Основу устной деловой речи
составляет нейтральная межстилевая лексика, значительная часть которой
представлена словами с указательным значением (там, здесь, вон, вот, туда, так)
и глагольными лексемами со значением действия (перебросить, сдать, отнести, менять, продать, сделать, показать) и говорения (сказать, говорить, повторять, отвечать, спрашивать). Следствием спонтанности является активное использование
в устной речи незнаменательной лексики: частиц и междометий: э-э, мм, гм, ну, вот, даже, только; вводных и вводно-модальных слов: должно быть, может быть, может, по всей вероятности, несомненно, наверно, значит; неразложимых
десемантизированных выражений: вроде того, по сути дела, если сказать
откровенно, на самом деле и т.п.
Все эти пласты лексики
составляют сублексикон устной деловой речи, но должны использоваться в связи с
особенностями ситуации.
Ситуация делового общения
может быть
строго официальной (протокольные виды
делового общения),
официальной (непротоколируемое деловое
общение контрагентов в рабочей обстановке),
неофициальной (деловое общение в рабочей и
в нерабочей обстановке).
Первый и второй тип
официального общения предполагает повышенную строгость в выборе лексики. В
официальном общении совершенно неуместно употребление жаргонно-профессиональной
лексики. Сложность порой заключается в том, что говорящие не отдают себе отчета
в стилистической окраске используемых слов. Для людей с недостаточно высоким
уровнем речевой культуры слова: "наехать", "кинуть", "разборка", "беспредел", "бабки" - это нормальная
лексика, лишенная какой-либо специфики.
Недопустимо в официальной
обстановке использовать так называемые слова-диффузы. Таково, например, вошедшее в широкое употребление из молодежного жаргона слово "крутой"
- калька с английского сленгизма tough. Такие слова еще называют
словами-губками за то, что они впитывают значения ситуации, практически не имея
собственного. Например: Вот эта музыка / тянется / с подписанием договоров /
уже два месяца. Слово "музыка" в данном контексте имеет значение
"волокита". Оно впитывает ситуативное значение, поскольку в
значительной степени утрачивает собственное. Сферой активного использования
слов-диффузов является разговорно-бытовая речь. Они уместны при общении с
близкими людьми в домашней обстановке, но не отвечают коммуникативным запросам
официального делового общения.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: реферат на тему безопасность, отчет по производственной практике, реферат на тему культура.