Язык рекламы
Категория реферата: Рефераты по психологии
Теги реферата: конспекты статей, реферат влияние
Добавил(а) на сайт: Ladimir.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
Пример:
Команда: Покупайте!
Полный выбор: «Вы можете с легкостью отказаться от сладкого и мучного, или – Вы, конечно, можете продолжать жрать, как свинья». Считается, что стратегия полного выбора хорошо работает при использовании невербальных средств коммуникации.
Языковое манипулирование и ложные умозаключения
Цель основных рационалистических стратегий рекламирования, таких как
уникальное торговое предложение, позиционирование, стратегия преимущества,
- выгодным образом выделить торговую марку среди марок-конкурентов. Часто
для этого используются явные или скрытые сравнения. Реклама пестрит
словами: больше, дешевле, лучше, выгоднее, самый, единственный, уникальный, супер, сверх, новый, новинка, первый, революция, непростой, необычный, в
отличие от обычных... Все эти слова являются сигналами того, что
рекламируемая марка в явном или неявном виде подается в сравнении с другими
марками той же товарной категории. Однако полноценные сравнения (когда
ясно, какой объект с какими другими сравнивается, и какие параметры
принимаются во внимание) встречаются в рекламе редко. Как правило, лишь
создается иллюзия настоящего сравнения, а это значит, что сравнение
является некорректным в строгом логическом смысле и может привести, таким
образом, к ложным умозаключениям при ее интерпретации.
Некорректные, с логической точки зрения, сравнения являются
поверхностными проявлениями одного глубинного явления – манипуляций с
классом сравнения и параметрами сравнения. Отсутствие реальных
отличительных характеристик товара, выгодно выделяющих его среди товаров-
конкурентов, заставляет рекламистов искать особые риторические приемы. Эти
приемы позволяют актуализировать в сознании адресата такой класс сравнения
и такие параметры сравнения, на фоне которых рекламируемая марка выглядит
наиболее выигрышно. Так создается искусственный класс сравнения.
Конкурирующие марки, составляющие естественный класс сравнения, при этом
просто игнорируются.
Между тем, создание искусственного класса сравнения есть не что иное, как маскировка под настоящее, корректное сравнение. В такой рекламе мы имеем дело с приемами языкового манипулирования, которые подлежат этической и правовой оценке.
Языковое манипулирование – это использование особенностей языка и принципов его употребления с целью скрытого воздействия на адресата в нужном для говорящего направлении; скрытого – значит, неосознаваемого адресатом. Иными словами, когда скрытые возможности языка используются говорящим для того, чтобы навязать слушающему определенное представление о действительности, отношение к ней, эмоциональную реакцию или намерение не совпадающие с тем, какое слушающий мог бы сформировать самостоятельно, принято говорить о власти языка, или языковом манипулировании.
Один из приемов манипулирования был обыгран в мультипликационном фильме. Крестьянин продавал на рынке корову, которая вообще не давала молока. На вопрос
«А сколько корова дает молока?» он давал честный ответ: «Да мы молока
не видали пока». Естественно, что корову никто не покупал. Ему вызвался
помочь один человек, знающий толк в «рекламе». На тот же вопрос он нашел
иной ответ: «Не выдоишь за день: устанет рука». Он одновременно и солгал, и
сказал правду. Он сказал правду, поскольку эту фразу можно понять так же, как и ответ хозяина, – сколько ни дои, молока не выдоишь. И вместе с тем он
солгал, поскольку сознательно построил фразу таким образом, что ее можно
понять и в другом смысле: корова дает так много молока, что даже за весь
день все не выдоишь. Это один из типичных приемов языкового манипулирования
– использование многозначности фразы. Кукольные покупатели не увидели здесь
подвоха и решили, что предлагаемая корова – очень выгодная покупка. В этом
отношении они поступили, как реальные покупатели: во-первых, в норме
человек не замечает многозначность языковых конструкций; во-вторых, человек
склонен понимать рекламное сообщение в более выгодном для себя смысле
(известный в когнитивной психологии эффект улучшения сообщения).
При языковом манипулировании часто эксплуатируется склонность человека
к поспешному выводу умозаключений. Несмотря на недоверие к рекламе, люди
нередко просто не замечают различные рекламные уловки. Именно поэтому в
Международном кодексе рекламной практики (Париж, 1987), который лег в
основу этических кодексов и законодательных актов большинства развитых
стран, запрещено вводить потребителя в заблуждение, в том числе путем
использования языка в манипулятивных целях.
Вопрос о языковом манипулировании непростой, поскольку трудно
предложить объективные критерии для оценки того, может конкретная реклама
ввести в заблуждение потребителя или нет. Во-первых, нередко оказывается, что вводят в заблуждение не сведения, содержащиеся в рекламе, а как раз те
самые «недомолвки», «двусмысленности» и другие способы косвенной передачи
сообщения. Тем самым приходится оценивать не то, что буквально сказано в
рекламе, а умозаключения, которые некий потенциальный потребитель может
вывести на основе рекламного сообщения. А это уже сфера субъективного.
Помочь в таких случаях может только знание типовых ложных умозаключений, которые нормальный (то есть лингвистически неискушенный) человек строит под
воздействием языкового манипулирования.
Во-вторых, сам язык устроен таким образом, что дает возможность
человеку по-разному описывать действительность. И человек пользуется этой
возможностью даже в повседневной жизни. Одни и те же языковые приемы в
одних случаях служат для того, чтобы с их помощью умело вводить в
заблуждение, а в других – для того, чтобы смягчить категоричность
неприятного сообщения или просто для того, чтобы сделать сообщение более
выразительным, придать ему экспрессию. Например, утверждение о том, что кто-
то опоздал на совещание можно смягчить, заменив слово «опоздал» на слово
«задержался»; орфографическую ошибку, допущенную автором в тексте, можно
назвать не ошибкой, а опечаткой и тем самым снять обвинение в
безграмотности автора. Игра на многозначности, использованная при продаже
коровы как манипулятивный прием, лежит в основе многих забавных и вполне
«безвредных» рекламных каламбуров, например: «Хорошие хозяйки любят Лоск».
(Эта фраза телевизионного ролика, воспринимаемая на слух, многозначна:
хозяйки любят стиральный порошок «Лоск» или чистоту – лоск.)
Власть языка, сила слова - это то, что достойно и восхищения, и опасений. Важно, на что эта сила направлена и какой цели подчинена.
Исходя из этого, странно было бы запрещать рекламистам то, что использует нормальный человек в повседневной жизни, и чем мы восхищаемся в речах известных ораторов. Однако коль скоро речь идет о покупке, о трате денег, о принципах добросовестной конкуренции, определенные ограничения все- таки должны быть. Ограничения должны касаться не конкретных лингвистических приемов, а того, как они используются.
Рекламисты достаточно часто пользуются приемами языкового манипулирования, порой интуитивно, порой вполне осознанно. Противостоять такого рода воздействию человек может, осознав, в чем состоит манипулятивный прием, примененный рекламистом. В некоторых случаях, но далеко не всегда, спасает априорное недоверие к рекламной информации в целом (по данным ВЦИОМ более 76% населения нашей страны относятся к рекламе скептически). Тем не менее, манипулятивные возможности языка вообще и русского языка в частности чрезвычайно богаты. На службе у рекламиста и языковая метафора, и ложная аналогия, и многозначность, и косвенные речевые акты, и пресуппозиции, и многое другое о чем уже говорилось выше.
Манипуляции с классом сравнения
Рассмотрим проблему языкового манипулирования в связи с особенностями явных и скрытых сравнений, используемых в рекламных текстах.
Можно выделить следующие приемы формирования искусственных классов сравнения[5].
1. Создание расширенного класса сравнения.
В расширенный класс включаются товары той же товарной категории, уступающие по ряду параметров не только рекламируемой марке, но и ее непосредственным конкурентам. Строго говоря, рекламируемый товар в таких случаях сравнивается не со своими аналогами, а с товарами предшествующего поколения.
Спасательным кругом для потребителей в этом случае служит тот факт, что в рекламе конкурирующих марок-аналогов часто используется тот же прием создания расширенного класса сравнения.
Расширенный класс сравнения создается, к примеру, в рекламе батареек
«Duracell»:
Duracell. Непростая батарейка. Испытания доказали, что «Duracell» работает дольше, чем обычные батарейки. Duracell - батарейка с золотой каймой. Ничто не работает так долго.
В этом примере алкалиновые батарейки «Duracell» сравниваются с батарейками, более старыми в техническом отношении; другие же марки алкалиновых батареек (например "Energiser" или "Varta") с помощью такой рекламы как бы исключаются из сферы внимания. Такой прием рекламирования используется в современной рекламе достаточно часто.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: диплом разработка, оформление доклада титульный лист, сочинение описание.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата