Женщины в жизни и творчестве Генриха Гейне
Категория реферата: Рефераты по зарубежной литературе
Теги реферата: мини сочинение, сочинение 5 класс
Добавил(а) на сайт: Gali.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата
Он видит сон о пальме,
Что в дальней восточной земле
……………………..
Затем следовали «посвящение: "Сестре своей Шарлотте Эмбден, урожденной
Гейне, любовно и учтиво посвящает автор".
2. "Кто впервые в жизни любит, пусть несчастен, все ж он Бог..."
(Трагический характер первой любви юного Гейне).
Кто такая "маленькая Вероника" из гейневской лирической биографии, остается тайной. Известно лишь, что это была первая любовь поэта. Первая и трагическая. Поэт увековечил ее память в "Путевых картинах" и в других сочинениях. Он писал о ней: "Вы вряд ли сумеете себе представить, как красиво выглядела маленькая Вероника в маленьком гробу. Стоявшие кругом зажженные свечи бросали мерцание на улыбавшееся личико, на розы из красного шелка и шумевшую золотую мишуру, которыми были убраны головка и белый маленький саван. Благочестивая Урсула повела меня вечером в тихую комнату, и, когда я увидел на столе маленький труп со свечами и цветами, мне сначала показалось, что это красивый образ из воска; но я сейчас же узнал милое личико и со смехом сказал: "Почему маленькая Вероника так тиха?", а Урсула ответила: "Такой делает смерть""...
Уже находясь на краю могилы, Гейне не мог забыть "маленькой Вероники", явившейся ему на заре юности. С ее образом связано частое упоминание в лирике Гейне цветов резеды. Объяснение этой детали можно найти в воспоминаниях подруги Гейне Каролины Жобер. В них она приводит такие строки, принадлежащие поэту: "Когда мы взошли на гору, девочка играла цветком, который держала в руках. Это была ветка резеды. Вдруг она поднесла ее к губам и передала мне. Когда я через год приехал на каникулы, маленькая Вероника была уже мертва. И с тех пор, несмотря на все колебания моего сердца, воспоминание о ней во мне живо. Почему? Как? Не странно ли это, не таинственно ли? Вспоминая по временам об этом происшествии, я испытываю горькое чувство, как при воспоминании о большом несчастье ".
В тот период жизни Гейне, казалось, смерти тех, к кому обращено было сердце, преследовали его. И если "маленькая Вероника" была резедой, то красавица гимназистка А. — утренней розой. Но и эта обожаемая Гейне девушка умерла. Так уже в гимназические годы он пережил горе и тоску утраты и был отравлен теми невзгодами, которые человек обычно познает гораздо позже.
3. "В годы юности, бывало, от любви душа сгорала..."
("Красная Зефхен" как переломный этап в любовной одиссее поэта).
Йозефа (Зефхен) вывела поэта из мрачной меланхолии и вернула с мистико- романтических высот на землю. Свой роман с ней он великолепно описал в
"Мемуарах". И Гейне, и Зефхен в ту пору было по шестнадцать лет. И — о боже праведный! — она была... дочерью палача. У девушки были не рыжие, а именно красные, как кровь, пышные волосы, ниспадающие длинными локонами ниже плеч.
Осиротев, Зефхен с четырнадцати лет воспитывалась дедом, который тоже служил палачом (профессия эта передавалась из поколения в поколение и образовывалась, таким образом, династия палачей).
Так как считалось, что Йозефа принадлежит к бесчестному роду, ей пришлось, как пишет Гейне, с детских лет и до девичества вести уединенную жизнь. Отсюда в ней развились нелюдимость, чрезмерная чувствительность и крайняя застенчивость в общении с чужими, "тайная мечтательность, сочетавшаяся с самым своевольным упрямством, вызывающей строптивостью и дикостью".
Ее дед, по законам ремесла, когда отсек голову сотому казненному, похоронил свой меч в могиле, специально приготовленной для такого случая. Но бабка, в колдовских целях, после смерти деда выкопала оружие казни. Зефхен показала
Гейне жуткую достопримечательность. В "Мемуарах" поэт так повествует об этом: "Она не заставила себя долго просить, пошла в упомянутый чулан и тотчас же предстала предо мною с огромным мечом, несмотря на то, что у нее были такие слабые руки, взмахнула с большою силою и, шутливо угрожая, пропела:
Мило ль тебе вострый меч целовать,
Господню последнюю благодать?
Я отвечал ей в том же тоне: "Немило мне целовать вострый меч — милее мне целовать Рыжую Зефхен", и так как она не могла защищаться, боясь, как бы не поранить меня проклятым клинком, ей пришлось примириться с тем, что я с великим мужеством обвил ее тонкий стан и поцеловал в непокорные губы. Да, наперекор мечу правосудия, обезглавившему сотню злополучных мошенников, и несмотря на позор, который угрожает за всякое соприкосновение с бесчестным родом, я целовал прекрасную дочь палача.
Я поцеловал ее не только потому, что нежно ее любил, но еще из презрения к
старому обществу и ко всем его темным предрассудкам, и в это мгновение во
мне вспыхнули огни тех двух страстей, которым я посвятил всю свою
последующую жизнь: любовь к прекрасным женщинам и любовь к французской
революции..."
4. "Был нежный образ унесен слезами..."
(Кузины Амалия и Тереза в личной и творческой судьбе Гейне).
Колдовской поцелуй Зефхен пробудил в сверхчувствительной душе поэта вулкан страстей. Для их выхода наружу немедленно нужен был предмет излияния нежных и страстных чувств. Им явилась Амалия, дочь богатого дядюшки
Соломона из Гамбурга. Амалия Гейне была высокомерна, отличалась холодным гордым нравом. Она полуснисходительно, полупрезрительно смотрела на семнадцатилетнего мальчишку Генриха, возомнившего себя поэтом, и, конечно, отвергла его. Генрих тяжело переживал эту личную драму. Позднее, уже в конце жизни, он признался: "Амалия, из-за которой я пролил немало слез и ударился в кутежи, чтобы заглушить свое горе, была первым весенним цветком в стране моей мечты ".
Гордой красавице Амалии Гейне посвящает свои знаменитые "Сновидения",
"Песни", "Лирическое интермеццо", "Опять на родине", "К дочери возлюбленной".
В цикл "Лирическое интермеццо" вошел шедевр мировой лирики, знаменитое стихотворение Гейне "На севере диком стоит одиноко на голой вершине сосна...".
Семь лет спустя в Гейне вспыхнула любовь к младшей сестре Амалии —
Терезе. Но и эта девушка не ответила ему взаимностью. Терезе Гейне посвятил цикл "Опять на родине", стихотворения "К девичнику", "К Лазарю".
Обращаясь к ней, он горько исповедуется:
Любовью к тебе безнадежно
Надломлено сердце мое.
Оно обливается кровью,
Но ты ведь не видишь ее...
5. "Потому что он хороший..."
(Таинственная и простая жена Гейне — Матильда).
Ее в действительности звали Крессенсией-Эжени Мира. А поэт упорно называл
ее Матильдой: это имя было излюбленным у романистов... Самое удивительное
было в том, что в жены он взял красивую, но не обладавшую высокими
умственными качествами женщину, простую крестьянку. До пятнадцати лет росла
в деревне, а потом поехала в Париж к своей тетке, баш-мачнице, где ее и
встретил Гейне. Она была необразованна, даже не умела читать. Да и
способностями к учебе не отличалась. Тщетно Гейне пытался научить ее
немецкому языку. Она так и умерла, не прочитав ни одного стихотворения
мужа, даже толком не зная, чем же он занимается. Однажды по простоте
душевной сказала: "Говорят, что Генрих умный человек и написал много чудных
книг, и я должна этому верить на слово, хотя сама ничего не замечаю..."
Но Матильда по своему характеру была веселой, бойкой, доброй и самозабвенно преданной мужу. После шести лет жизни с Матильдой вне официального брака Гейне отпраздновал свою свадьбу оригинальным образом: пригласил на нее только тех друзей, которые жили в свободном браке, давая им таким образом достойный подражания пример. Через два дня Гейне составил завещание, в котором объявил Матильду своей единственной наследницей.Его не смущало то, что она не знает его произведений. Напротив, будучи глубокой и двойственной натурой, он считал, что это достоинство Матильды: она полюбила- де его не за громкую славу, не как поэта, а как человека.
Прожил он с женой двадцать лет. Через восемь лет супружества, в 1843
году, Гейне писал брату Максимилиану: "Моя жена — доброе, естественное, веселое дитя, причудливое, как только может быть француженка, и она не
позволяет мне погружаться в меланхолические думы, к которым я так склонен.
Вот уже восемь лет, как я люблю ее с нежностью и страстностью, доходящими
до баснословного. В это время я испытал много счастья, мучения и блаженства
в угрожающих дозах, более, чем нужно для моей чувствительной натуры".
Матильда отвечала Гейне взаимностью и говорила, что она любит его "parce que il est bon" ("потому что он хороший" (фр.)).
Когда поэт тяжело и неизлечимо заболел, она заботливо ухаживала за ним.
Но были и другие мнения об отношении Матильды к Гейне, в особенности после появления в печати его стихотворения "Женщина" (1836):
Ее в грязи он подобрал;
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: сочинение на тему, учет реферат, территории реферат.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата