Имя существительное
Категория реферата: Рефераты по языковедению
Теги реферата: курсовая работа на тему право, чс реферат
Добавил(а) на сайт: Бузинский.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата
Фразеологизмы – средство создания экспрессивности в речи учителя, средство создания разговорной тональности объяснения.
Образность речи педагога, словесную наглядность, а следовательно, и
популярность изложения учебного материала создают сравнения. Этот речевой
прием учитель использует довольно часто. Трудно вообще представить себе
объяснение чего-либо без сравнения. Как известно, сравнение – троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них
признака. Сравнение может выражаться разными языковыми средствами, довольно
частым в речи учителя является оборот со сравнительным союзом как, подобно.
Например:
“Слова, как и люди, отличаются друг от друга своим характером, поведением. И среди них есть такие, которые полностью противоположны. Это слова – антонимы” (урок по теме “Антонимы”).
Такое сравнение приближает признаки системных отношений в лексике к отношениям между людьми, тем самым делает их более зримыми и понятными.
Учительница в своей объяснительной речи сравнивает ударение с биением сердца:
“Ребята, ударение подобно биению сердца…
Как равномерные удары сердца свидетельствуют о хорошем
функционировании человеческого организма, так и ударение имеет большое
значение для всего русского языка, оно делает его таким певучим и
музыкальным. в некоторых случаях помогает различить слова” (урок на тему
“Слог. Ударные и безударные гласные”).
Аналогия – это речевой прием (своеобразная риторическая фигура), основанная на соотнесении наглядных примеров с научным понятием, как известно, абстрактным и не всегда понятным и доступным.
Аналогия – это создание словесно-образной наглядности, основу которой
составляет какая-то картина, эпизод, факт, событие из пережитого детьми
жизненного опыта. Конкретная картина – ключ к пониманию учебного материала.
Понимание обеспечивается и тем, что благодаря этому приему новые знания
органично структурируются в сознании школьника, создавая единую картину
мира. Использование аналогии – свидетельство заботы ритора об адресате, маркер диалогового по сути общения. В результате угадывания в незнакомом
знакомого у слушателя создается впечатление “открытия”,
“сотворчества в процессе познания”.
“Объяснение с привлечением аналогии развертывается как два микротекста: первый – с опорой на образ, хорошо знакомую картину (это и есть аналогия), второй – суть изучаемого явления:
Речевые средства перехода
вот так и точно так и образ { так же и } научное явление подобно этому аналогично этому
Аналогии способны проникать в самую суть речевой функции лингвистического явления:
“Как много самых разных букетов цветов окружает нас! Одни хороши на
рояле, а другие – на дачном подоконнике. Синонимы как букетов цветов: один
из них хорош в разговорной речи, другой более уместен в книжной”, - к такой
аналогии прибегла учительница, чтобы объяснить предназначение синонимов в
языке.” [1, С.274]
Незаменимы аналогии при раскрытии закономерностей научных явлений, разъяснении функциональной разницы между понятиями.
Учительница, желая разъяснить первоклассникам разницу между словом и
предложением, использует такую аналогию:
“Если взять одну бусинку, то ее можно зажать в кулаке, можно положить на
ладошку и рассматривать, но вот надеть для украшения можно только ожерелье
из бусинок – бусы. С похожим явлением мы встречаемся в языке. Одно слово
само по себе не выражает какую-то мысль. Но если несколько слов объединить
по смыслу, то получится предложение. Предложение выражает законченную
мысль, с его помощью можно эту мысль сообщить или обратится с помощью
предложения с вопросом и получить ответ”.
В качестве аналогии могут использоваться уже знакомые детям языковые категории, например: именительный падеж и косвенные падежи – для более полного усвоения разницы между прямой и косвенной речью:
“Мы с вами недавно встречались со словом “косвенный”. Один именительный
падеж называет слово прямо, а о
стальные падежи косвенные – это не начальная форма слова, а косвенной ее
называют. Так и чужую речь мы можем передать косвенно, и называется она в
таком случае косвенной речью” (урок на тему “Прямая речь”).
Изобретая аналогии, учитель проявляет свое индивидуальное видение
предмета. Создавая словесный образ, он прибегает к явлениям из области
других наук, искусства, окружающей действительности.
Особый вид метафоризации учебной информации – это использование текста-
метафоры. В качестве такового выступает лингвистическая сказка.
Лингвистическая сказка – речевой жанр, представляющий “своеобразный
“симбиоз” поэзии и науки, эмоционального и рационального, созданный с целью
воспитывающего обучения ” (Риторика. 9класс. Методические рекомендации /
Под ред. Т. А. Ладыженской. – М., 1999. - С. 128 ).
В такой сказке термины очеловечены: они живут в сказочной стране и
являются участниками сказочных событий – дружат, спорят, враждуют, принимают решения и т. п. Лингвистическая сказка отличается сказочным
зачином, сказочным действием – одним словом, она строится по законам жанра
сказки и потому легко вводит новый учебный материал.
“Вот какую сказку, сочиненную самой учительницей, мы услышали на уроке
русского языка при знакомстве детей с понятием “синонимы”.
“За морями, за лесами, за высокими горами в стране принцессы Лексики, в
городе слов, жили добрые жители: существительные, глаголы и много других
слов. Жили они, не тужили. В будние дни работали на фабрике: составляли
предложения, тексты, издавали книги, газеты. А в выходные
всегда ходили в гости к своим друзьям.
Однако были слова, у которых не было друзей, жили они
одиноко и весь выходной день проводили дома, сидя у окна и глядя на чужое
веселье.
С виду они были разные. Но у них были общие интересы, и им нравилось одно и
то же. Они часто видели друг друга, но познакомиться боялись.
Узнала принцесса Лексика, что много несчастных, одиноких слов в ее стране, и приказала им всем явиться во дворец.
В назначенный день и час собралось много слов на площади перед дворцом.
Вышла к ним принцесса и сказала: “Отныне повелеваю всем словам с близким
значением жить в дружбе и согласии. Пусть они помогают друг другу и
называются синонимами”.
Обрадовались слова, стали искать себе пару. И вот уже идут, держась за
руки, Актер и Артист, Ученик и Школьник. А как вы думаете, правильно ли эти
слова подобрали себе пару?” ” [1. С.276]
Перечисленные приемы популяции представим в таблице:
ПРИЕМ ПОПУЛЯЦИИ
лексические средства синтаксические словесной образности средства
фразеологизмы риторические фигуры
риторический вопрос тропы риторическое восклицание
метафора введение вымышленной речи олицетворение повтор сравнение цитация
аналогия
Список использованной литературы.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: индивидуальные рефераты, реферати українською, район реферат.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата