Шпоры по Поэтике или теории литературы
Категория реферата: Сочинения по литературе и русскому языку
Теги реферата: сочинение рассказ, зимнее сочинение
Добавил(а) на сайт: Корнейчук.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 | Следующая страница реферата
Слово, употребленное в кавычках, то есть ощущаемое и употребляемое
как чужое, и то же слово (или какое-нибудь другое слово) без кавычек.
Бесконечные градации в степени чужести (или освоенности) между словами, их
разные отстояния от говорящего. Слова размещаются в разных плоскостях на
разных отдалениях от плоскости авторского слова.
Не только несобственно-прямая речь, но разные формы скрытой, полускрытой, рассеянной чужой речи и т. п.[15] Все это осталось неиспользованным.
Когда в языках, жаргонах и стилях начинают слышаться голоса, они перестают быть потенциальным средством выражения и становятся актуальным, реализованным выражением; в них вошел и ими овладел голос. Они призваны сыграть свою единственную и неповторимую роль в речевом (творческом) общении.
Взаимоосвещение языков и стилей. Отношение к вещи и отношение к
смыслу, воплощенному в слове или в каком-нибудь другом знаковом материале.
Отношение к вещи (в ее чистой вещности) не может быть диалогическим (то
есть не может быть беседой, спором, согласием и т. п.). Отношение к смыслу
всегда диалогично. Само понимание уже диалогично.
Овеществление смысла, чтобы включить его в каузальный ряд.
Узкое понимание диалогизма как спора, полемики, пародии. Это внешне
наиболее очевидные, но грубые формы диалогизма. Доверие к чужому слову, благоговейное приятие (авторитетное слово), ученичество, поиски и
вынуждение глубинного смысла, согласие, его бесконечные градации и оттенки
(но не логические ограничения и не чисто предметные оговорки), наслаивания
смысла на смысл, голоса на голос, усиление путем слияния (но не
отождествления), сочетание многих голосов (коридор голосов), дополняющее
понимание, выход за пределы понимаемого и т. п. Эти особые отношения нельзя
свести ни к чисто логическим, ни к чисто предметным. Здесь встречаются
целостные позиции, целостные личности (личность не требует экстенсивного
раскрытия — она может сказаться в едином звуке, раскрыться в едином слове), именно голоса.
Слово (вообще всякий знак) межиндивидуально. Все сказанное, выраженное находится вне «души» говорящего, не принадлежит только ему.
Слово нельзя отдать одному говорящему. У автора (говорящего) свои
неотъемлемые права на слово, но свои права есть и у слушателя, свои права у
тех, чьи голоса звучат в преднайденном автором слове (ведь ничьих слов
нет). Слово — это драма, в которой участвуют три персонажа (это не дуэт, а
трио). Она разыгрывается вне автора, и ее недопустимо интроицировать
(интроекция) внутрь автора.
Если мы ничего не ждем от слова, если мы заранее знаем все, что оно может сказать, оно выходит из диалога и овеществляется.
Самообъективация (в лирике, в исповеди и т. п.) как самоотчуждение и в какой-то мере преодоление. Объективируя себя (то есть вынося себя вовне), я получаю возможность подлинно диалогического отношения к себе самому.
Только высказывание имеет непосредственное отношение к действительности и к живому говорящему человеку (субъекту). В языке только потенциальные возможности (схемы) этих отношений (местоименные, временные и модальные формы, лексические средства и т. п.). Но высказывание определяется не только своим отношением к предмету и к говорящему субъекту- автору (и своим отношением к языку как системе потенциальных возможностей, данности), но, что для нас важнее всего, непосредственно к другим высказываниям в пределах данной сферы общения. Вне этого отношения оно реально не существует (только как текст). Только высказывание может быть верным (или неверным), истинным, правдивым (ложным), прекрасным, справедливым и т. п.
Понимание языка и понимание высказывания (включающее ответность и, следовательно, оценку).
Нас интересует не психологическая сторона отношения к чужим высказываниям (и понимания), но отражение ее в структуре самого высказывания.
В какой мере лингвистические (чистые) определения языка и его
элементов могут быть использованы для художественно-стилистического
анализа? Они могут служить лишь исходными терминами для описания. Но самое
главное ими не описывается, в них не укладывается. Ведь здесь это не
элементы (единицы) системы языка, ставшие элементами текста, а моменты
высказывания. Высказывание как смысловое целое. Отношение к чужим
высказываниям нельзя оторвать от отношения к предмету (ведь о нем спорят, о
нем соглашаются, в нем соприкасаются) и от отношения к самому говорящему.
Это живое триединство. Но третий момент до сих пор обычно не учитывался. Но
и там, где он учитывался (при анализе литературного процесса, публицистики, полемики, борьбы научных мнений), особая природа отношений к другим
высказываниям как высказываниям, то есть смысловым целым, оставалась не
раскрытой и не изученной (их понимали абстрактно, предметно-логически, или
психологически, или даже механически-каузально). Не понята особая, диалогическая природа взаимоотношения смысловых целых, смысловых позиций, то есть высказываний.
Экспериментатор составляет часть экспериментальной системы (в
микрофизике). Можно сказать, что и понимающий составляет часть понимаемого
высказывания, текста (точнее, высказываний, их диалога, входит в него как
новый участник). Диалогическая встреча двух сознаний в гуманитарных науках.
Обрамление чужого высказывания диалогизующим контекстом. Ведь даже и тогда, когда мы даем каузальное объяснение чужого высказывания, мы тем самым его
опровергаем. Овеществление чужих высказываний есть особый способ (ложный)
их опровержения. Если понимать высказывание как механическую реакцию и
диалог как цепь реакций (в дескриптивной лингвистике или у бихевиористов), то такому пониманию в равной мере подлежат как верные, так и ложные
высказывания, как гениальные, так и бездарные произведения (различие будет
только в механически понятых эффектах, пользе и т. п.). Эта точка зрения, относительно правомерная, подобно чисто лингвистической точке зрения (при
всем их различии), не задевает сущности высказывания как смыслового целого, смысловой точки зрения, смысловой позиции и т. п. Всякое высказывание
претендует на справедливость, истинность, красоту и правдивость, (образное
высказывание) и т. п. И эти ценности высказываний определяются не их
отношением к языку (как чисто лингвистической системе), а разными формами
отношения к действительности, к говорящему субъекту и к другим (чужим)
высказываниям (в частности, к тем, которые их оценивают как истинные, прекрасные и т. п.).
Лингвистика имеет дело с текстом, но не с произведением. То же, что она говорит о произведении, привносится контрабандным путем и из чисто лингвистического анализа не вытекает. Конечно, обычно сама эта лингвистика с самого начала носит конгломератный характер и насыщена внелингвистическими элементами.
Несколько упрощая дело: чисто лингвистические отношения (то есть предмет лингвистики) — это отношения знака к знаку и знакам в пределах системы языка или текста (то есть системные или линейные отношения между знаками). Отношения высказываний к реальной действительности, к реальному говорящему субъекту и к реальным другим высказываниям, отношения, впервые делающие высказывания истинными или ложными, прекрасными и т. п., никогда не могут стать предметом лингвистики. Отдельные знаки, системы языка или текст (как знаковое единство) никогда не могут быть ни истинными, ни ложными, ни прекрасными и т. п.
Каждое большое и творческое словесное целое есть очень сложная и многопланная система отношений. При творческом отношении к языку безголосых, ничьих слов нет. В каждом слове — голоса иногда бесконечно далекие, безыменные, почти безличные (голоса лексических оттенков, стилей и проч.), почти неуловимые, и голоса близко, одновременно звучащие.
Всякое живое, компетентное и беспристрастное наблюдение с любой позиции, с любой точки зрения всегда сохраняет свою ценность и свое значение. Односторонность и ограниченность точки зрения (позиции наблюдателя) всегда может быть прокорректирована, дополнена и трансформирована (перечислена) с помощью таких же наблюдений с других точек зрения. Голые точки зрения (без живых и новых наблюдений) бесплодны.
Известный афоризм Пушкина о лексиконе и книгах[16].
К проблеме диалогических отношений. Эти отношения глубоко своеобразны
и не могут быть сведены ни к логическим, ни к лингвистическим, ни к
психологическим, ни к механическим или каким-либо другим природным
отношениям. Это особый тип смысловых отношений, членами которых могут быть
только целые высказывания (или рассматриваемые как целые, или потенциально
целые), за которыми стоят (и в которых выражают себя) реальные или
потенциальные речевые субъекты, авторы данных высказываний. Реальный диалог
(житейская беседа, научная дискуссия, политический спор и т. п.). Отношения
между репликами такого диалога являются наиболее внешне наглядным и простым
видом диалогических отношений. Но диалогические отношения, конечно, отнюдь
не совпадают с отношениями между репликами реального диалога — они гораздо
шире, разнообразнее и сложнее. Два высказывания, отдаленные друг от друга и
во времени и в пространстве, ничего не знающие друг о друге, при смысловом
сопоставлении обнаруживают диалогические отношения, если между ними есть
хоть какая-нибудь смысловая конвергенция (хотя бы частичная общность темы, точки зрения и т. п.). Всякий обзор по истории какого-нибудь научного
вопроса (самостоятельный или включенный в научный труд по данному вопросу)
производит диалогические сопоставления (высказываний, мнений, точек зрения)
высказываний и таких ученых, которые ничего друг о друге не знали и знать
не могли. Общность проблемы порождает здесь диалогические отношения. В
художественной литературе — «диалоги мертвых» (у Лукиана, в XVII веке) , в
соответствии с литературной спецификой здесь дается вымышленная ситуация
встречи в загробном царстве. Противоположный пример — широко используемая в
комике ситуация диалога двух глухих, где понятен реальный диалогический
контакт, но нет никакого смыслового контакта между репликами (или контакт
воображаемый). Нулевые диалогические отношения. Здесь раскрывается точка
зрения третьего в диалоге (не участвующего в диалоге, но его понимающего) .
Понимание целого высказывания всегда диалогично.
Нельзя, с другой стороны, понимать диалогические отношения упрощенно
и односторонне, сводя их к противоречию, борьбе, спору, несогласию.
Согласие — одна из важнейших форм диалогических отношений. Согласие очень
богато разновидностями и оттенками. Два высказывания, тождественные во всех
отношениях («Прекрасная погода!» — «Прекрасная погода!»), если это
действительно два высказывания, принадлежащие разным голосам, а не одно, связаны диалогическим отношением согласия. Это определенное диалогическое
событие во взаимоотношениях двоих, а не эхо. Ведь согласия могло бы и не
быть («Нет, не очень хорошая погода» и т. п.).
Диалогические отношения, таким образом, гораздо шире диалогической речи в узком смысле. И между глубоко монологическими речевыми произведениями всегда наличны диалогические отношения.
Между языковыми единицами, как бы мы их ни понимали и на каком бы
уровне языковой структуры мы их ни брали, не может быть диалогических
отношений (фонемы, морфемы, лексемы, предложения и т. п.). Высказывание
(как речевое целое) не может быть признано единицей последнего, высшего
уровня или яруса языковой структуры (над синтаксисом), ибо оно входит в мир
совершенно иных отношений (диалогических), не сопоставимых с
лингвистическими отношениями других уровней. (В известном плане возможно
только сопоставление целого высказывания со словом.) Целое высказывание —
это уже не единица языка (и не единица «речевого потока» или «речевой
цепи»), а единица речевого общения, имеющая не значение, а смысл (то есть
целостный смысл, имеющий отношение к ценности — к истине, красоте и т. п.—
и требующий ответного понимания, включающего в себя оценку). Ответное
понимание речевого целого всегда носит диалогический характер.
Понимание целых высказываний и диалогических отношений между ними неизбежно носит диалогический характер (в том числе и понимание исследователя-гу-манитариста); понимающий (в том числе исследователь) сам становится участником диалога, хотя и на особом уровне (в зависимости от направления понимания или исследования). Аналогия с включением экспериментатора в экспериментальную систему (как ее часть) или наблюдателя в наблюдаемый мир в микрофизике (квантовой теории). У наблюдающего нет позиции вне наблюдаемого мира, и его наблюдение входит как составная часть в наблюдаемый предмет.
Это полностью касается целых высказываний и отношений между ними. Их нельзя понять со стороны. Самое понимание входит как диалогический момент в диалогическую систему и как-то меняет ее тотальный смысл. Понимающий неизбежно становится третьим в диалоге (конечно, не в буквальном, арифметическом смысле, ибо участников понимаемого диалога кроме третьего может быть неограниченное количество), но диалогическая позиция этого третьего — совершенно особая позиция. Всякое высказывание всегда имеет адресата (разного характера, разных степеней близости, конкретности, осознанности и т. п.), ответное понимание которого автор речевого произведения ищет и предвосхищает. Это второй (опять же не в арифметическом смысле). Но кроме этого адресата (второго) автор высказывания с большей или меньшей осознанностью предполагает высшего нададресата (третьего), абсолютно справедливое ответное понимание которого предполагается либо в метафизической дали, либо в далеком историческом времени. (Лазеечный адресат.) В разные эпохи и при разном миропонимании этот нададресат и его идеально верное ответное понимание принимают разные конкретные идеологические выражения (бог, абсолютная истина, суд беспристрастной человеческой совести, народ, суд истории, наука и т. п.).
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: новые сочинения, конспект, купить диплом о высшем образовании.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 | Следующая страница реферата