Публицистический стиль и нормы речевой культуры
Категория реферата: Рефераты по культуре и искусству
Теги реферата: реферат способы, курсовая работа
Добавил(а) на сайт: Лукан.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 | Следующая страница реферата
внутренний интерьер
полный аншлаг
контактный телефон
краткая аннотация
взаимное сотрудничество
сервисное обслуживание
структурная система
Типичным стало удлинение речи с помощью стандартных семантических пустых наполнителей типа в ход, в процессе, провели, осуществили, произвели, реализовали, например, вместо простой фразы захватили торговцев оружием пишут провели операцию по захвату.
3. Чистота речиЧистота речи обеспечивается исключением языковых элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности. Чистота речи предполагает последовательное соблюдение стилистических и этических норм.
Необходимость внимательного отношения к чистоте речи в языке средств массовой информации объясняется тем огромным влиянием, которое оказывает печатное, и тем более произнесённое с телеэкрана слово на массовую аудиторию. Публицистическая речь формирует речевую культуру всего общества.
Именно поэтому филологи, деятели культуры и вообще все люди, обеспокоенные будущим языка и нравственным состоянием общества полагают недопустимым употребление в публичной речи слов и выражений из уголовного жаргона, что стало модным в газетах самой разной политической направленности (в качестве примера можно отметить "Московский комсомолец"), постоянное употребление бранных слов, ругательств.
Нарушение чистоты речи подрывает авторитет средств массовой информации, вызывает неуважение к журналистам и политикам, которые позволяют себе подобную стилистическую смелость.
Чистота речи предполагает также стилистически оправданное употребление иноязычных слов и терминов, при этом главным критерием является понятность термина адресату сообщения. Взаимопонимание в обществе возникает только тогда, когда говорящий делает свою речь удобной для восприятия собеседником.
В последние годы в газетах и на телевидении часто употребляются такие новые иноязычные слова как бартер, брокер, инвестиции, клиринг. лизинг, фьючерс, монетаризм, дайджест, импичмент, саммит. брифинг, ноу-хау, форс-мажор, эксклюзивный и многие другие.
Социолингвистические исследования показали, что даже представители образованных кругов населения далеко не всегда правильно понимают значения этих слов. Было установлено, в частности, что некоторые понимают брифинг как совещание, заседание, круглый стол, дискуссию, дайджест как мнение, эксклюзивный как актуальный или лучший.
Неточное восприятие аудиторией употребляемых в средствах массовой информации может порождать в общественном сознании искажённые представления об окружающей экономической и политической реальности. Неточность понимания делает невозможным разумный диалог в обществе. Такая ситуация требует от тех, кто обращается к широкой общественности, позаботиться о понятности своей речи.
Иноязычные слова и термины вполне допустимые в специальных научных журналах неуместны в информационных публицистических жанрах. Профессор В.В. Колосов по поводу термина писал, что термин всегда по значению точен, но многие обычно не знают его значения. В разговорной речи точность термина утрачивается - и слово запутывает нас, становясь опасным.
Нарушением чистоты речи является также использование шаблонов - словосочетаний, возникших как метафоры, но обессмысленных и эмоционально потускневших вследствие многократного употребления. Вот некоторые примеры шаблонов:
постоянная прописка (не о людях), самые разные, глубинка, добрые (традиции, перемены), отдельные (недостатки, лица), с предельной ясностью, слагаемые успеха, свершения, полюбившийся, своеобразный, сложный, весомый, компетентные органы, прямо скажем, если хотите, подпитка, амбиции, сопричастность, не панацея, новый импульс, настрой, не секрет, не случайно, традиционный.
Нередко в речи журналистов встречается выражение глубоко символично по отношению к ситуациям, в которых нет ничего символичного, а есть только желание увидеть символику.
От шаблонов отличаются речевые клише - устойчивые выражения, необходимые для краткого и точного изложения информации, например, осенняя сессия, введение санкций, подготовка визита, экономическое сотрудничество, согласительная комиссия, глава государства и т.п.
Таким образом, главные опасности для чистоты речи - это бюрократизация языка и натиск канцелярского стиля, наплыв заимствований, жаргонизация и вульгаризация общения.
4. Логичность речиЛогичность речи - это коммуникативное качество, предполагающее умение последовательно, непротиворечиво и аргументированно оформлять выражаемое содержание.
Предметная логичность заключается в соответствии смысловых связей речевых единиц отношениям между предметами и явлениями действительности.
Понятийная логичность - это адекватное отражение структуры мысли и её развития в смысловых связях компонентов речи. Одно из условий логичности высказывания - его непротиворечивость, Однако, в политической речи можно найти немало примеров, когда это условие нарушается. Рассмотрим следующий пример: "Военный этап восстановления Конституции России в Чеченской республике практически завершен. Вместе с тем... в Грозном продолжаются упорные бои".
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: новшество, контрольные по математике.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 | Следующая страница реферата