Социокультурный компонент содержания обучения как средство повышения мотивации изучения иностранных языков на среднем этапе общеобразовательной школы
Категория реферата: Рефераты по психологии
Теги реферата: мировая экономика, учет реферат
Добавил(а) на сайт: Jernestina.
Предыдущая страница реферата | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая страница реферата
Weihnachtstolle
Karpfen и многими другими.
В результате проведенного опытного обучения у учащихся расширился лексический запас слов, круг лингвострановедческих знаний, номенклатура речевых действий связанных с общением носителей немецкого языка. Необходимо отметить также тот факт, что опытное обучение в целом способствовало развитию и совершенствованию лингвострановедческой и коммуникативной компетенции учащихся. На таблице №3 отражены некоторые результаты опытного обучения в 5А классе школы №83 на формирование коммуникативной компетенции.
Таблица №3
|По завершению опытного обучения |
|Лексический запас |увеличился на 38 слов |
|Фоновая и безэквивалентная лексика |18 слов |
|Слова - ложные друзья |10 слов |
|Лингвострановедческие знания |знания о традициях, нравах, |
| |обычаях, праздниках, социальных |
| |символах и так далее |
|Расширение коммутативных умений |умение невербального общения с |
| |носителями языка |
|Расширение навыков |навыки речевого и неречевого |
| |поведения |
В период опытного обучения можно было констатировать повышения уровня мотивации, укрепление внутренних мотивов изучения немецкого языка, расширение потребностей в общении с носителями языка.
Эти выводы были сделаны на основе беседы с преподавателем, учащимися, а также личного наблюдения.
Затем был проведен отсроченный контроль с помощью метода анкетирования
учащихся. Ниже предлагаются вопросы анкеты:
Было ли вам интересно узнать о языках нашей планеты?
Вспомните и назовите страны, в которых говорят по-немецки.
Много ли новых слов вы узнали?
Помните ли вы, что символизирует баба-яга (ведьма) в Венгрии и Австрии?
Назовите слова, которые связаны с немецкими традициями и обычаями.
Как немецкие школьники просят учителя, чтобы их вызвали отвечать (с помощью
какого места)?
В какой стране люди, приветствуя друг друга, по правилам речевого этикета
говорят что-нибудь о погоде?
Символом, какого праздника в Германии служит Adventskranz?
Какие блюда наиболее распространены на Рождество?
Была ли информация о культуре Германии для вас новой?
Поможет ли вам этот курс в общении с носителями языка? Если да, то почему? а) больше узнал об их культуре; б) знаю много новых слов; в) умею правильно использовать мимику и жесты при общении;
После анкетирования данные были тщательно обработаны и сделаны выводы, что информация о культуре страны осталась в долговременной памяти, так как на все вопросы учащиеся ответили правильно. При ответе на 11 вопрос в большинстве случаев выбрали все три варианта (а, б, в), остальные отдали приоритеты а) и б)
Выяснилось, что учащимся был полезен прослушанный курс. Он вызвал большую заинтересованность и оказал воздействие на эмоциональное содержание их мотивации.
Выводы
1. Содержание и организацию обучения коммуникативной компетенции учащихся на среднем этапе общеобразовательной школы в обязательном плане необходимо насыщать страноведческой информацией.
2. Процесс овладения ИЯ становится творческим процессом открытия для себя страны изучаемого языка, менталитета людей, говорящих на этом языке, а также стимулом для повышения интереса учащихся к предмету и более осознанному овладению языком, если в СО в полном масштабе реализуется социокультурный компонент овладения иноязычным материалом.
3. Социокультурный компонент в СО ИЯ на среднем этапе обучения содержит в себе огромный потенциал в достижении ощутимых качественных результатов в овладении иноязычным общением, в реализации стратегической цели обучения
ИЯ как развития способности учащихся к межкультурной коммуникации.
4. Основу продуктивного словарного запаса при обучении ИЯ как иноязычной культуре составляют наиболее частотные коммуникативно значимые лексические и фразеологические единицы с учетом специфики их значений и употреблений (овладение безэквивалентной и фоновой лексикой)
5. На среднем этапе изучения ИЯ знания всех компонентов национальной культуры (позы, мимика, жесты, социальная символика, речевой этикет), а также фоновые знания послужат основой для формирования навыков и умений речевого и неречевого поведения.
6. Поскольку существующие на сегодняшний день УМК по немецкому языку не содержат в себе полной программы по насыщению СО социокультурным компонентом, то успешность результатов овладения ИЯ как частью иноязычной культуры во многом зависит от профессиональной подготовки учителя
(насколько он владеет страноведческим материалом и умело использует его в работе).
Заключение
В современном обществе, в эпоху общеевропейского развития меняется и
растет статус ИЯ как учебного предмета. Учитывая изменившуюся роль ИЯ как
средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, современная
методика направлена в сторону достижения ощутимых результатов, то есть
подчеркивает необходимость усиления грамматических аспектов изучения языка.
В данный момент ведется поиск реального выхода на иную культуру и ее
носителей, что особенно актуально в наши дни, и еще раз было доказано в
исследовании.
В теоретическом плане работа показала, что современное преподавание ИЯ невозможно без привития учащимся иноязычной культуры. Большинство методистов ставят во главу угла современное состояние теории и практики обучения ИЯ с ярко выраженной коммуникативной направленностью, что способствует всестороннему развитию личности, развитию духовных ценностей учащихся.
Данное исследование в области методики преподавания ИЯ не представляет содержания обучения СО ИЯ без включения лингвострановедческого аспекта в процесс обучения.
В свете современных требований к целям обучения ИЯ меняется статус и роль страноведческой информации, представленной таким образом, чтобы соответствовать опыту, потребностям и интересам учащихся и быть сопоставленной с аналогичным опытом их ровесников в стране изучаемого языка.
Общий итог практического исследования показал, что в современной школе
необходимо преподавание ИЯ в неразрывной связи с национальной культурой.
Иноязычная культура, содержащая в себе социокультурные факторы, способствует повышению мотивации учения, развитию потребностей и интересов, а так же более осознанному изучению ИЯ.
Опытное обучение в целом подтвердило гипотезу настоящего исследования, что социокультурный компонент действительно является стимулом повышения мотивации на среднем этапе общеобразовательной школы.
Опытное обучение способствовало развитию свободы и раскрепощенности учащихся, дало им возможность действовать от «своего собственного лица» и реализовать свои личные коммуникативные намерения.
Перспектива исследования состоит в том, что материалы спецкурса могут и должны быть использованы в средней школе, поскольку настоящий УМК не достаточно полно реализует возможности пополнения СО культурологическим компонентом.
Задача преподавателя состоит в наиболее тщательном отборе лингвострановедческого материала, оптимально способствующего эффективному усвоению ИЯ.
Автора данной выпускной квалификационной работы заинтересовала проблема выделения социокультурного компонента в СО. В дальнейшей работе в школе планируется проведение занятий с учетом результатов настоящего исследования.
Список использованной литературы
|1. Баженова И. С |Культура невербального общения на уроке немецкого |
| |языка // ИЯШ. - 1996. - №6. |
|2. Бим И. Л. |Теория и практика обучения немецкому языку в |
|. |средней школе. Проблемы и перспективы. - М.: |
| |Просвещение, 1988. |
|3. Бим И. Л. |Обучение иностранному языку. Поиск новых путей // |
| |ИЯШ. - 1989. - №1 |
|4. Верещагин Е.М., |Язык и культура: Лингвострановедение в |
|Костомаров В. Г. |преподавании русского языка как иностранного. |
| |Методическое руководство. - 3-е издание |
| |переработанное и дополненное. - М.: Русский язык, |
| |1983 |
| Гез Н. И. |Методика обучения иностранным языкам в средней |
|Ляховицкий М. В. |школе: учебник. - М.: Высш. Школа, 1982 |
|и др. | |
|6 Гез Н. И. |Формирование коммуникативной компетенции как |
| |объект зарубежной методики исследования // ИЯШ: |
| |1985. - №2 |
|7. Зимняя И. А. |Психологические аспекты обучения говорению на |
| |иностранном языке. - М. Просвещение, 1978 |
|8. Леонтьев А. А. |Потребности, мотивы, эмоции. Конспект лекций. - |
| |М.: Издательство МГУ, 1971 |
|9. Мотивационные аспекты профессионально - ориентированного обучения |
|ИНСТРАННОМУ ЯЗЫКУ в ВУЗе. Межвузовский сб. науч. тр. а) О повышении |
|мотивации обучения иноязычному речевому общению на начальном этапе |
|языкового пед. ВУЗа. Н. А. Качалов. б) Маслыко Е. А. Пути формирования |
|мотивации овладения студентами иностранного языка. |
|10. Никитенко З. М. |К проблеме выделения культурного компонента в |
|Осиянова О. М. |содержании обучения англ. языка в начальной школе.|
| |// ИЯШ. - 1993. - №3 |
|Пассов Е. И. |Цель обучения иностранному языку на современном |
|Кузовлев В. П. |этапе развития общества // ИЯШ. - 1987. - №6 |
|Коростелев В. С. | |
|12. Пассов Е. И. |Коммуникативный метод обучения иноязычному |
| |говорению. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991 |
|13. Рогова Г. В. |Методика обучения английскому языку на начальном |
| |этапе в ср. школе: Пособие для учителя. - М.: |
| |Просвещение, 1988 |
|14.Саланович Н. А. |Лингвострановедческий подход как средство |
| |повышения мотивации при обучении иностранному |
| |языкув старших классах средней школы (на материале|
| |французского языка): Автореф. дис. канд. пед. |
| |Наук. - М., 1995 |
|15. Спиридовская Л. А. |Содержание и организация внеурочной учебной |
| |деятельности учащихся по иностранным языкам в |
| |школах полного дня: дис. ... канд. пед. наук. - М,|
| |1990 |
|16. Стернин И. А. |Русский речевой этикет: Пособие для учителя. - |
| |Воронеж; ВОИПКРО, 1996 |
|17. Теоретические основы обучения иностранному языку в средней школе / под|
|редакцией А. Д. Климентенко, Л. А. Миролюбова. - М.: Педагогика, 1981 |
|18. Томахин Г. Д. |Лингвострановедение. Что это такое? // ИЯШ. - |
| |1996. - №6 |
|19. Томахин Г. Д. |Реалии в языке и культуре // ИЯШ. - 1997. - №5 |
|20. Цетлин В. С. |Вопросы конструирования содержания общего среднего|
| |образования, М., 1980 |
|21. Шатилов С. Ф. |Методика обучения немецкому языку в средней школе.|
| |М.: Просвещение, 1986 |
|22. Blickpunkt Fremdsprachenunterricht und Europa 1992. // Der |
|Fremdsprachliche Unterricht. - Stuttgard, 1990. - H. 101 |
|23. Makarow P. K. |Feste und Br(uche in Deutschland // ИЯШ. - 1997. -|
| |№3 |
|24. Littwood. |Communicative Language Teaching. Cambrige. 1981. |
|25. Rivers W. |Teaching foreign language skills - 2 nd. ed. - |
| |Chicago, London. The Univ. of Chicago press. - |
| |1981 |
|26. Thomas A. |(Hg): Kulturstandard in der nationalen Begegnung: |
| |Saasbr(cken: breitenback 1991 |
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: англия реферат, экзамен, реферат группы.
Предыдущая страница реферата | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая страница реферата