Славянские
языки, не имеющие резких границ внутри территорий распространения, отличаются, как правило, также отсутствием резких противопоставлений при переходе от одного
языка к другому. Этот факт имеет свое естественное объяснение в тесных
исторических контактах без больших перерывов вплоть до начала XX в.
В то же время
носители славянских языков, оказавшиеся в иноязычном окружении и желая
сохранить свое культурно-этническое своеобразие, создали ряд литературных
микроязыков, по лингвистическим критериям мало отличающихся от крупных
славянских языков, однако обладающих своей собственной письменной и
литературной традицией.
В последнее
время в связи с публикациями А.Д. Дуличенко внимание славистов вновь было
привлечено к истории и современности этих языков.
Среди
микроязыков, ныне прекративших свое существование, можно отметить следующие:
17.
Банатско-болгарский литературный язык - с середины XIX века до второй мировой
войны.
18.
Прекмурско-словенский - с XVIII в. до конца второй мировой войны.
19.
Восточно-словацкий литературный язык (земплинский и шаришский говоры) - с XVIII
в. до середины XX в.
Микроязыки, на
которых ныне издается литература, сведены в следующую таблицу:
№№
Название микроязыка и территория его
распространения
Языковая группа
Первые письменные памятники
Современное количество говорящих
20
Молизско-славянский (обл. Молизе, Южная
Италия)
южная
XVIII в.
4 тыс.
21
Градищанско-хорватский (обл. Бургенланд, Австрия)
южная
XVII в.
35 тыс.
22
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: чс реферат, отчет по производственной практике.