Теория и методика телевизионной журналистики
Категория реферата: Сочинения по литературе и русскому языку
Теги реферата: шпаргалки теория права, заключение реферата
Добавил(а) на сайт: Яркин.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата
3. Музыкально-информационное вещание.
Соотношение информации и музыки соответственно меняется на противоположное: 30-40 % информации и 60-70 % музыки. Под типы радиовещания, указанные в пунктах 2 и 3, подпадает большинство казахстанских радиоканалов.
4. Музыкальное радиовещание.
Количество информации, включая короткие рубрики и выпуски новостей, не превышает 10-20% эфирного времени. Остальное время отдано музыке. Данный тип вещания превалирует в деятельности подавляющего большинства казахстанских радиоканалов. Следует отметить, что предпочтение отдается исключительно поп-музыке. Авангард, классика, джаз представлены слабо, либо не представлены вовсе. Популярный казахстанский композитор Тлеухан Б. планирует создать радио, которое бы занималось исключительно классической музыкой, по типу "Франс мьюзик" во Франции и "Радио-3" в Англии.
Современные деятели радио определяют формат как "музыкальную политику, преимущество музыкальных стилей и направлений, которые звучат в эфире конкретной радиостанции", " стиль радиопрограмм, призванный удовлетворить вкусы своей целевой аудитории". Вместе с тем отождествлять принцип формата исключительно с музыкальными приоритетами не совсем верно. Как же тогда охарактеризовать новостные, разговорные, развлекательные форматы?
В Казахстане сегодня можно отметить радиостанции, работающие в музыкально-информационном формате: преобладающее время предоставлено музыке и меньше - информации. Наряду с этим прослеживается разделение на субформаты, ориентированные на ту или иную аудиторию, что выражается в подборе специализированной информации и тематических программ.
"Формат" - это определенные рамки, концептуальный режим вещания станции, основанный на вариативном распределении по часам информационной, музыкальной, рекламной и программной продукций". Сосредотачивая приоритетное внимание на развлечении аудитории, коллектив радиостанции не должен забывать о подготовке и трансляции полноценной, профессионально обработанной и адаптированной к аудиовосприятию информации, ради которой, кстати, радио включает 87 процентов слушателей.
Отметим здесь, что современное форматирование радиостанций предполагает особое отношение к текстовому оформлению вещания. На современном этапе практически сформирован специфический "интерактивный" тип языка, который направлен на развлечение аудитории и "общение нон-стоп". Сегодня проблематично отметить классическую трактовку языка радио: устный, разговорный, литературный… Язык радио на современном этапе можно охарактеризовать как "коллективный, усредненно - просторечный вариант коммуникации, порожденный спонтанностью речи". Спонтанность возникает из-за неподготовленности текста ведущим, его стремлением к импровизации, которое часто оборачивается элементарным неумением выстроить фразу или предложение. Принцип формата предполагает импровизацию, но только не как попытку возведения последней в ранг стилевых особенностей языка.
Специфические черты языка радио
"Слова имеют вес, звук и вид"
( С. Моэм)
Язык радио всегда был образцом для журналистов всех СМИ. Принимая во внимание сиюминутность, спонтанность, однотипность речевого сообщения на радио, отсутствие визуального ряда, можно говорить о таких качествах языка радио, как наглядность, точность, образность, небанальность и т. д.
Наглядностью языка РВ называют специфический способ построения текста, при котором в воображении слушателя должна быть создана так называемая "картинка". Наглядность языка радио- умение применить именно те слова и образы, которые позволят слушателю наиболее точно и быстро представить суть ситуации, о которой говорит ведущий.
Точность языка - стремление к лаконичности, оперативности, адекватности языковых формул, которые представлены в тексте ведущего. Язык радио в чем-то универсален, так как предполагает воздействие на самую широкую аудиторию, которая, в свою очередь, имеет различное воплощение речевой культуры.
Небанальность языка радио. В словаре Ожегова С. слово "банальный" трактуется как "заурядный, пошлый, избитый, лишенный оригинальности". Таким образом небанальность- это стилистически оригинальное построение текста, привлекающее внимание и остающееся в памяти слушателей хотя бы некоторое время. Несмотря на некоторую "неблагодарность" труда радиожурналиста, текст которого живет единовременно, оригинальный текст может воздействовать на разум и чувства аудитории. Чрезвычайно негативным явлением можно считать тиражирование первоначально оригинальных текстов, которые затем становятся жалкой копией ( примером могут служить копировочные тексты афоризмов Н.Фоменко на "Русском радио" в формате "Русское радио Азия")
Применительно к радио можно выделить 4 пункта требований к языку:
1. простота и выразительность;
2. краткость;
3. чистота и смысловая точность языка;
4. музыкальность и благозвучность.
В понятие благозвучности входит и понятие дикции, тона, интонации радиожурналиста, соблюдение им орфоэпических норм речи. Исходя из требований, предъявляемых к языку радио, можно попытаться дать определение языку РВ как особому типу речевого общения.
Язык радио - совокупность средств выражения в словесном творчестве, основанная на общенародной звуковой, словарной и грамматической системе, совокупность приемов использования средств общенародного языка для выражения тех или иных мыслей, идей, передаваемая по радио. Необходимо отметить, что сегодня в язык РВ проникают разговорные, жаргонные, арготические элементы, что затрудняет процесс коммуникации и делает его однобоким и примитивным.
Нельзя оценивать качества языка радио, не учитывая ситуации общения и поставленных ведущим коммуникативных задач. Сегодня язык ведущего не скован требованиями официальности и идеологической точности. С другой стороны, иначе и быть не может, так как радио сегодня - самое деидеологизированное СМИ. Его основная функция - развлекать, и развлекать как можно больше всеми возможными способами, вплоть до откровенной пошлости. Это накладывает отпечаток и на вербальное самовыражение ведущих эфира. С одной стороны, как отмечает Засурский Я. Н., " все больше средств массовой информации включаются в сферу развлечения". Вместе с тем недопустимо сводить язык "самого оперативного и всеохватного СМИ " до ненормативной спонтанной лексики ведущего, которая к тому же не настолько богата, чтобы не запутаться в собственном языке.
Современный радиожурналист стремится работать по печально известному принципу: будьте проще, и люди к вам потянутся". Многие "деятели эфира" объясняют свою эфирную незатейливость принципом документального в радиожурналистике- "мы только отражаем жизнь и ведем себя так, как в действительности". Между тем журналисту совершенно непозволительно забывать при этом, что документализм определяется, во- первых, как метод отображения действительности, а во- вторых, как способ познания. Гносеологическая сложность документализма или "правды жизни" заключается в том, что для журналиста это- метод отображения при помощи достоверных сведений, невымышленных событий, явлений, основанных на познании действительности журналистом. Для аудитории документализм, информация - это способ познания и действительности, и познавательных процессов журналиста. Поэтому радиожурналист должен быть не просто передатчиком информации, диджеем, ведущим эфира или еще кем- то.
Радиожурналист должен быть эксклюзивной языковой личностью, способной адекватно отражать новые методы и способы работы в эфире. Пока создается ощущение, что не журналист формирует эфир, а эфир порабощает журналиста, превращая его в "текстовую озвучку".
К языковым средствам, функционирующим в системе радиовещания, предъявляются повышенные требования:
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: вред реферат, реферат охрана, продукт реферат.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая страница реферата