. Его мнение о иудаизме правильно в положениях, неправильно в выводах. Касается этого вопроса и Г. В. Флоровский. Но его аргументация тесно связана с остальным содержанием статьи «Хитрость Разума», которая более похожа на издевательство над публикой, чем на что-либо другое, и, во всяком случае, исключает серьезное отношение к делу (примечание Б.И.Ярхо. — О.Н.).
[21] Сие слово встречается вскользь в одной из статей Сувчинского, но не получает никакого дальнейшего применения (примечание Б. И. Ярхо. – О.Н.).
[22] См.: Трубецкой Н. С. О некоторых остатках исчезнувших грамматических категорий в общеславянском праязыке // Slavia. 1922. № 1.
[23] Сверху Б. И. Ярхо приписал: или: бумбул.
[24] См.: Jarho B. J. Srok i aliteracija u tužbalicama dužega stiha // Slavia. Roč. III. S. I. 1924. S. 75—93.
[25] Ср., в статье «Вавилонская башня и смешение языков» он делает следующее обобщение: «…и в области языка действие закона дробления приводит не к архаическому распылению, а к строгой гармоничной системе…» [Трубецкой 1923: 117].
[26] Для грамотного русского человека первой половины XVIII столетия все многообразие языковых переплетений и причудливых нагромождений сводилось, по Н. С. Трубецкому, к троякому ощущению, прочно соединенному в сознании с верой, профессиональной ориентацией и бытовыми привычками. Эти «три языка» (к ним примыкает и канцелярский) таковы: чисто-церковнославянский, используемый в богослужении, — язык официальной Церкви и теологических сочинений. Вторым являлся собственно-русский язык (Н. С. Трубецкой называет его «чисто-русским деловым»). Как пишет ученый, он применялся «в практически-деловой жизни и в «домашних» разговорах…» [Трубецкой 1990: 134]. Третим стал так называемый упрощенно-церковнославянский язык «без того специфического оттенка, который отличал чисто религиозную выспренность» [там же]. Кроме указанных, Н. С. Трубецкой ставит на «особое положение» язык канцелярского делопроизводства. Его устоявшаяся система языковых средств и соответственно сфер применения, достигшая наивысшего расцвета к рубежу XVII–XVIII веков, во времена петровских реформ занимает своеобразную позицию. Он «не совпадал ни с литературным, ни с разговорным» [там же]. Н. С. Трубецкой поясняет свой тезис со свойственным ему умением видеть главное. «Некогда чисто русский, — пишет ученый, — он со временем все больше и больше впитывал в себя церковнославянских элементов, остававшихся чуждыми разговорному языку (вроде понеже, поелику и т. д.). Кроме того, и сам великорусский элемент канцелярского языка выступал в более архаичном виде, чем в разговорном» [там же].
[27] Ср.: И. И. Срезнеский говорил о том, что «до тех пор, пока в языке народном сохранялись еще древние формы, язык книжный поддерживался с ним в равновесии, составлял с ним одно целое. Друг другу они служили взаимным дополнением» [Срезневский 1959: 66].
[28] См.: Евразийский временник. Кн.III. Берлин, 1923. С. 111.
[29] Публикуется впервые по источнику: ГАРФ. Ф. 5783. Оп. 1. Ед. хр. № 514. Л. 63 об.|
[30] Здесь П.Н.Савицкий сделал такую приписку: «Я боролся и борюсь (впрочем, без большого успеха) против «денационализации» научной продукции Н.С.Трубецкого.
[31] Подробнее о евразийстве как направлении в истории русской эмиграции и духовной жизни 1920-1940-х гг. см.: Русская философия. Малый энциклопедический словарь. М., 1995. С. 172-178; Савицкий П.Н. Континент Евразия. М., 1997; Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык. М., 1995.
[32] Публикуется впервые по источнику: ГАРФ. Ф. 5783. Оп. 1. Ед. хр. 520. Лл. 114-115 об.
[33] Сувчинский Петр Петрович (1892-1985) – публицист, музыковед, литературный критик, В 1920-е годы активно публиковал статьи в эмигрантских изданиях по евразийской проблематике.
[34] Далее в строке написано и зачеркнуто: великих.
[35] Н.С.Трубецкой имеет в виду работу П.Н.Савицкого «Местодействие в русской литературе (Георгафическая сторона истории литературы)», тезисы которой сохранились в архивном собрании последнего в ГАРФ (Ф. 5783. Оп. 1. Ед. хр. 71).
[36] Имеется в виду жена П.Н.Савицкого.
Скачали данный реферат: Клоков, Муравей, Blatov, Guljaev, Христофор, Кир.
Последние просмотренные рефераты на тему: требования к реферату реферат на тему украина, изложение по русскому языку, література реферат, курсовая работа исследование.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3