Рассуждение об аутентичности в методике обучения иностранных учащихся инженерного профиля
Категория реферата: Рефераты по педагогике
Теги реферата: шпоры по социологии, как сделать шпору
Добавил(а) на сайт: Zheffre.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата
Третий этап работы начинается с предъявления аутентичного монологического текста, взятого из классического учебника для российских студентов.
Иностранные учащиеся знакомятся с письменной формой научной речи, включая ее лексико-синтаксические особенности. (Напомним, что предметная информация им уже знакома по диалогам и лекции.)
Таким образом, преподаватель РКИ имеет возможность вводить материал языка специальности, подлежащий усвоению, в трех разных формах: диалога (разговорная речь), лекции (устная форма научной речи), учебно-научного текста (письменная форма научной речи). При этом в процессе формирования у студентов навыков выражения одного и того же денотативного содержания различными стилистическими средствами используются когнитивная и коммуникативная природа научного текста. Такой подход позволяет учащемуся преодолеть главную трудность, возникающую при работе с любым учебником на русском языке, а именно: трансформировать почерпнутую из учебника информацию, выраженную средствами письменной разновидности научного стиля речи, в его устную форму — диалог (полилог), актуальный в учебном процессе во время любого семинара, зачета или экзамена.
В заключение можно утверждать, что преподаватель-русист вводит новый материал, основываясь на следующих когнитивных принципах, или установках.
Во-первых, это «порядок упоминания», базирующийся на принципе иконичности. Иконичность проявляется в изложении событий в том естественном порядке, в каком они имели место в действительности [18, с. 78].
Во-вторых, это разделение вводимой информации на «данную» (которая уже известна адресату) и «новую» (неизвестную адресату) (по Принсу, 1981) [18], которое действует как механизм активизации знаний адресата.
В-третьих, это в каждом конкретном случае ориентация на текстовый прототип, [18, с. 79] требующая адресованности текста, учета знаний и предположений адресата, конвенциональности (соответствие установившимся традициям) типов и жанров текстов, функционирующих в данной социокультурной языковой общности.
Список литературы
Паршин Б. П. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике ХХ века // Вопросы языкознания. 1996. № 2.
Авдеева И. Б. Архитектоника инженерного текста как объект описания подъязыка специальности и как объект обучения ему. М.: ИРЯП, 1997.
Scarcella R. C., Oxford R. L. The Tapestry of Language Learning. The Individual in the Communicative Classroom. Boston, 1992.
Wallace C. Reading. Oxford, 1992.
Nuttall C. Teaching Reading Skills in a Foreign Language. Oxford, 1989.
Nunan D. The Learner-Centred curriculum. Cambridge, 1988.
Morrow K. Authentic Texts in ESP // English for Specific Purposes. London, 1977.
Harmer J. The Practice of English Language Teaching. London.
Wilkins D. Notional Syllabuses. Оxford, 1975.
Lier L. Interaction in the Language Curriculum. Awareness, Autonomy and Authenticity. London, 1996.
Мильруд Р. П. Методика обучения видам речевой деятельности на иностранном языке. Методические рекомендации. Тамбов, 1995.
Breen M. P. Authenticity in the Language Classroom // Applied Linguistics. 1985. 6/1. P. 60-70.
Widdowson H. G. Explorations in Applied Linguistics. Oxford, 1979.
Носонович Е. В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2000. № 1. с. 11-16.
Rivers W. M., Temperley M. S. A Practical Guide to the Teaching of English asa Second Language. New York, 1978.
Littlewood W. T. Communicative Language Teaching: an Introduction. Cambridge, 1981.
Widdowson H. G. Aspects of Language Teaching. Oxford, 1990.
Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Словарь когнитивных терминов. М., 1996.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: диплом 2011, возрождение реферат.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата