Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации изучения иностранных языков на среднем этапе общеобразовательной школы
Категория реферата: Рефераты по психологии
Теги реферата: мировая экономика, учет реферат
Добавил(а) на сайт: Jernestina.
Предыдущая страница реферата | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая страница реферата
Затем были даны предложения на перевод и учащиеся успешно справились с заданием.
На третьем занятии ученики познакомились с безэквивалентной и фоновой
лексикой. Было дано определение этим понятиям и приведены следующие
примеры:
|Безэквивалентная лексика |Фоновая лексика |
|Eintopf |Pfingsten |
|Bohnensalat |Ostern |
|Adventkranz |Weihnachtsmann |
|Lebkuchen |Christbaum |
|Kl(sse | |
Самым интересным и увлекательным для учеников стало знакомство с невербальными языками - мимикой, жестами и позами коммуникантов Европы.
Жестовый язык не является общечеловеческим языком, поэтому учащимся было особенно интересно каким же языком рук, глаз, тела говорят представители той или иной культурной общности.
Русские, сопровождая речь, жестикулируют только одной - правой или левой рукой. А некоторые иностранцы, особенно жители Европы, жестикулируют двумя руками, причем обе руки движутся симметрично.
Особое внимание было уделено тем жестам, которые можно и даже нужно использовать в течение урока по немецкому языку.
Русский школьник, желающий выступить на занятии, поднимает руку, вытянув кисть, немец же поднимает два пальца. На уроке ИЯ можно считать «по- немецки», «аплодировать» (жест - стучать костяшками пальцев по столу).
Некоторые «иностранные» жесты не имеют у нас эквивалентов. Например: американский жест победы (два пальца - указательный и средний) или известный в США жест «удачи тебе» или «будь здоров» (пальцы рук сложены в кулаки и 2 больших пальца обеих рук разогнуты), который очень часто интерпретируется представителями другой культуры как жест угрозы, то есть в прямо противоположном смысле.
Занятие по речевому этикету включало в себя целый ряд различных
социально-бытовых ситуаций поведения носителей разных языковых культур
(речевой этикет Китая, Японии, США, Англии, Германии, Йемена, России и так
далее). Учащиеся ознакомились со сходствами и различиями стандартных
коммуникативных ситуаций, с основными правилами речевого этикета и
формулами вежливого общения, прощания и знакомства.
Ученики узнали также речевые табу в культуре общения некоторых стран, познакомились с ритуалами светского общения.
На уроке - Традиции, нравы и обычаи ученики открыли для себя много
нового и интересного. Им были рассказаны немецкие сказания, легенды, отображающие специфику культуры Германии («Строительство Франкфурта»,
«Легенда о конском следе», «Винета» и другие) на русском языке.
Для аудирования на немецком языке были даны следующие тексты: «Der
N(rnberger Chriskindlesmarkt»; «Oktoberfest in M(nchen»; «Der Hamburger
Fischmarkt». Учащиеся узнали на основе прослушанных текстов много новой и
современной фоновой и безэквивалентной немецкой лексики (die Ma(, der
Trachten - und Festzung; der Michel, Altona, die Second-Hand-Kleider, der
Kabauer, der Gewerbeschein, das Standgeld, die Profis и так далее)
Затем ученики прослушали песню из немецкого фольклора и при помощи наглядного пособия узнали, как выглядит немецкий национальный костюм.
Два последних занятия были посвящены праздникам. Учащиеся познакомились
с общими для всей территории Германии праздниками (Muttertag, Ostern,
Pfingsten, der Tag des Heiligen Valentin, Fasching, Alerheiligen,
Hubertustag и другие).
Рождеству - самому великому празднику Германии было отведено три занятия, так как имел место расчет на то, что числа, когда проводились уроки выпали на рождественские предпраздничные дни.
Дети узнали, что за четыре недели до Рождества (25. 12) в Германии начинается Adventszeit (прочитали стихотворение «Advent»). Наглядно увидели символ этого праздника - Adventskranz и познакомились с правилами зажигания свечек (в каждое воскресенье зажигалось по одной свече).
На этом занятии ученики услышали и легенду о святой Барбаре, четвертого декабря в Германии - Barbaratag.
Особенно интересно для них было узнать о немецкой традиции детей шестого декабря - Nikolaustag, в день Святого Николая выставлять свои сапожки за дверь и утром находить там сладости или плетку (в случае плохого поведения).
Ученики познакомились с некоторыми традициями, принятыми в канун рождества. Например, традицией собирать подарки с G(stebaum, дерева, которое стоит в рождественскую ночь перед домом, и те, кто приходят в гости в этот праздник, берут сладости и игрушки.
Символы и распространенные рождественские блюда, Рождества в Германии
также вызвали огромный интерес учеников (Leuchterengel - подсвечник в виде
фигурки ангела, Weihnachtsstolle - рождественский кекс с изюмом, G(nse und
Putenbraten, Weihnachtsbrief - рождественское письмо детей родителям, красиво оформленное, которое кладется под тарелку во время праздничного
ужина и содержит в себе благодарность маме и папе за их любовь к детям.)
Помимо выше перечисленной лексики учащиеся ознакомились и со следующими словами:
Silvester
Ostereier
Adventkalender
Weihnachtsmann
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: англия реферат, экзамен, реферат группы.
Предыдущая страница реферата | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая страница реферата