Русские арготические этимологии
Категория реферата: Рефераты по культуре и искусству
Теги реферата: рефераты на казахском языке, план конспект
Добавил(а) на сайт: Жеглов.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата
Особый интерес представляет в них то, что наряду с прозрачностью морфемной структуры, нахлить и потырить сохранили слабо мотивированную в настоящее время семантическую структуру, ср. на-хлить "на+идти" и рус. на-йти; по-тырить "по+тянуть" и рус. за-тянуть, по-тянуть. Примечательно, что осознан исторический морфемный стык, легко, впрочем, восстановимый на основе этимологических фигур, а также благодаря совпадению редких супплетивных словоформ: шел - нашел, шедший - нашедший.
Нетривиальное приставочное производное потырить примечательно тем, что его значение не выводится из "воровать, красть, отвлекать внимание жертвы", представленного в предположительно исходном слове. Учитывая этот факт, следует предположить, что потырить заимствовано непосредственно из цыг. тэ потыдэс "потянуть, покурить (!)" [23] независимо от проникновения в русские арго глагола тырить "воровать".
7. ЗАНАЧИВАТЬ "прятать". Это слово входит в арготическое гнездо, представленное рядом приставочных и суффиксальных производных: заначивать "прятать; прятать на самом себе (в воровском арго)", подначивать "подговаривать" [24], "подзуживать, поддевать, провоцировать на какие-либо действия", обначить "обмануть" [25], отначить, отначить "отомкнуть, взломать" [26], уначить, сначить "унести, снести" [27], заначка "деньги, спиртное или что-либо, припрятанное (часто втайне) от жены, сообщников; нечто припрятанное вообще", подначка "злая шутка, издевка, провокация". Приводя ряд других однокоренных арготизмов (отначься "отойди, отстранись", поначь маза "пораспытай покупателя (продавца)", подначься к мазу "подделайся к покупателю" [28]), К.П. Патканов указывает, что эти слова характерны для речи конных торговцев и менял, традиционно связанных с цыганским бытом, однако не дает никаких этимологических предположений.
А.П. Баранников в статье о русском воровском арго приводит глагол подлачить "подметать", для которого он предлагает цыганскую этимологию: от цыг. лачё "хорошо", т,е. "сделать лучше" [29]. Не исключено, что этот же корень лежит в основе и приведенных выше арготических слов (или их части, если допустить контаминацию с другой, пока не выявленной, основой). Исходное значение при этом может быть представлено в виде "сделать так, чтобы стало хорошо; улучшить".
8. ДУЙКА "двойка (в картах)". Слово записано В.Ф. Трахтенбергом в тюремном арго [30]. Этимология этого слова кажется нам достаточно прозрачной: источником его послужило цыг. дуй "два", к которому был добавлен русский суффикс -к-а. Изменение фонетического облика арготизма связано с переосмыслением его как женского имени.
Данная этимология рус. аргот. дунька существенно подкрепляется тек, что в русских арго в больших количествах представлены заимствованные цыганские числительные: дуёк "два" < цыг. дуй "то же", трын "три" < цыг. трин "то же", штар "четыре" < цыг. штар "то же", панч "пять" < цыг. пандж "то же", дешеиек "одиннадцать" < цыг. дэшуек "то же" и др.
Список литературы
1. А.П. Баранников. Цыганские элементы в русском воровском арго.- В кн.: Язык и литература, т. VII. Л., 1931, с. 154.
2. Е.Д. Поливанов. За марксистское языкознание. М., 1931, с.161.
3. А.Ф. Журавлев. Иноязычные заимствования в русском просторечии. - В кн.: Городское просторечие. М., 1984, с. 108.
4. В.Ф. Трахтенберг. Блатная музыка ("жаргон" тюрьмы). СПб., 1908. с. 36, 75.
5. Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд, вып. 4. М., 1977, с. 144-146. Имеются попытки объяснить некоторые из близких слов как заимствования из угро-финских языков, см. Т.В. Горячева. Рец. на: Этимологические исследования. Свердловск, 1981. - В кн.: Этимология 1982. М., 1985, с. 169.
6. R. Uhlik. Deminutiv u romskom jeziku. - Centar za balkanoloska ispitivanja. Kn. 9. Sarajevo, 1973, s. 217.
7. Т.V. Ventzel. The Gypsy Language. М., 1983, р. 52-53.
8. В.Д. Бондалетов. Условные языки русских ремесленников и торговцев. Рязань, 1980, с. 25.
9. В.Д. Бондалетов. Греческие заимствования в русских, украинских, белорусских и польских арго. - В кн.: Этимология 1980, М., 1982, с. 72.
10. Словарь русского языка XI-XVII вв., вып. 10. М.,1983, с. З20.
11. П. Истомин (Патканов). Цыганский язык. Грамматика и руководство. М., 1900, с. 153.
12. Образцы фольклора цыган-кэлдэрарей (Издание подготовили Р.С. Деметер и П.С. Деметер. М., 1981, с. 118); ср. также рус. аргот. хавир "посторонний человек" < цыг. авэр "другой" (А.П. Баранников. Указ.соч., с. 148).
13. Български етимологичен речник, т.2 (и - крепя). София, 1979, с. 127, 280.
14. Вековно наследство, т.2. София,1977, с. 163.
15. О социальных предпосылках такого противопоставления см. подробно: K. Stoyanov. Les tsiganes. Leur ordre social. Paris, 1974. р. 62-89.
16. Подтверждением данной этимологии могут служить записанные в портновском арго формы кавер и кавряк "барин" (первое из них полностью передает цыг. кавэр, второе образовано при помощи суффикса -ак), кавриха "барыня", см. В.И. Чернышев. Список слов портновского языка. - В кн.: Известия ОРЯС, т. III, кн.1. СПб., 1898, с. 252.
17. В.Д. Бондалетов. Условные яэыки, с. 88.
18. Записан в условном языке портных, см. Н.С. Усов, Язык приугорских портных. - В кн.: Известия ОРЯС, т. III, кн. I. СПб., 1898, с. 248.
19. Ср. выражение "Фраера не тырь - так говорит блатной блатному, когда тот, не зная его, хочет обокрасть" (Н. Хандзинский. Блатная поэзия. - В кн.: Сибирская живая старина. Год изд. IV. Вып.1 (V), Иркутск, 1926, с. 83.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: сестринские рефераты, конспект урока культура.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата