Формирование коммуникативной компетентности подростков (на материале уроков иностранного языка)
Категория реферата: Рефераты по педагогике
Теги реферата: информационные технологии реферат, маркетинг реферат
Добавил(а) на сайт: Лягушов.
Предыдущая страница реферата | 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая страница реферата
Как перенос информации из теста в наглядную форму, так и высказывания с
опорой на наглядное изображение являются познавательными приемами,
«подсмотренными» в реальной жизни, и поэтому соответствуют требованиям
аутентичности.
Работа с переносом информации получила определенное распространение в
школе, т.к. этот вид задания применяется в некоторых современных учебниках
английского языка (Littlejohn A. And Hicks D. Cambridge English for
Schools. – Cambridge, 1996).
Реже можно наблюдать в классе учащихся, выполняющих задания, которые требуют рассуждения, интерпретации, собственного доказательства, умозаключения, критического мышления.
Остановимся подробнее на критическом мышлении – осознанном поверганию сомнению тех или иных положений, мыслей и высказываний. При этом формируются следующие возможные вопросы:
Является ли эта мысль истинной или ложной.
Имеется ли в тексте (на изображении) ответ на данный вопрос?
Похожи ли эти два текста (изображения) или отличаются,
Существенны эти детали содержания текста (изображения) или второстепенны?
Достаточен ли данный ответ на поставленный вопрос или нет?
Критическое мышление позволяет формировать «неравнодушных» учащихся, готовых думать, говорить и общаться на иностранном языке. Оно является важным условием не только успешной работы с текстом, но и организации ролевого, а также дискуссионного общения в классе, ибо формирует ориентировочную реакцию у школьников. Вопросы типа «В чем проблема в данной ситуации?», «Что можно сделать для ее решения?», «Какие действия приемлемы и неприемлемы для решения проблемы?» и др. являются условием включения в ситуативное общение.
Данному виду проблемных заданий, впрочем, и другим, пока еще уделяется
недостаточное внимание. Следует также отметить, что вопросы учителя, призванные стимулировать, прежде всего, речемыслительные процессы у
обучаемых, нередко ограничены вниманием к поверхностному содержанию текста.
На уроках не часто можно услышать вопросы, направленные на выявление в
тексте тонкого смысла предложений, причин и следствий событий и поступков, на систематизацию информации, на гипотетические рассуждения – «Что, если
…?».
Покажем на примерах, как можно сделать проблемной традиционную тему
«Моя семья» на разных стадиях овладения иностранным языком. «Моя семья»:
«Ты можешь угадать профессии моих родителей?», «Это типичная
английская/американская семья?”, “Что любят семьи в разных странах?”,
“Сколько детей должно быть в семье?”, “Как отец, так и сын.», «Братья и
сестры в семье.», «Может ли неженатый человек быть счастливым?», «Пожилые
люди в семье.», «Может ли человек быть одиноким в семье?», «Выживет ли
семья в обществе?».
Слабым местом пока еще остается оценочная реакция ученика, нередко
ограниченная фразой «Мне понравился текст». Между тем “reader’s response”, т.е. реакция на прочитанный текст, прослушанную музыку или просмотренный
фильм, является важным показателем готовности ученика к естественному
общению на иностранном языке. Такого рода коммуникативные ситуации также
«взяты из жизни» и, кстати, более типичны для общения школьника, чем
«посещение ресторана». Этим и другим ситуациям общения уделяется внимание в
методической литературе.
Принципиальное положение 3.4. Аутентичное коммуникативно- ориентированное обучение иностранным языкам осуществляется с применением организованного ролевого общения.
На уроке иностранного языка используется организованное ролевое общение. Оно позволяет формировать у обучаемых коммуникативные умения в некотором количестве специально отобранных «жизненных» ситуаций.
Ролевое общение реализуется в ролевой игре – виде учебного общения, который организуется в соответствии с разработанным сюжетом, распределенными ролями и межролевыми отношениями.
Вид и свойства ролевых игр показана в таблице 9.
Таблица 9.
|Вид ролевой игры |Свойства ролевой игры |
|Контролируемая ролевая игра. |Участники получают необходимые |
| |реплики. |
|Умеренно контролируемая ролевая игра.|Учащиеся получают общее описание |
| |сюжета и описания своих ролей. |
|Свободная ролевая игра. |Школьники получают обстоятельства |
| |общения. |
|Эпизодическая ролевая игра. |Разыгрывается отдельный эпизод. |
|Длительная ролевая игра. |В течение длительного периода |
| |разыгрывается серия эпизодов |
| |(например, их жизни класса или из |
| |деятельности предприятия). |
Наиболее простой является ролевая игра, для участия в которой школьники получают необходимые реплики. Их задача заключается в том, чтобы, внимательно слушая друг друга, объединить данные реплики в контекст ролевого общения.
Более сложной является ролевая игра, в которой участники получают общее
описание сюжета и описания своих ролей. Проблема заключается в том, что
особенности ролевого поведения известны только самому исполнителю.
Остальным участникам важно догадаться, какой линии поведения следует их
партнер, и принять соответствующее решение о собственной реакции.
Наиболее сложными являются свободная и длительная ролевые игры, открывающие простор для инициативы и творчества.
Творческое ролевое общение требует развитых социальных умений. Поэтому ролевые игры на уроках иностранного языка нередко включают элементы социального тренинга (упражнений в общении). Приведем примеры подобных заданий: line-up (учащиеся стараются как можно быстрее выстроиться в ряд в соответствии с предложенным признаком); rounds (участники «круга» произносят каждый свое слово таким образом, чтобы образуемое предложение звучало так плавно, как если бы его произносил один человек); strip-story (каждый ученик получает свою фразу и старается быстрее занять соответствующее место в «рассказе»); smile (учащиеся подходят друг к другу и с обязательной улыбкой обмениваются репликами); merry-go-round (школьники образуют внешний и внутренний круг и, двигаясь по кругу, обмениваются репликами); contacts (участники подходят друг к другу и начинают беседу); kind words (учащиеся говорят любые приятные слова в адрес собеседника); reflection (участники пытаются представить, что думают о них другие школьники); listening (учащиеся внимательно слушают партнера, кивая в знак согласия и выражая согласие с ним); politeness (школьники обращаются друг к другу с вежливыми просьбами); concessions (участники учатся уступать друг другу в споре); respect (школьники говорят о своем уважении друг к другу и подкрепляют свои слова примерами); gratitude (работая в парах, учащиеся выражают друг другу благодарность за оказанную ранее услугу, помощь, поддержку и т.п.); rally (участники учатся обращаться к аудитории, открывая «митит»); conflict (школьники учатся правильно реагировать на «эмоциональную фразу» партнера).
Перечисленные и некоторые другие задания формируют у обучаемых необходимые социальные умения общения.
Принципиальное положение 3.5. Аутентичное коммуникативно- ориентированное обучение иностранным языкам осуществляется с применением спонтанного общения.
Спонтанное общение на уроке возникает, когда учебная ситуация переходит
в естественную. Такое общение имеет следующие особенности: его содержание не всегда предсказуемо; возможны переходы от одной темы к другой; требуются незнакомые или забытые слова; требуется малознакомая или недостаточно усвоенная грамматика; требуется активная мобилизация речемыслительных резервов: используются разнообразные коммуникативные стратегии, чтобы
«приспособить» не всегда совершенную и доступную форму к мыслимому
содержанию высказывания; иностранный язык используется в реальном действии.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: онегин сочинение, реферат язык.
Предыдущая страница реферата | 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая страница реферата