Билеты по методике обучения иностранным языкам
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: реферат республика беларусь, реферат группы
Добавил(а) на сайт: Dernov.
Предыдущая страница реферата | 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая страница реферата
2. Подстановочные упражнения, существенным является обеспечение подсказки, элементов для подстановки.
3. Трансформационные упражнения. С их помощью можно научить варьировать сообщение в зависимости от меняющейся ситуации.
- скажите по-другому;
- перескажите текст, представляя что действие совершилось только что;
4. Упражнения игрового характера приближают процесс активизации грамматического материала к условиям реального общения.
Обучение аудированию на иностранном языке.
Аудирование - это восприятие и понимание речи на слух.
Психологической основой понимания являются процессы восприятия, узнавания языковых образов, понимание их значений, процессы антиципации
(угадывания) и осмысления информации, процессы группировки сведений, их
обобщение, удержание информации в памяти, процессы умозаключения.
Аудирование с психологической точки зрения представляет собой сложную иерархическую структуру, в которой можно выделить три уровня:
- побудительно-мотивационный;
- ориетировочно-исследовательский (анализ слушаемого текста, вычленение информации);
- исполнительный (ученик вербально и невербально реагирует на услышанное).
Мотивом аудирования является познавательно-коммуникативный интерес
(или жизненная потребность) в информации, содержащейся в аудируемом тексте.
Процесс аудирования включает фазу прогнозирования на смысловом уровне: 1) фазу установления связей на уровне предложения (связь между элементами предложения),
2) на уровне абзаца (смыслового звена);
3) на уровне текста (вязь между смысловыми звеньями)
4) фазу смыслоформулирования.
Характер прогнозирования и понимания определяется уровнем владения языком
и, соответственно, уровнем развития речевого слуха на данном этапе, аудиторским опытом, информированностью в теме (предмете аудируемого
текста). Все эти компоненты аудирования позволяют человеку актуализировать
слуховые образцы языкового явления (слова и интонационной модели), его
обобщенных парадигматических и синтаксических структур, тем самым
обеспечить правильное прогнозирование и последующее смыслообразование.
При недостаточной сформированности этих компонентов процесс аудирования протекает с большими или меньшими трудностями.
К психологическим факторам относятся некоторые особенности слуховой
памяти, ее «емкость» - возможность удерживать слушающий текст (предложение, абзац) определенной длины и глубины (т.е. синтаксической сложности).
Установлено, что предложения одной и той же длины, но разность структурной
оформленности представляют неодинаковую трудность для восприятия и
понимания на слух, что определяется особенностями кратковременной речевой
(слуховой) памяти.
Чем сложнее синтаксис предложения (чем больше вставок, синтаксических
конструкций, составляющих предложение), тем труднее удержать его в памяти
до момента окончания восприятия. Ведь для понимания смысла всего
предложения аудирующему необходимо удержать в памяти начало предложения.
Психологические трудности аудирования обуславливаются также видом
аудируемой речи (живая или речь в механической записи), ситуативной
диалогической или контекстной монологической речи, речи знакомого или
незнакомого человека (диктора) и т.д. Опыт показывает, что качество
аудирования зависит от характера речи: речь при непосредственном общении
понимается лучше (при прочих равных условиях), чем речь в механической
записи. Потому что понимание живой речи облегчается экстралингвистическими
факторами, такими, как ситуация, жесты, мимика, артикулирование.
Ситуативная диалогическая речь в механической записи, как правило, понимается с большим трудом, чем речь контекстная монологическая, особенно сюжетно-фабульная. Ситуативная речь, сопровождаемая зрительным рядом, понимается значительно легче, чем контекстная.
К факторам, затрудняющим аудирование, относятся также особенности голосовых данных диктора (тембр, высота) и темп речи.
К лингвистическим трудностям аудируемого текста относится, прежде всего, наличие в тексте определенного количества незнакомых и непонятных слов, языкового материала.
Что касается трудности понимания текста в связи с незнанием лексики, то здесь важны как характер самой лексики, так и местоположение незнакомых слов в тексте. Незнакомые слова в самом начале текста затрудняют понимание либо неправильно ориентируют слушателя относительно последующего содержания аудируемого текста. Наименьшее отрицательное влияние на понимание оказывает незнакомое слово в середине текста или в конце его, когда его значение легко определяется по контексту.
Грамматические явления могут быть также разными по степени трудности понимания. «Несущественными» для понимания могут быть, например, окончания прилагательных; личные окончания глаголов, если правильно понято личное местоимение или существительное; порядок слов в вопросительном предложении и др.
К языковым трудностям следует отнести также стилистические особенности текста (образные средства, диалектизмы, просторечные выражения, имена, реалии), а также фонетические особенности аудируемой речи: непривычность произношения диктора – носителя языка, ненормативность или неразборчивость произношения и др.
В методической литературе с точки зрения содержания и композиции
различают «благоприятный», «нейтральный», «затрудняющий» контексты.
Благоприятным является интересный для данного класса, простой, понятный по
языку, логичный и в своем развитии сюжетный или фабульный контекст.
Зимняя выделила следующие характеристики аудирования как вида речевой деятельности:
1. по характеру речевого общения аудирование реализует устное и непосредственное общение,
2. по роли в процессе общения оно является реактивным видом речевой деятельности,
3. по направленности на прием и выдачу сообщения, аудирование является рецептивным видом речевой деятельности.
4. основная форма протекания аудирования – внутренняя, неравномерная.
Предметом аудирования является чужая мысль, закодированная в языке и
подлежащая расшифровки.
Продуктом – ваше умозаключение.
Результат аудирования – понимание содержания и речевое или неречевое
поведение.
Виды аудирования:
1) по цели восприятия на слух:
- выяснительное,
- ознакомительное,
- деятельностное.
2) По функциям аудирования:
- аудирование в процессе непосредственного диалогического общения
(учитель-учащиеся),
- аудирование связанных текстов в опосредованном общении.
Цели в обучении аудирования:
1. в условиях непосредственного общения, в том числе с носителем языка.
Понимать и реагировать на устные высказывания партнеров по общению в пределах сфер тематики и ситуаций, обозначенных программой.
2. понимать просьбы и указания учителей, сверстников, связанных с учебными и игровыми ситуациями в классе.
3. понимать общее содержание учебных, а также небольших и несложных аутентичных текстов и реагировать вербально, и преимущественно, невербально на их содержание.
4. полностью и точно понимать короткие сообщения преимущественно монологического характера, построенные на знакомом учащимся языковом материале.
Программа по иностранным языкам предусматривает следующие требования к умению понимать речь на слух:
Начальный этап.
Учащиеся должны понимать на слух иноязычную речь, однократно предъявляемую учителем или звукозаписью в естественном темпе построенную на программном, языковом материале 6 и предшествующего классов и допускающую включение до 1-2% незнакомых слов о значении которых можно догадаться или не влияющих на понимание основного содержания аудирования.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: реферат по русскому, земля реферат, шпаргалки по русскому языку.
Предыдущая страница реферата | 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая страница реферата