Категория вида во французском языке
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: решебник 11 класс, шпаргалки по математике транспорт реферат
Добавил(а) на сайт: Bezrukov.
Предыдущая страница реферата | 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая страница реферата
Исследователи, для которых понятие завершенности охватывает не только исчерпанность действия, но и его прекращение, считают, что сложным формам свойственно видовое значение завершенности, законченности действия.
П. Имбс считает, что французский глагол характеризуется видовременной сверхкатегорией. Вид и время внутри этой категории находятся в состоянии равновесия: если видовое значение возрастает, временное падает, и наоборот. Однако, вид, являясь качеством, всегда присущим глаголу, и будучи тесно связанным со временем, не смешивается с последним. Видовые отношения выражаются двумя оппозициями: сложные формы / простые формы (завершенность / незавершенность) и imparfait / passé simple (длительность / точечность). В каждую из оппозиций П. Имбс вкладывает различные видовые значения. Сравнивая три формы – passé simple, passé composé, imparfait, – он отмечает, что каждая из них характеризуется специфическим значением: imparfait обозначает действие в его протекании, то есть представляет глагольный процесс как имперфективный, passé simple обозначает перфектно - точечный вид (l’aspect perfectif – ponctuel), passé composé представляет действие в его завершенности. Passé composé, выражая полностью истекшее действие, является для говорящего настоящим. Значение завершенности passé composé (как и всякой другой сложной формы) заключено в причастии прошедшего времени. По мнению автора, французские глагольные формы, за исключением imparfait, являются нейтральными в видовом отношении. Анализируя, например, предложение Quand le soleil se léve (s’est levé), nous allons au travail он замечает, что формы se léve и s’est levé выражают только временные отношения. Глагол se leve в présent является нейтральным в отношении вида: при употреблении формы se léve в приведенном предложении неясно, когда идут на работу, во время восхода солнца или тотчас после. Употребление passé composé снимает эту двузначность, так как passé composé обозначает предшествование.
Другим аргументом, выдвигаемым М. Краваром в пользу значения предшествования, является тот факт, что сложные формы могут обозначать как полную исчерпанность действия (j’ai trouvé), так и действие в его протекании (j’ai cherché).
М. Кравар замечает, что в языках, имеющих грамматическую категорию вида (греческий, русский языки), подобной двусмысленности в аналогичном контексте не существует. Грамматические явления не должны смешиваться с лексическими факторами. При замене глагола se lever глаголом briller présent становиться однозначным: Quand le soleil brille, nous allons au travail (= pendant que le soleil brille…). Характер длительности глагола briller помогает избежать ему видовой двусмысленности.
Представляется, что дискуссия о грамматическом значении сложных форм вызвана не только их способностью обозначать предшествование и завершенность, но и отсутствием единого определения понятий предшествования и завершенности.
Нередко грамматисты оперируют указанными понятиями, не определяя и не уточняя ни одно из них. О понимании предшествования и завершенности приходится судить лишь на основании проведенного исследователем анализа конкретного языкового материала.
Завершенность понимается как ситуация, образуемая в результате полной законченности процесса, выраженного глаголом. Уточняя это определение завершенности, автор дает следующие объяснения:
Слово «ситуация» предпочтительнее, чем «состояние», так как понятие «состояние» заключает в себе оттенок длительности, исключающий значение завершенности.
Ситуация связана с завершенностью глагольного процесса отношением следствия и причины. Без завершенности процесса ситуации не существовало бы. Прошедшее процесса полностью истекшего включается в ситуацию. Но это прошедшее видится не в развертывании, а ретроспективно, начиная с момента (точки) законченности.
Точка завершенности процесса расположена на выходе из процесса. Временные определения обеспечиваются смыслом и временем вспомогательного глагола.
Подчеркивая сложную роль вспомогательного глагола П. Имбс отмечает, что вспомогательный глагол обозначает временное пространство, в котором располагается точка завершения процесса, то есть прошедшее, будущее, настоящее. Поскольку вспомогательный глагол употреблен в простой форме и так как простые времена могут также обозначать вид, вспомогательный глагол выражает внутри завершенности, вида более обширного, видовые значения менее широкие, каковыми являются длительность, итеративность, имперфективность или перфективность.
Из данного анализа явствует, что завершенность может предполагать и не предполагать полную исчерпанность действия. Полная исчерпанность действия, согласно П. Имбсу, выражается и лексическими средствами: battre / abattre.
Понятие предшествования имеет также две интерпретации.
В подавляющем большинстве случаев предшествование характеризуется как действие, совершаемое ранее другого действия. Если основным значением сложных форм признается завершенность, то появление значения предшествования фиксируется в тех случаях, когда сложная форма употреблена в корреляции с простой. Предшествование вытекает непосредственно из завершенности. Завершенный процесс неизбежно является предшествующим. Только в случае корреляции с простыми формами завершенность затушевывается и на первый план выступает предшествование. Некоторые исследователи отмечают, что между предшествующим действием и действием, по отношению к которому выражено предшествование, имеется интервал. Подчеркивается, что предшествование не отражает хронологические отношения объективной действительности, а создает отношения чисто внутрилингвистические.
Другое понимание значения предшествования совпадает с одним из определений значения завершенности. Предшествование характеризуется как осуществление (прекращение) процесса до какого - либо момента, момента, о котором идет речь, который имеется в виду. Сущность данного понимания предшествования наиболее полно была раскрыта А.И. Смирницким на материале английских перфектных форм [29 / 274 - 315]. Видовое значение завершенности, в отличие от значения перфектности, предполагает полную исчерпанность действия. В анализе перфектных форм английского глагола (to have + past participle), проведенном А.И. Смирницким, и анализе сложных форм французского глагола (avoir, être + participe passé), предложенном П. Имбсом, много общих моментов [22 / 92]:
1) оба автора отводят особую роль причастию прошедшего времени в формировании значения сложных форм;
2) выделяется момент (точка), по отношению к которому выражается завершенность процесса (П. Имбс.), предшествование (перфектность) (А.И. Смирницкий);
3) отмечается аналогичная роль вспомогательных глаголов (указание на будущее, настоящее, прошедшее время);
4) оба автора уделяют внимание ситуации, в которой происходит прекращение (осуществление) процесса до момента, который имеется в виду.
Однако выводы о сущности значения сложных форм оказываются различными. Для П. Имбса – это видовое значение завершенности. Для А.И. Смирницкого – это значение, отличное от вида и от времени, которое он называет перфектностью (или предшествованием). Расхождение в трактовке сложных форм можно было бы объяснить тем, что речь идет о разных языках. Однако существующие исследования сложных форм французских и английских глаголов свидетельствуют об общности дискутируемых проблем и общности предлагаемых решений [22 / 93]. Очень многие исследователи значение сложных перфектных форм английского глагола считают также видовым значением завершенности действия. Представляется, что вопрос о сущности перфектных английских форм правильно решен А.И. Смирницким и его последователями.
Что касается вопроса французских сложных форм, то он продолжает оставаться дискуссионным.
Грамматисты, занимающиеся изучением сложных временных форм французского языка, кроме значений предшествования и завершенности отмечают еще одну их характерную особенность. Эта отличительная черта сложных форм выделяется, как правило, при анализе формы passé composé, иногда при анализе plus - que - parfait.
Почти нет ни одного грамматиста и ни одной практической грамматике, которые не указывали бы, что отличительной чертой passé composé является обозначение прошедшего, связанного с настоящим. Эта способность passé composé выражать связь с настоящим объясняется присутствием в passé composé формы настоящего времени вспомогательного глагола.
Особое внимание уделяется тем случаям, когда passé composé обозначает предшествование - одновременность, то есть состояние в настоящем, вытекающее как результат прошедшего действия. Случаи данного использования passé composé довольно многочисленны. Так, например, значение предшествования - одновременности появляется в passé composé, когда оно сопровождается наречиями, подчеркивающими значение состояния:
Vous avez compris maintenant? = Vous comprenez maintenant?
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: реферат, школьные рефераты, скачати реферат.
Предыдущая страница реферата | 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая страница реферата