Сленг как явление в современной лингвистике
Категория реферата: Рефераты по языковедению
Теги реферата: дипломы курсовые, сочинения 4
Добавил(а) на сайт: Butikov.
Предыдущая страница реферата | 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая страница реферата
1) дополняющие друг друга словарные списки, вышедшие в последнее десятилетие (как отдельные издания, так и лексиконы, которые включены в работы о молодежи и ее языке);
2) многочисленные материалы из газет и журналов, в языке которых появляется все больше сленгизмов;
3) лингвистические анкеты, заполненные информантами-носителями русского языка, которые представляют интересующую нас социально- возрастную группу.
Формирование словаря так называемого "системного" сленга происходит за
счет тех же источников и средств, которые свойственны языку вообще и
русскому в частности. Разница только в пропорциях и сочетаниях. а) нa первое место по продуктивности выходит иноязычные заимствования, причем почти исключительно англоязычные заимствования. Зафиксировано лишь
два испанских (загордитьтся «растолстеть» и фумарить «курить»"), два
немецких (бндеса, бундесовый "немцы из ФРГ", западногерманскяй" и кинд
"ребенок") н одно финское (юкс "один рубль"). Этот- способ органично
сочетается с аффиксацией, так что слово сразу приходит в русифицированной
форме. Как правило, это пародийно русифицированная форма - а 1а Курдюкова:
из parents "родители" "- пренты, пэрснты или парснта, из "день рождения" -
бёздник или безник и т.п.
Появившись в таком гротескном облике, заимствованный сленгизм сразу
активно вступает в систему словоизменения: герла - герлы, гсрлов, стрит ~
на стриту, пэренты - с пэрентами, зиппер "молния" - зиппера, байтовый
"белый" - байтового,
И сразу активно включается механизм деривации:
—герла, герлёныш, гсрлйцп, гсрлула, герлушкп, герловый,
- дринк (дринч) "спиртные напитки", дринкач, дринкер, дринк-команда, дринчать, дринкать, выдринкать, задринчить, удринчатъся, надринчаться, дринкованный, , дринканутый;
-кантри "дача", кантровый "деревенский", "провинциальный", кунтрумник, кант - рушница.
Интересно отметить, что некоторые иноязычные слова, давно
ассимилированные русским языком, как бы заново заимствуются в другом
значении (а иногда и с другим ударением) н уже в этом значении образуют
дериваты: рекорд (рекорда) "грам-нластинка" - рекордовый "пластиночный";
митинг "встреча" - смитингнуться "встретиться"; ринг "телефон" - - рингать, рингануть "позвонить по телефону", рингушник "записная книжка с номерами
телефонов"; спич "разговор" - сличить, спикать "разговаривать". б) Аффиксация как средство весьма продуктивна и с исконно русскими
корнями: - оттяг «наслаждение», оттягиваться «получать наслаждение
"получать наслаждение, предаваться веселью;
- приколоться "обращать внимание; цепляться, насмехаться; увлекаться", прикол " то, над чем можно насмехаться, чем можно увлечься", приколист, прикольщик "тот, кто любит придираться, шутить над кем-либо", прикольный
"забавный, интересный", приколъно "весело, оригинально".
Молодежный сленг обходится самыми стандартными суффиксами и
префиксами. Например, большинство прилагательных, происходящих от
английских корней, образованы с ударным суффиксом -ов-: брендовый
"совершенно новый", олдовый "старый", янговый "молодой", лотовый "длинный", френдовый "принадлежащий другу", прай-совый "денежный", лэфшовый "левый", еловый "желтый", хитовый "популярный", файновый ''хороший", френчовый
''французский" и т.п. ;
Исключение составляет редкостный в системе русских формантов, которые
используется при образовании имен нарицательных, суффикс -лов-о: зависалово
"сильное увлечение», глюкалово "состояние галлюцинации", стремалово
"ощущение опасности». в) Следующим мощным источником формирования лексического состава
сленга является метафорика. Здесь и собственно метафоры (такие, как киски
"узкие треугольные темные очки, заголяк "полное отсутствие чего-либо", гасить убить), и метонимии (такие, как волосатые "хиппи").
Метонимии типа «стекло» лекарства в ампулах, употребляемые как наркотики'', метафоры типа дорога «идущие подряд следы на вене от систематических уколов» носят эвфемистический характер, затушевывают негативную суть называемых денотатов.
В метафорике часто присутствует юмористическая трактовка означаемого.
В качестве примера назовем метонимии соплевич "эфедрин, лекарство от
насморка, которое используется как наркотическое средство", лохматый
"лысый" или метафоры с иронической коннотацией баскетболист "человек
маленького роста",
По сравнению с тремя названными (иностранные заимствования, аффиксация и метафорика) удельный вес остальных источников формирования лексического фонда молодежного слёнга незначителен: г) заимствование блатных арготизмов: беспредел "полная свобода, разгул"» ксива "документы ", мочить "бить», «убивать»; д) развитие полисемии: кинуть-1) украсть что-либо у кого-либо; 2) взять что-либо у кого-либо и не отдать; 3) смошенничать при совершении сделки; 4) не сдержать, обещание, обмануть»
- ништяк - .1) все, в порядке, 2) это неважно! это несущественно? 3)
неплохо, сносно; 4]| великолепно; 5)пожалуйста; 6) ладно, договорились! с) антономасия (имя собственное как нарицательное): левиса, луисы
"Джинсы", машка, ниташа "девушка", слушать мендельсона "присутствовать на
акте бракосочетания", гнать муму "врать"; ж) синонимическая или антонимическая деривация (один из компонентой
фразеологизма заменяется близким или противоположным по значению словом
общенационального языка или сленга): забить косяк "набить папиросу
наркотикотиком для курения" - заколотить косяк —> приколотить косяк —>
прибить косяк; сесть на иглу "начать регулярно использовать наркотики" —>
подсесть ни иглу --> подсадить на иглу "приучить кого-либо к употреблению
наркотиков" ~ подсадить на винт —> подсадить на джеф —> слезть с иглы
"перестать употреблять наркотики" —> соскочить с иглы - спрыгнуть с иглы; у) усечение корней (апокопа): юг "югослав", mранк "транквилизатор", фен "фенамин"; и) сложение корней: кайфолом, кайфоломщик "человек, прерывающий своим
действием состояние кайфа у друг их людей", рингофон "телефон", чикфаер
"зажигалка"; к) телескопия: мозжечокнуться "сойти с ума" (от мозжечок + чокнуться), ландафшиц "учебник физики Ландау и Лифшица"; л) уиивербизация (стяжение): академка "академический отпуск", линейка
"линейная алгебра", автомат "зачет, полученный автоматически": м) аббревиация: чмо "дурак, тупица", чмошный "плохой" (от: человек
морально опущенный), клюха "человек, сочувствующий хиппи, хиппи с небольшим
стажем" (от: Клуб Любителей Хиппи), зоя "злюка" (от: змея особо ядовитая); н) замена слова паронимом (так называемая фонетическая мимикрия):
салют
"солутан", семочка "семинар", ракетчик "рэкетир", валя "лалюта", шпора
"шпаргалка о) каламбурная подстановка: бухарест "молодежная вечеринка" (от: бух
"спиртное"), безбабье "безденежье" (от: бабки "деньги"), лоханка
"необеспеченная жизнь" (от: лох "глупый человек), чайковский "чай",
Чернышевский "черный хлеб': л) метатеза (перестановка звуков или слогов): фуфли "туфли", фаршик
"шарфик", рукитъ "курить", сабо самой "само собой». р) энентеза (вставка звука или слога): тачанка «гакси» (от тачка), шпалера "высокий, худой человек" (от шпала).
Сводный словник уже зафиксированный в различных публикациях сленгизмов
насчитывает около 1000 единиц. Исследователи, занимающиеся молодежным
сленгом, включают в сферу изучения возраст с 14-15 до 24-25 лет. Сравнение
показывает, что лексикон разных референтных групп совпадает лишь отчасти.
Наиболее развернутый лексикон у хиппи.
Попробуем очертить хотя бы приблизительно портрет типичного носителя
сленга. Известны знаковые моменты в облике и поведении у хиппи: у мужчин
длинные волосы (недаром хиппи называют себя "волосатыми"). Молодые люди и
девушки носят на шее мешочек с документами - "ксивник» а на руке бисерный
браслет ~ "феньку". Все они путешествуют автостопом по "трассе", любят
собираться в шумные сборища " "тусовки" и "сейшоны" - вечеринки, рок-
концерты. Но настоящих странствующих хиппи, порвавших с родителями и не
имеющих определенных занятий, в России совсем немного. Основная часть
носителей сленга - это "хиппующие" старшеклассники и студенты. Газета
"Вечерний Петербург" (6 октября 1992) описывает, например, двух таких
юношей - Александра Турунова и Дениса Астахова. Зимой они слушают лекции в
институте, сдают зачеты и экзамены, а летом, заранее составив маршрут, отправляются в путь с флейтой и гитарой. На "трассе" голосуют, но сразу
предупреждают, что они студенты н денег у них нет. За услуги расплачиваются
песнями. В городах ночуют на вокзалах. А если повезет, местные «хиппи»
дадут адрес «вписки» - квартиры, где можно остановиться, В такую квартиру
вписываются иногда до 10 человек. К началу учебного года Денис и Александр
возвращаются домой.
А Запесоцкий и А.Файн в книге "Эта непонятная молодежь" (Запесоцкий,
Фаин 1990 :53) рисуют другой портрет: девушка-филолог, закончила
Ленинградский университет в 1986г. Училась на вечернем, днем работала в
библиотеке. Контактируя с массой людей, познакомилась с хиппи.
Почувствовала, что их взгляды ей созвучны, быстро освоила их манеру
общения, стала своей в их среде. Дипломную работу она писала по
американскому сленгу. Ради собственного удовольствия, составляла "Словарь
системного сленга", 3-ю редакцию которого А. Запесоцкий и А.Файн приводят в
своей книге.
Еще один портрет, провинциальный: смоленская аспирантка из "глубинки".
С первого курса серьезно занимается историей литературы. Речь вполне
соответствует норме. На фольклорном фестивале обнаруживается вдруг, что
девушка прекрасно смоленским территориальным диалектом. А на межвузовской
научной конференции, в перерыве между заседаниями, удивленный профессор
случайно слышит, как его подопечная докладчица бойко болтает с коллегами из
Москвы и других городов, уснащая свою речь живописными сленгизмами.
Надо четко представлять себе, что во всех случаях, когда мы встречаемся со сленгизмами не в словаре, а в живой речи, это речь не жаргонная, а лишь жаргонизированная — отдельные включения сленгизмов на фоне нейтральной или фамильярной лексики .Самая насыщенная она у московских и петербургских хиппи. В речи молодых людей на периферии концентрация сленгизмов гораздо меньше.
В сленге отражается образ жизни речевого коллектива, который его
породил. Наиболее развитые семантические поля – «Человек» (с дифференцией
по полу, родственным отношениями, по профессии, по национальности),
«Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг» (вечеринка, музыка, выпивка, курение, наркотики).
С досугом, с местами молодежных сборищ в Москве и Петербурге связана и
топонимика сленга: Пушка «площадь Пушкина», Плешка "институт им.
Плеханова", Лужа Лужники. Гораздо меньше сленгизмов, которые относятся к
учению или работе молодежи.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: доклад по биологии, антикризисное управление, реферат на тему.
Предыдущая страница реферата | 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая страница реферата