Контракт факторинга
Категория реферата: Рефераты по юриспруденции
Теги реферата: качество реферат, тезис
Добавил(а) на сайт: Гервасий.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата
1. Валютой расчетов является евро;
2. Указанные в статье 2 настоящего контракта денежные средства передаются в течение 15 (пятнадцати) календарных дней после вступления в силу настоящего контракта единовременным платежом на валютный счет Поставщика путем простого банковского перевода.
Статья 4. Ответственность сторон
1. Поставщик гарантирует, что между ним и Должником не существует соглашения о запрете или ограничении уступки денежного требования третьему лицу;
2. Поставщик несет перед Финансовым агентом ответственность за действительность денежного требования, являющегося предметом данного контракта.
3. Поставщик не отвечает за неисполнение или ненадлежащее исполнение Должником требования, являющегося предметом уступки, в случае предъявления его Финансовым агентом к исполнению.
4. Если Поставщик не исполнил обязанность по уведомлению Должника, в связи с чем денежные средства, вытекающие из договора купли-продажи между Поставщиком и Должником, были перечислены Поставщику, последний должен перечислить все полученные от Должника средства на счет Финансового Агента.
5. Ответственность сторон данного контракта ограничивается возмещением причиненных другой стороне убытков в виде реального ущерба и упущенной выгоды, доказываемые пострадавшей стороной в установленном порядке.
Статья 5. Исполнение обязательств Должником
1. По требованию Финансового агента к Должнику произвести платеж, Должник вправе предъявить к зачету свои денежные требования, вытекающие из договора с Поставщиком, которые уже имелись у Должника во времени, когда им было получено уведомление об уступке требования Финансовому агенту;
2. Исполнение денежного требования Должника Финансовому Агенту освобождает Должника от соответствующего обязательства перед Поставщиком;
Статья 6. Условия освобождения сторон от ответственности
1. Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное неисполнение (ненадлежащее исполнение) обязательства по настоящему Контракту, если такое неисполнение связано с решениями соответствующих компетентных высших органов государственной власти, вступлением в силу либо денонсацией применимых международных договоров, а также форс-мажором, включая, но не ограничиваясь землетрясениями, наводнениями, пожарами, стихийными беспорядками, военными действиями, террористическими актами;
2. Указанные в п. 5.1. обстоятельства должны быть подтверждены справкой из
Торгово-промышленной палаты государства или иного уполномоченного на то органа, на территории которого имели место обстоятельства непреодолимой силы. Такая справка должна быть представлена другой стороне в течение 14 (четырнадцать) календарных дней после наступления таких обстоятельств.
3. Сроки исполнения обязательства продлеваются на то время, в течение которого действуют эти обстоятельства.
Статья 7. Порядок разрешения споров
1. В случае возникновения спора и (или) разногласий, вытекающих из исполнения и (или) толкования настоящего контракта, они подлежат разрешению путем дружественных переговоров.
2. При недостижении соглашения спор передается на коллегиальное рассмотрение арбитров Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации, находящегося в г. Москва, в соответствии с его Регламентом.
Статья 8. Применимое право
Контракт заключен на основе норм Конвенции УНИДРУА «О международном факторинге» (Оттава, 28 мая 1988 года). Ко всем вопросам, не урегулированным настоящим контрактом, применяются нормы материального права федеративной республики Германия.
Статья 9. Заключительные положения
1. Настоящий Контракт может быть изменен, расторгнут или признан недействительным по основаниям, предусмотренным действующим немецким законодательством и применимыми обычаями делового оборота, или по дополнительному соглашению сторон.
2. Контракт вступает в силу с момента его подписания и действует до полного исполнения сторонами своих обязательств;
3. Контракт составляется в двух экземплярах на русском и немецком языках, оба имеют одинаковую силу. В случае расхождения между текстами на русском и немецком языке преимущественную силу имеет текст на немецком языке;
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: защита диплома, инвестиции реферат, форма реферата.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 | Следующая страница реферата