Методы работы с материалами прессы на уроке французского языка
Категория реферата: Языкознание, филология
Теги реферата: исторические рефераты, шпаргалки по государству и праву
Добавил(а) на сайт: Тихонов.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
В таких условиях самовыражения личности и возникает реальная речевая задача, а также коммуникативная мотивация, обеспечивающая инициативное участие человека в общении.
Предпосылкой успешной организации такого рода общения на уроке иностранного языка является личностная индивидуализация, сущность приемов которой заключается, по словам Е. И. Пассова, в максимальной соотнесенности учебных заданий с компонентами личностной подструктуры индивидуальности каждого ученика. Личностная индивидуализация предполагает учет контекста деятельности ученика, его жизненного опыта, сферы его интересов, желаний, духовных потребностей, мировоззрения, эмоционально-чувственной сферы и статуса личности в коллективе.
Из приведенного перечня видно, сколь высокие требования ставит такая организация обучения к психологической проницательности и профессиональному мастерству учителя иностранного языка в старших классах. Строя свои отношения со старшеклассниками, педагог должен учитывать, что они в силу постоянного пытливого интереса к людям хорошо разбираются в мотивах действий своих наставников и весьма тонко отмечают психологические нюансы в их настроении. Оценивая учителя, прежде всего, по его отношению к труду, они принимают самые высокие требования от того педагога, который отличается принципиальностью, глубоким знанием предмета, умением возбудить к нему интерес. Старшеклассники не прощают приспособленчества, беспринципности, пристрастности и выражения личной неприязни в отметках за знания и поведение.
Интересно, что в этом возрасте учащиеся меньше фиксируются на отрицательных качествах: они более подробно характеризуют любимых, а не нелюбимых преподавателей. Вообще у старшеклассников заметно открытое тяготение к идейной близости с учителем и наряду с возросшей критичностью отношения к педагогам обнаруживается «расположенность к некоторому превознесению, идеализации отдельных педагогов».
В целом же учителям старших классов не стоит переоценивать степень своего контакта с учащимися, а тем самым и меру своего влияния на них. Как показывают специальные исследования, о полном контакте между учителем и учащимся говорят 73% учителей и только 18% учащихся.
Сказанное выше позволяет оценить всю сложность задач, которые стоят перед учителем иностранного языка в старших классах. Решение их требует от него не только постоянного повышения своего профессионального уровня, но и серьезных усилий по совершенствованию психологической культуры своей деятельности.
1.2. Управление самостоятельной работы учащихся по освоению газетной лексики.
Программные требования в области общественно-политической тематики в школах с преподаванием ряда предметов на иностранном языке довольно высоки. Так, учащиеся X классов должны не только уметь читать с полным пониманием общественно-политическую литературу, но также уметь вести беседу на темы политического характера, предусмотренные программой. При этом уровень сформированности навыков должен по ряду параметров приближаться к уровню носителей языка. В частности, инициативные спонтанные высказывания (термин Н. И. Гез) учащихся должны соответствовать грамматическим, лексическим и стилистическим нормам изучаемого языка.
В то же время специфические особенности жанра, а также наличие в неадаптированных газетных статьях общественно-политического характера большого количества терминов и лексического материала, обладающего специфическими особенностями функционирования в газетном стиле, представляют для учащихся большие трудности.
Представляется, что основная трудность заключается и репродуктивном (активном) овладении лексическим материалом.
Это и не удивительно, так как сам процесс овладения иноязычной лексикой, необходимой для репродукции, очень сложен. Путь к репродуктивному овладению ЛЕ лежит от запечатления этих ЛЕ в памяти учащихся к автоматизации операций извлечения, к формированию навыков оперирования запечатленными ЛЕ в речевой деятельности, к формированию комбинационных (термин И. А. Зимней) умении использовать изученную лексику в новых для учащихся ситуациях речевого общения для выражения собственных мыслей.
Не менее сложен и объект изучения. Как известно, овладеть иноязычным словом с целью репродукции значит овладеть его формой, объемом значении, сочетаемостью с другими словами и узусом, который связан, с одной стороны, с объемом значения слова, а с другой — с конкретной ситуацией высказывания. Как правило, обучение активной газетной лексике в основном осуществляется на уроке, и на эго затрачивается значительная часть времени в условиях значительного дефицита его (4 часа в неделю). А ведь, как известно, изучение газетной лексики является лишь одним из аспектов работы. Было бы желательно сократить время, затрачиваемое на ее изучение, с тем чтобы высвободить его для практики в говорении на общественно-политические темы.
В этой связи представляется целесообразным попытаться использовать резервы, которые позволили бы эффективно управлять самостоятельной внеурочной работой учащихся по усвоению газетной лексики.
Из психологии известно, что одним из таких резервов является управление непроизвольным усвоением материала (Середа Г. К. Память и деятельность. Автореферат канд. дис. Харьков, 1976).
Опыт проведения пяти опытных обучении и трех опытных проверок, в ходе которых были получены данные, основывающиеся на 6533 наблюдениях за употреблением изучаемой газетной лексики в неподготовленных высказываниях испытуемых, показал, что эффективно управлять непроизвольным усвоением этой лексики можно посредством использования видов работы, основанных исключительно на зрительной рецепции.
Результаты этих опытов (см.: Чернина Л. Г. Использование рецептивных упражнений для пополнения активного словаря. В сб: Взаимодействие рецепции и репродукции в обучении иностранным языкам М., 1980) свидетельствуют о том, что использование апробированных видов работ может обеспечить:
а) запечатление около 90% ранее неизвестных учащимся ЛЕ на уровне оперативной готовности к употреблению;
б) репродуктивное овладение 60 — 75 % этих ЛЕ;
в) правильное усвоение их формы, значений и норм употребления (количество допущенных испытуемыми ошибок при использовании этих ЛЕ в неподготовленных высказываниях незначительно: усредненные показатели в большинстве случаев равнялись 0);
г) прочное сохранение усвоенных ЛП в памяти;
д) сокращение затрат времени, расходуемого обычно на усвоение одной ЛЕ, в 2—2.5 раза. Выяснилось, что для достижения подобных результатов необходимо соблюдать следующие условия:
Обеспечивать 30 повторений ЛЕ в материалах обучения, предназначенных для зрительной рецепции.
Распределять повторения в учебных материалах с таким расчетом, чтобы наибольшее их количество обеспечивались при первом ознакомлении школьников с изучаемым словом.
Организовывать работу учащихся таким образом, чтобы повторение изучаемой ЛП осуществлялось не позднее, чем через лень после первого предъявления ее.
Продолжать повторение изучаемых ЛЕ в материалах обучения, используемых, на следующих занятиях, еще в течение как минимум двух недель, постепенно сокращая количество повторений.
Организовать повторения таким образом, чтобы учащиеся имели возможность многократно воспринимать изучаемую лексику не только в изолированном виде и в составе словосочетаний, но также в контексте предложении и текстов. При этом общее количество повторений ЛЕ в составе предложений и текстов должно превышать количество повторений слова в изолированном виде и в составе словосочетаний.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: диплом, шпаргалки по экономике, скачать доклад.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата