Сравнительно-сопоставительная характеристика отечественных и зарубежных учебно-методических комплектов (на среднем этапе обучения)
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: контрольная работа за полугодие, сообщения вконтакте
Добавил(а) на сайт: Zemljakov.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
Это не исключает коммуникативного подхода к обучению грамматике, когда каждое грамматическое явление рассматривается прежде всего, как неотъемлемая часть письменной и устной речи и на первый план выдвигается смысл высказывания, а не его форма. Именно этому подходу отдают предпочтение авторы учебника.
Распределение лексического материала по урокам.
|№ УРОКА |КОММУНИКАТИВНЫЕ ЗАДАЧИ |ТЕКСТ |ТЕМА |
| |Употребление связующих слов для |Vacance | |
| |построения логики повествования |d`ete. | |
| |p.ex. d`abord, ensuite, alors, | | |
|Unite 1 |biento, depuis …Л.Е: время суток. | | |
| |Как попросить слова; | | |
| |Взять слово ; | | |
| |Предоставить слово собеседнику | | |
| |Изучение лексических единиц, |L`insigne . |Mon ami |
| |определяющих место нахождение | | |
| |предмета в пространстве .p.ex | | |
|Unite 2 |.au-dessus, sur, en dessous ….etc;| | |
| | | | |
| |Как вызвать собеседника на | | |
| |разговор; | | |
| |Согласиться или не согласиться с | | |
| |тем, что было сказано. | | |
| |Л.Е. на тему "одежда", |Cucu la |La mode . |
| |употребление связующих слов для |praline . | |
| |обоснования высказываний мысли, | | |
|Unite 3 |привода аргументов(доводы, | | |
| |доказательства). (p.ex .parce | | |
| |que;car, puisque, c`est pourquoi, | | |
| |etc ….), для обозначения различных| | |
| |элементов (этапов) жизни (p. ex . | | |
| |a quatre mois, a un an, a l`age | | |
| |de..) | | |
| |Как попросить собеседника уточнить| | |
| |его мысль . | | |
| |Как попросить прощения ; |Papa ne |Faites la |
| |Как обозначить события во времени |vient pas |fete . |
| |; |pour Noel . | |
|Unite 4 |Как согласиться с некоторыми | | |
| |доводами собеседника, отстаивая | | |
| |при этом свою точку зрения ; | | |
| |Как выразить свою уверенность, |Grand |La musique |
|Unite 5 |свое желание ; |councours . |dans mon vie|
| | | |. |
| |Употребление лексических едениц на|Aimez – vous|Aimez – vous|
| |тему ''Sport''; |le sport |le sport |
| |Как выразить свою цель занятий | | |
| |спортом ; | | |
|Unite 6 |Л.Е. : наречия времени | | |
| |Как приводить примеры для лучшей | | |
| |аргументации сказанного ; | | |
| |Как выразить радость, занимаясь |Vivement |Loisir |
| |любимым делом ; |dimanche | |
| |Как выразить сходство или различия| | |
| |; | | |
|Unite 7 |Как продолжить разговор ; | | |
| |Как попросить собеседника | | |
| |повторить то, что он сказал ; | | |
| |Как самому, в случае ; | | |
| |необходимости воспроизвести свое | | |
| |высказывание ; | | |
| |Как выразить причину чего-либо; |Ma planete |Les |
| |Как выразить сомнение, |ca me |problemes de|
| |уверенность, вероятность ; |regarde . |l`ecologie .|
| |Как передать необходимую | | |
|Unite 8 |информацию ; | | |
| |Привлечь внимание собеседника к | | |
| |тому или иному факту, событию и | | |
| |так далее . | | |
| |Употребление лексических единиц, |Qu`est – ce |L`Europe et |
| |выражающих количество . |que c`est, |les jeunes .|
| |Как уточнить откуда идет |L`Europe | |
|Unite 9 |информация . | | |
| |Закрепление всего изученного | | |
| |лексического материала . | | |
Формирование лексического навыка осуществляется путем обеспечения
частого употребления новых и ранее пройденных лексических единиц в
неречевых и речевых упражнениях на основе и в связи с текстом. Основная
часть лексических упражнений, направленных на работу с изолированным словом
(подбор синонимов, антонимов, поиск ключевых слов, ассоциативный вызов
слова, употребление его в устойчивых и свободных словосочетаниях), содержится в сборнике упражнений .
Лексические страницы в учебнике предназначены для семантизации незнакомой лексики (при помощи рисунков, типовых контекстов, определений) и нацелены на снятие трудностей понимания текста.
В обучении лексике доминирующим является принцип ситуативности: все лексические и грамматические явления включаются в какую-то ситуацию. Для того, чтобы умения устной речи были действительно разговорными умениями, то есть позволяли выражать мысли и эмоции в форме адекватной ситуации непосредственного общения, по мнению авторов учебника, необходимо соблюдение двух условий:
1. Четко формулировать коммуникативное задание: какую информацию учащиеся должны собрать или сообщить, какова должна быть их реакция на полученную информацию (согласие, восторг, удивление, отказ и так далее), чего они хотят добиться от собеседника ;
2. Необходимо вооружить учащихся запасом элементарных речевых штампов, характерных для французской разговорной речи в той или иной ситуации
.
2.2. Схема учебника "L`oiseau bleu – 3 "
Положения, которые легли в основу учебника " L`oiseau bleu
–3"является подлинная коммуникативность как стержень системы, строгая
дозировка и постепенность в подаче материала, многократное повторение с
варьированием, постоянное присутствие игрового и эстетического компонентов, использование творческих работ и обязательное сопоставление с родным языком
.
Для того, чтобы необходимое многократное повторение не приводило к
монотонности, необходимо использовать разные игровые формы тренинга
.Эстетическое переживание также способствует активному усвоению материала, поэтому в каждом уроке есть стихи и песни, включающие изучаемый лексический
и грамматический материл .
В УМК четко не регламентировано количество часов, необходимых для
изучения материала урока . Всего в учебнике содержится 9 блоков (Unite), следовательно, за 1 четверть изучается по два блока, каждый из которых
обладает определенной тематической общностью . Все блоки имеют примерно
одинаковую структуру, они включают 5 разделов: Lecture 1, Grammaire,
Lecture 2,Civilisation, Table ronde .
Урок начинается с чтения текста и затем выполняются определенные задания по тексту .
Lecture 1 . Первый раздел каждого блока предназначен для обучения некоторым видам чтения : поисковому чтению, чтению с пониманием общего содержания, чтению с полным пониманием прочитанного. Обучение всем видам чтения происходит на базе одного текста и осуществляется в процессе совместной работы учителя и учащихся в классе .
Для облегчения логики повествования, текст разделен на отдельные смысловые фрагменты, позволяющие четче представить его организационную структуру. Кроме того, в тексте выделены строевые элементы, отражающие временные, причинно-следственные и другие связи между отдельными факторами, а также действиями и поступками персонажей. Тексты подобраны таким образом, что каждый из них, кроме уже изученных строевых элементов повествования содержит новые, подлежащие усвоению и закреплению через специально предназначенные для этого упражнения. Сформированность умений чтения и устной речи зависит от уровня владения как активным, так и пассивным языковым материалом. В частности, преподавание иностранных языков может быть успешным только тогда, когда обеспечивает непрерывный прирост слов запаса. Первый раздел и его устная проработка являются основным контекстом введения и последующего закрепления .
Lecture 2 . Данный раздел в учебнике служит развитию и закреплению навыка собственно чтения и навыка смысловой переработки текста, в частности, членения текста на самостоятельные смысловые фрагменты. Если первый текст снабжен опорами для понимания (иллюстрации, заголовок, подзаголовки, нумерация частей, графическое выделение отдельных слов и словосочетаний), то во втором тексте они отсутствуют. Учащимся предлагается самостоятельно разделить прочитанную историю на разное количество смысловых отрывков, в соответствии с их собственным восприятием содержанием. В дальнейшем, чтобы восстановить авторскую логику построения текста (деления на абзацы), учащиеся находят начало и конец каждой части в соответствии с предложенным планом, выбирают заголовок из числа предложенных или придумывают сами .
В разделах Lecture 1, Lecture 2 заложены элементы обучения технологии
пересказа: упражнения, направленные на перефразирование, сокращение, восстановление внутренней логической связи предложения или текста.
Некоторые тексты упражнений представляют собой сокращенный вариант
прочитанной истории и тем самым служат образцом краткого пересказа.
Наиболее интересный раздел представляют страницы учебника, которые
иллюстрируют основную тематику соответствующих блоков.
Civilisation . Здесь собраны сведения об истории, географии, культуре
Франции, франко-говорящих стран, а также стран – членов Европейского
сообщества, которые представлены здесь не информативными текстами, а
фотографиями, слайдами, картами, схемами, таблицами,аутентичными
материалами (страница из рекламного буклета, программа культурных
мероприятий и так далее). Расширяя диапазон страноведческих знаний, этот
раздел учебника наряду с остальными направлен в том числе и на развитие
навыков общения на иностранном языке.
Table ronde . Работа над последним разделом каждого блока проводится
в виде ролевой игры. Учащиеся собираются за "круглым столом", чтобы
высказать свое мнение относительно интересующих проблем: "Любите ли вы
путешествовать ?", "Что такое настоящий друг ?", "Что вы думаете о моде ?",
"Что вы думаете о своих родителях ?", "Любите ли вы музыку, спорт ?","Какая
судьба ожидает нашу планету ?" и так далее. Тема каждой беседы отражает
основную тему блока в целом, позволяя тем самым исполь зовать изученный
лексический, грамматический, страноведческий материалы. Форма "круглого
стола" дает возможность использовать многообразные строевые элементы, позволяющие рационально и грамотно вести беседу: начать, продолжить и
закончить ее, попросить слово, предать слово собеседнику, возразить, согласиться, аргументировать свою точку зрения и так далее.
Правильно организованный "круглый стол" позволит активизировать знания, полученные учащимися в результате работы над каждым конкретным блоком, а также над всеми предметными блоками учебника. Таким образом, кроме обучающей функции данный раздел несет в себе функцию контроля .
2.3. Содержание УМК "Le francais"
2.3.1. Сравнительная характеристика учебника "Le francais" Шапко А.П. и
Слободчикова В.А. 1989 года и "Le francais –4 " Слободчикова В.А. 1998 года
.
Методическая концепция А.П.Шапко, В.А.Слободчикова воплощенная в соответствующем УМК появилась в 80-е годы и применяется на практике до сих пор, особенно на среднем этапе обучения французскому языку, не смотря на появление новых учебников . Это объясняется многими причинами : во-первых, нехватка новых учебников "L`oiseau bleu 6,7", во-вторых многие учителя предпочитают совмещать учебники, особенно этот учебник используется для занятий в классах коррекции .
УМК "Le francais" предназначен для изучения французского языка с 5-го
по 9-й класс. "Le francais" является логическим продолжением и развитием
УМК 5-7. Он предусматривает реализацию практической, воспитательной и
образовательной целей в их тесной взаимосвязи .
Практическая цель обучения направлена на овладение учащимися основными видами речевой деятельности -: аудирование, говорение, чтение – на уровне более высоком .
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: реферат на тему предприятие, особенности реферата, реферат на тему земля.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата