Синтаксические и функционально-семантические особенности употребления условного наклонения в итальянском языке
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: как сделать шпаргалку, реферат по экологии
Добавил(а) на сайт: Эра.
Предыдущая страница реферата | 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая страница реферата
Va notato che (16a) puт essere interpretato sia come costrutto concessivo
fattuale, se il presente и considerato «deittico», sia come costrutto
condizionale concessivo, se il presente ha valore «generico»; (16b) invece
puт essere solo un concessivo fattuale, poichй sta piovendo ha solo valore
deittico.
Anche se introduce, sia pur raramente, anche subordinate al congiuntivo, di
stile alto, letterario:
(17) a. «Altri inconvenienti sono connessi al rito del breakfast che qui
и sempre molto importante anche se le materie prime che le compongono si
siano di molto rarefatte» (E. Montale, Fuori di casa, Milano, Mondadori,
1976, p. 38) b. «Anche se per ora il servizio sia limitato e costoso e nessuno rischi
di trovare una macchina in agguato nella propria camera . . . resta il
fatto che la 'presa' dell'arrivo di un battello a Calais . . . puт mettere
in luce cose, fatti, incontri»
Lo stesso sapore elevato hanno le subordinate concessive fattuali
introdotte da se anche, generalmente all'indicativo, raramente al
congiuntivo, e da pure se e se pure, sempre all'indicativo:
(18) a. Se anche solitamente non ci muoviamo da casa durante il fine
settimana, per una volta possiamo ben fare uno sforzo.
b. «Lo stile del Tommaseo s'eleva all'altezza d'una vera opera d'arte ed ha
un'impronta sua propria originale (. . .), se anche tradisca a volte la
troppa ricercatezza» (A. Mussafia, La letteratura italiana della Dalmazia,
«II Dalmata» 1892, n. 45)
c. Pure se si tratta di un risultato un po' stentato, bisogna ammettere che
и sempre meglio di quanto si otteneva precedentemente.
d. Se pure ci troviamo di fronte ad un caso pietoso, sapete bene che il
nostro incarico non ci permette eccezioni.
Oltre ad anche se, si trovano benchй, sebbene, malgrado (che), nonostante
(che), e, di stile lievemente piщ alto, quantunque, per quanto, ancorchй e
seppure, che introducono tutti subordinate al congiuntivo:
(19) a. Benchй / Sebbene sia molto alto, Giorgio non и riuscito a
segnare un solo canestro.
b. Malgrado (che) / Nonostante (che) i prezzi fossero saliti, il negozio
all'angolo era ancora conveniente.
c. Quantunque / Per quanto l'onorevole fosse molto in ritardo, decidemmo di
aspettarlo per evitargli eventuali spiacevoli incontri.
d. Ancorchй / Seppure quell'anno l'inverno fosse giunto molto presto, nel
fondovalle la temperatura non era rigida, e si potevano ancora fare lunghe
passeggiate.
Seppure e se pure sono omofoni in alcune parti d'Italia, ma non vanno
confusi, poichй se pure introduce subordinate concessive fattuali
all'indicativo (v. (18d)) e subordinate condizionali concessive con la
concordanza del periodo ipotetico, mentre seppure introduce solo
subordinate concessive fattuali al congiuntivo, come in (19d).
Diversamente dagli altri operatori di subordinazione citati, nonostante
(che) e malgrado (che) si combinano difficilmente con costrutti nei quali
il rapporto tra i due contenuti proposizionali espressi, o tra i due «tipi
di evento» presentati, sia interpretabile solo come contrasto «indiretto»:
(20) "Nonostante (che) / "Malgrado (che) Rossi sia un grande centromediano, и veramente molto caro.
Inoltre, insieme a benchй e sebbene, compaiono nell'italiano substandard introducendo subordinate all'indicativo, ed in queste frasi, che sono considerate agrammaticali nell'italiano standard, il che non puт essere omesso:
(21) a. Benchй / Sebbene Giorgio и molto alto, non и riuscito a segnare un solo canestro. b. Malgrado (che) / Nonostante (che) i prezzi sono saliti, il negozio all'angolo и ancora conveniente.
Tramite l'utilizzo della struttura «per X che F (con verbo al congiuntivo)» si costruiscono proposizioni concessive fattuali articolate in genere su elementi aggettivali:
(22) a. Per poche che fossero le sue pretese, mantenerlo per un periodo cosм lungo non sarebbe certo stato uno scherzo. b. Per ingiusta che questa decisione potesse sembrare agli occhi di molti, in un caso del genere era l'unica soluzione possibile.
Una struttura come «X come / quanto F (con verbo all'indicativo)» puт invece essere utilizzata per costruire una subordinata concessiva fattuale articolata su un elemento aggettivale o avverbiale:
(23) a. Alto com'и / quant'и, Giorgio non и riuscito a segnare un solo canestro. b. Intelligente come dici di essere, ti scappano un po' troppe sciocchezze in questo periodo! c. Tardi com'era, ha voluto a tutti i costi andare a fare un giro lungo il fiume.
Non necessariamente perт tale struttura innesca una lettura concessiva fattuale, come si vede confrontando (24a) con la sua parafrasi concessiva fattuale (24b), che и semanticamente anomala, e con la sua parafrasi causale (24c), che invece и perfettamente accettabile:
(24) a. Ubriaco com'ero, non sono riuscito neppure a trovare il buco della serratura. b. Anche se ero molto ubriaco, non sono riuscito neppure a trovare il buco della serratura. c. Siccome ero molto ubriaco, non sono riuscito neppure a trovare il buco della serratura.
Anche l'uso dell'operatore per quanto permette la costruzione di subordinate concessive (con verbo al congiuntivo) articolate su elementi avverbiali o aggettivali:
(25) a. Per quanto tardi fossero giunti gli aiuti del ministero, erano comunque sempre meglio di niente. b. Per quanto veloci sembrassero i nostri ragazzi, gli elementi del gruppo avversario arrivavano sempre con almeno tre secondi di vantaggio.
Da segnalare che un significato molto simile si puт esprimere con
proposizioni subordinate concessive in cui l'operatore per quanto non si
articola su un elemento aggettivale o avverbiale, ma sulla intera
proposizione subordinata, come per esempio nella frase in (19c); in questi
casi per quanto equivale grosso modo a benchй:
(26) Per quanto / Benchй gli aiuti del ministero fossero giunti tardi, erano comunque sempre meglio di niente.
(27) Per quanto / Benchй i nostri ragazzi sembrassero veloci, gli elementi
del gruppo avversario arrivavano sempre con almeno tre secondi di
vantaggio.
d) Semantica del costrutto condizionale concessivo
II significato di un costrutto concessivo fattuale ha un duplice aspetto:
fra il «tipo di evento» presentato dalla proposizione subordinata (p;) e
quello presentato dalla sovraordinata (q;) viene instaurato un rapporto di
contrasto (dato l'uno, non ci si aspetta l'altro); i contenuti
proposizionali della subordinata e della sovraordinata (rispettivamente p e
q) sono «implicitati»: la loro veritа и necessaria perchй l'intero
costrutto sia «vero». Questo duplice valore semantico и giа stato
rappresentato nello schema (6).
I costrutti condizionali concessivi condividono con i concessivi fattuali
il primo aspetto, secondo cui fra il tipo di evento presentato dalla
proposizione subordinata e quello presentato dalla sovraordinata viene
instaurato un rapporto di contrasto; lo si vede bene confrontando (1), concessivo fattuale, (Benchй piovesse, Antonio и uscito senza ombrello) con
(2), condizionale concessivo (Anche se piovesse, Antonio uscirebbe senza
ombrello).
Anche per i costrutti condizionali concessivi vale la distinzione fra contrasto «diretto» e contrasto «indiretto», e valgono le considerazioni pragmatiche ; perciт sono possibili sia condizionali concessivi come (2), con contrasto diretto, sia condizionali concessivi come (28), con contrasto indiretto:
(28) Anche se Rossi fosse un grande centromediano, sarebbe veramente molto caro.
Ma, a differenza dei concessivi fattuali, l'enunciazione di un condizionale
concessivo non implicita la veritа dei contenuti proposizionali della
subordinata e della sovraordinata; (2) significa che in caso di pioggia, come in altri casi (per esempio di non-pioggia), Antonio uscirebbe senza
ombrello: il contenuto proposizionale della sovraordinata deve essere vero
perchй l'intero costrutto risulti vero, ma il contenuto proposizionale
della subordinata puт essere vero o falso.
Questo secondo aspetto del significato di un costrutto condizionale
concessivo, che rappresentiamo con lo schema riportato in (29), deriva
dall'interazione della semantica del costrutto condizionale con il
significato di anche , per cui definiamo un costrutto condizionale
concessivo come il risultato dell'inserimento di un elemento lessicale del
tipo di anche in un costrutto condizionale:
(29) «anche Se p, q» — «Pvero E qvero» O «pFalso E qVero»
II significato di anche agisce sulla semantica del costrutto condizionale
nel modo seguente: una struttura del tipo «se p, q» indica che data la
veritа di p deve seguirne la veritа di q, ovvero che p e q debbono essere
veri non indipendentemente ma insieme; a ciт si aggiunge la «inferenza
sollecitata», rappresentabile con «se non-p, non-q», secondo cui data la
falsitа di p deve seguirne la falsitа di q. Quest'ultima clausola и normale
ma non indispensabile per i costrutti condizionali, ma necessaria per la
semantica dei costrutti «bi-condizionali» , rappresentabili con la ;
struttura «solo se p, q». Il significato di anche si oppone al significato
di solo, e «sospende» l'inferenza sollecitata: «anche se p, q» equivale a
«se p, q» ed a «se non-p, q» (come giа detto sopra, la veritа del contenuto
proposizionale della sovraordinata, q, и necessaria per la veritа
dell'intero costrutto, mentre il contenuto proposizionale della
subordinata, p, puт essere vero o falso).
И importante perт che anche si applichi all'intera proposizione subordinata del costrutto condizionale, e non solo ad un qualche suo elemento, come per esempio nel costrutto (30):
(30) Anche se bevi solo un goccio di alcol sul lavoro, il principale ti licenzierа.
Il significato intuitivo di (30) и che una infrazione seppur minima al
divieto di bere alcol sul lavoro avrа come conseguenza il licenziamento da
parte del principale: anche non si applica all'intera proposizione
subordinata, ma solo a solo un goccio di, come si vede piщ chiaramente da
(31), perfettamente equivalente a (30):
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: сочинение ревизор, море реферат, шпаргалки по управлению.
Предыдущая страница реферата | 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая страница реферата