Історія розвитку усного та писемного мовлення. Кирилиця й Українська абетка
Категория реферата: Рефераты по языковедению
Теги реферата: реферат бесплатно без регистрации, система реферат
Добавил(а) на сайт: Языков.
Предыдущая страница реферата | 1 2
Отож, українська мова і її діалекти вже були створені протягом багатьох попередніх століть. Вона тільки де в чому змінювалась, розвивалась і вдосконалювалась.
Походження східнослов’янської писемності.
Виникнення письма має надзвичайно важливе значення в історії народу.
Письмо – одне з найістотніших знарядь культури, яке в просторі і часі
розширює функціонування мови. Проблема виникнення письма у східних слов’ян
дуже складна й досі остаточно ще не розв’язана. Складність її розв’язання
насамперед зумовлюється тим, що в розпорядженні науки немає найдавніших
пам’яток слов’янської писемності. Те, що пам’яток стародавньої писемності
обмаль, можна пояснити тогочасним способом писання: повсякденні записи
вірогідно робилися на навощених дерев’яних дощечках або на бересті –
матеріалі, який погано зберігається. Проте, знаходять чимало писарських
інструментів, так званих стилів. Добре збереглися графіто, накреслені на
свіжій, ще не обпаленій глині. Горщики з написами часто мають вигляд речей
повсякденного вжитку, простих, ліплених вручну, що свідчить про їхнє
місцеве походження. Деякі з цих графічних зображень вважають за тавра або
тамги (знаки власності) майстрів.
Від часів Володимирового хрещення церква стала головним
поширювачем писемної культури. Поява кириличної абетки, як відомо, пов’язується з так званою Моравською місією Константина (в чернецтві
Кирила) і Мефодія, братів з грецького міста Салоніки. Працюючи у 860-х
роках як місіонери у Великій Моравії, брати на основі грецького письма
впорядкували першу слов’янську абетку і здійснили та записали нею перші
переклади з греки на слов’янську Євангелія та Псалтиря.
Чимало дискусій у науковому світі викликала діяльність Кирила і
Мефодія, з іменами яких пов’язують створення слов’янської абетки. Ґрунтовне
дослідження абетки, яку умовно названа кирилицею, зробив український
філолог, відомий також як Митрополит Іларіон. Його праця "Слов’янське
письмо перед Костянтином" переконливо доводить правдивість оповіді
Чорноризця Храбра, який писав, що Євангеліє і Псалтир "руськими письменами
писані". Ця подія датується зимою 860-861 рр. Якщо це вже сформована
писемність, то що ж тоді створив Кирило? Це питання не дає спокою вченим
ось уже протягом кількох століть.
Поряд з кирилицею в слов’янській писемності відома й інша азбука – глаголиця. Їй вчені не знаходять аналогів. Це дало підставу для тверджень, що глаголиця є штучним витвором однієї людини, на відміну від кирилиці, яка має природний органічний характер і давніші прототипи.
На питання про те, яка з цих двох азбук виникла раніше, в науці досі немає однозначної відповіді. Деякі вчені вважають, що Кирило створив не кирилицю, а глаголицю, кирилиця ж виникла на зміну складній глаголиці аж у кінці ІХ ст. І автором її був Климентій, учень Кирила.
Останнім часом на користь цього погляду висуваються нові аргументи, зокрема в зв’язку з віднайденням на стінах у Київському Софіївському соборі
азбуки, що має 27 літер, серед яких 23 грецьких і 4 слов’янські (Б, Ж, Ш,
Щ). На підставі складу софіївської азбуки можна зробити висновок, що вона
являє собою один з варіантів грецько - слов’янського письма.
За літописом, початок шкільній (книжній) освіті був покладений
Володимиром, який відразу після охрещення киян став у знатних людей дітей
забирати і оддавати їх на учення книжне. Так було покладено початок
підготовці книжних людей, а з середини – другої половини ХІ ст. – і перших
пам’яток руської книжності, що походили з церковного середовища. Водночас
графіті на стінах Софійського собору в Києві, новгородські берестяні
грамоти, написи й клейма на будівельних плитах і зброї свідчать, що тоді ж, у ХІ ст., письменність набула поширення і серед інших верств населення.
Звичайно, багато незручностей для дослідників старої української мови створило саме запровадження церковнослов'янської мови як літературної. Це не була природна мова, якою розмовляв народ. Проте становище не таке вже безнадійне, як це здається на перший погляд. Орфографія, а часом і лексика стародавніх книжок може ще подарувати сумлінним дослідникам стільки цікавих відхилень від норм церковнослов’янської мови! І саме такі помилки літописців, витягнутими на поверхню з українського мовного моря, з того середовища, в якому жив, до якого належав автор цих помилок.
Історія кожної мови вивчається в нерозривному зв’язку з історією народу, який є носієм цієї мови, її творцем. Отже, і періодизація української літературної мови тісно пов’язана з Істрією українського народу.
Висновки.
Українська мова становить величезну культурну цінність, що створювалася протягом ряду століть багатьма поколіннями українського народу в особі кращих його представників – передових письменників, вчених і культурних діячів.
Українська мова – національне надбання українського суспільства, вона повинна охоронятися та підтримуватися державою. Мовна політика як одна із складових частин державної має бути спрямована на забезпечення оптимального функціонування української мови в усіх сферах життя українського суспільства, їх подальшого розвитку та взаємодії. Українська мова, виконуючи інтеграційну функцію, є важливим чинником зміцнення державності, забезпечення культурного та економічного розвитку нашої країни.
Тарас Шевченко був переконаний, що поки жива мова в устах народу, доти
живий і народ, що нема насильства більш нестерпного, як те, яке прагне
відняти народу спадщину, створену численними поколіннями його предків. Ці
Кобзареві думки перегукуються з роздумами визначного педагога К.Ушинського:
"Відберіть у народу все – і він усе може повернути; але відберіть мову
– і він ніколи вже більш не створить її; вимерла мова в устах народу –
вимер і народ. Та якщо людська душа здригається перед убивством однієї
недовговічної людини, то що ж повинна почувати вона, зазіхаючи на життя
багатовікової особистості народу?"
Список літератури:
1. Грушевський М.С. Очерк истории украинского народа. – Киев, 1990. – 397 с.
2. Жовтобрюх М.А., Волох О.Т., Cамійленко С.П., Слинько І.І. Історична граматика української мови. – Київ, 1980. – 318 с.
3. Плющ П.П. Історія української літературної мови. – Київ, 1971. –
423 с.
4. Полонська-Василенко Н. Історія України. Т. 1. – Київ, 1993. – 640 с.
5. Русанивский В.М. Походження і розвиток східнослов’янських мов. - Київ,
1980. – 61 с.
Скачали данный реферат: Jakimov, Rodikov, Buklin, Лукреция, Винокуров, Погребной, Ефремий, Ютилов.
Последние просмотренные рефераты на тему: сочинение на тему зимой, организация реферат, налоги в россии, матершинные частушки.
Предыдущая страница реферата | 1 2