Специфика преподавания иностранного языка и метод проектов
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: шпаргалки на экзамен, реферат на тему безопасность
Добавил(а) на сайт: Валериан.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата
М.Б. Рахманина в автореферате диссертации «Типология методов обучения иностранным языкам» (М., 1998 г.) акцентирует внимание на следующем: «Речевое партнерство зависит в значительной степени от коммуникативного поведения учителя, что наконец, тоже входит в аспект речевой направленности обучения и обусловлено деятельностным характером общения». [12; 24]
По сути дела на всех этапах усвоения материала идет обучение именно общению. Но есть ряд моментов, которые требуют специального обучения. Так, для умения общаться особую роль играют: способность вступать в общение, свертывать его и возобновлять; способность проводить свою стратегическую линию в общении, осуществлять ее в тактике поведения вопреки стратегиями других общающихся; способность учета каждый раз новых (новых сразу нескольких) речевых партнеров, смены ролей партнеров, или обращенность общения; способность вероятностного прогнозирования поведения речевых партнеров, их высказываний, исходов той или иной ситуации.
Все сказанное выше относительно коммуникативного метода обучения говорению на иностранном языке позволяет утверждать, что предметом обучения в данном случае является речевая деятельность. В этом методе четко прослеживается выделение речевых умений говорения и предлагаются упражнения для их последовательного формирования. Все это в свою очередь дает основание утверждать, что коммуникативный метод обучения говорению Е.И. Пассова представляет деятельностный тип обучения иностранным языкам.
Вопросам коммуникативного обучения отводится значительное место
в периодических изданиях, посвященных преподаванию иностранных
языков. Так в журнале «Иностранные языки в школе» №4 за 2000 г.
Содержится статья Р.П. Мильруда, посвященная современным принципам
коммуникативного обучения иностранным языкам, где автор подчеркивает:
«Коммуникативное обучение иностранным языкам представляет собой
преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного
характера. Коммуникативно-ориентированное обучение имеет целью научить иноязычной коммуникации, используя все необходимые для этого (не
обязательно только коммуникативные) задания и приемы». [8; 9]
Мильруд формирует следующие принципиальные положения по коммуникативно-ориентированному обучению иностранным языкам:
1. Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам осуществляется через «деятельностные задания» (activities). Они реализуются с помощью методических приемов (techniques) и создают упражнения (exercises).
2. Деятельностные задания для коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам строятся на основе игрового, имитационного и свободного общения.
3. Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам реализуется в положении «здесь и теперь» («here and now»).
Данная формулировка была впервые предложена Ф. Перлзом в так называемой гентальт-терапии. Положение «здесь и теперь» осуществляется, если на уроке:
- создаются условия для речемыслительного творчества учащихся;
- процесс иноязычного речемышления осуществляется непосредственно в момент развития речевой ситуации;
- иноязычное общение представляет собой спонтанный опыт.
Принципиальное положение - Деятельностная сущность коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам реализуется в условиях гуманистического подхода к обучению.
При таком подходе создаются положительные условия для активного и свободного развития личности в деятельности. В общем виде эти условия сводятся к следующему:
учащиеся получают возможность свободного выражения своих мыслей и
чувств в процессе обращения;
каждый ученик группового общения остается в фокусе внимания
остальных;
самовыражение личности становится важнее демонстрации языковых
знаний;
поощряются пусть противоречивые, парадоксальные, даже «неправильные»
суждения, но свидетельствующие о самостоятельности учащихся, об их
активной позиции;
участники общения чувствуют себя в безопасности от критики, преследования за ошибки и наказания;
использование языкового материала подчиняется задаче индивидуального
речевого замысла;
языковой материал соответствует речемыслительным возможностям
говорящего;
отношения строятся на безоценочности, некритичности и «эмпатийности»
(сопереживании и понимании переживаний других);
учебной нормой считаются отдельные нарушения языковых правил
(errors) и случайные ошибки (mistakes).
Отметим, что речевые ошибки в условиях коммуникации не только возможны, но и нормальны. Разговорная грамматика
(spoken grammar) допускает определенные отклонения от грамматики письменной речи. В ней наблюдаются эллиптические конструкции, односоставные предложения без подлежащего, неоконченные фразы, неуверенность и колебания, оговорки и др. Особенности разговорной грамматики важно учитывать в условиях коммуникативно-ориентированного обучения.
При гуманистическом подходе к обучению исчезают характерные
для учебного процесса познавательные барьеры, снижающие мотивацию
учащихся, побуждающие их к раздражительности и даже грубости, вынуждающие переключать внимание на другие, более благополучные и
«безопасные» виды деятельности и «выпадать» из учебного
процесса.
Гуманистический подход предполагает обучение, центрированное на ученике. Это означает, что ученик, а точнее, взаимодействующие между собой учащиеся являются центром познавательной активности на уроке.
«Типичным заблуждением в понимании сущности центрированного на
ученике обучения является мнение отдельных учителей о том, что
«важно держать ученика в центре внимания учителя». Ошибочность
данной интерпретации в том, что такое обучение фактически
центрировано на учителе, а не на ученике. Ученик становится
центром познавательной активности, если выполняет на уроке
самостоятельные задания индивидуально, в парах или малых группах.
Цель, мотив, содержание и способ работы принадлежат ученику.
Обучение на уроке превращается в учение». [8; 13]
В целом коммуникативный метод обучения говорению как виду речевой деятельности и средству общения включает в себя пять принципов: принцип речевой направленности; принцип индивидуализации при ведущей роли личностного аспекта; принцип функциональности; принципа ситуативности; принцип новизны.
Целью обучения иностранным языкам является не система языка, а иноязычная речевая деятельность, причем не сама по себе, а как средство межкультурного взаимодействия. Язык - элемент культуры, он функционирует в рамках определенной культуры. Следовательно, мы должны быть знакомы с особенностями этой культуры, особенностями функционирования языка в этой культуре. Речь идет о необходимости формирования страноведческой компетенции. Предметом речевой деятельности является мысль. Язык же - средство формирования и формулирования мысли. Отсюда следуют методические выводы, существенные для предмета нашего обсуждения.
Чтобы сформировать у школьников необходимые умения и навыки в том или ином виде речевой деятельности, а также лингвистическую компетенцию на уровне, определенном программой и стандартом, необходима активная устная практика для каждого ученика группы.
Чтобы сформировать коммуникативную компетенцию вне языкового окружения, недостаточно насытить урок условно-коммуникативными или коммуникативными упражнениями, позволяющими решать коммуникативные задачи. Важно предоставить учащимся возможность мыслить, решать какие- либо проблемы, которые порождают мысль, рассуждать над возможными путями решения этих проблем, с тем чтобы дети акцентировали внимание на содержании своего высказывания, чтобы в центре внимания была мысль, а язык выступал в своей прямой функции - формирования и формулирования этих мыслей.
Чтобы учащиеся воспринимали язык как средство межкультурного взаимодействия, необходимо не только знакомить их со страноведческой тематикой (что, разумеется, важно), но искать способы включения их в активный диалог культур, чтобы они на практике могли познавать особенности функционирования языка в новой для них культуре.
Основная идея подобного подхода к обучению иностранному языку, таким образом. Заключается в том, чтобы перенести акцент с различного вида упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся, требующую для своего оформления владения определенными языковыми средствами. Вот почему мы обратились к методу проектов на этапе творческого применения языкового материала. Только метод проектов может позволить решить эту дидактическую задачу и соответственно превратить уроки иностранного языка в дискуссионный, исследовательский клуб, в котором решаются действительно интересные, практически значимые и доступные учащимся проблемы с учетом особенностей культуры страны и по возможности на основе межкультурного взаимодействия.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: реферат на тему народы, реферат анализ, мировая торговля.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата