Лингвориторические средства выражения антропоцентризма в русском и переводном эзотерическом дискурсе
Категория реферата: Языкознание, филология
Теги реферата: реферат сша, клетка реферат
Добавил(а) на сайт: Vanda.
Предыдущая страница реферата | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая страница реферата
Тогда новая звезда зажигается в Беспредельности.
Анафора:
Иные живут в подвалах,
Иные теснятся на чердаках,
Иные довольствуются комнатою в чужом помещении…
Эпифора:
Снова Повторяю – не бойтесь.
Снова опять укус – но не бойтесь.
Комплексы риторических вопросов и восклицаний:
Зачем страдать в умерщвлении плоти?
Зачем уничтожать данное вам Создателем?
Ищите Новых путей!
Некоторые строфы оформлены как диалоги иносказательного содержания, включающие обращения и вопросно-ответные ходы, например:
Июль 3
– Владыко, почему не доверишь мне собрать все
плоды сада Твоего?
– Но где же корзины твои?
– Владыко, почему не прольешь на меня ручьи
Благодати Твоей?
– Но где же кувшины твои? И.т.д.
Результаты исследования данных текстов позволили заключить, что именно личные местоименные и глагольные формы (прежде всего – 2-го лица, т.е. непосредственно активизирующие языковую личность читателя в рецептивном регистре речемыслительного процесса), будучи включены в риторические структуры – тропы и фигуры разных видов – обеспечивают непосредственное воздействие на реципиента и, вследствие этого, определяют специфику анализируемых произведений как лингвориторических конструктов, моделирующих своеобразное ментальное «эзотерическое пространство», к которому подключается читатель. Текст книги «Листы сада Мории» Е.И. Рерих в целом гипернасыщен изобразительно-выразительными лингвориторическими средствами, что дает основания условно квалифицировать его как «орнаментальную прозу эзотерического типа».
Как показали результаты анализа переводных текстов двух книг Дж. Голдсмита, типологическая общность русского и переводного дискурсов эзотерической проблематики проявляется прежде всего в частотности личных глагольных и местоименных форм, моделирующих образы 2-х типов эзотерической языковой личности – с одной стороны, продуцента (лингвосоцикультурная функция «Учитель жизни»), с другой – реципиента (функция ученика, ищущего Путь).
Так, подзаголовки 1-й главы книги «Сознание – это и есть Я» – побудительные предложения обобщенного характера:
Откройте сознание Богу, чтобы Он освятил его; Вверяйте себя Божественности; Осознайте безграничность своих способностей; Найдите бесконечность внутри себя; Откройте эту дверь.
Во 2-й главе встречаем подзаголовки:
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: реферат по физкультуре, реферат беларусь, красный диплом.
Предыдущая страница реферата | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая страница реферата