Сложные слова в современном иврите
Категория реферата: Рефераты по языковедению
Теги реферата: культурология как наука, диплом
Добавил(а) на сайт: Генриетта.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата
A+V=A: отсутствуют
P+A=A: beyn-leumi (международный, букв. «между-национальный»); tat-yami
(подводный, букв. «под-морской»)
A+A=A: kaxol-kehe (темно-синий, букв. «темный-синий»)
V+N=V: отсутствуют P+N=P: al-yad (рядом, букв. «на- рука»)
V+A=V: отсутствуют P+A=P: отсутствуют
V+V=V: отсутствуют P+V=P: отсутствуют
V+P=V: отсутствуют P+P=P: отсутствуют
Кроме того, существуют также сложные слова, которые образованы
сложением двух корневых морфем в одно неделимое слово: kaduregel (футбол, от kadur-regel, букв. «мяч-нога»), xaydak (бактерия, букв. «живой-мелкий»).
Местоположение определенного артикля ha- и форма множественного числа
отличают эти слова от вышеперечисленных конструкций.
Как видно из таблицы (1), в сложном слове в иврите главным является
первая его часть. Единственный проблематичный пример для этого обобщения -
это сложные слова типа P+A=A, в которых главной является вторая часть.
Однако в этих конструкциях предлог превращается в префикс (как в английских
словах understand и outlive), следовательно, слова, представленные этими
примерами, не относятся к сложным.
В иврите не существует особой модели ударения в сложных словах.
Согласно Ш. Болоцкому, ивриту присуща следующая система ударений: правило
акцентирования распространяется на все слово, включая клитики, главное
ударение падает на последний слог, а второстепенное - на каждый второй слог
по направлению к началу слова от основного ударения, ослабляясь по мере
удаления от него (см. пример 2).
2) m(vugar mevugarim vehamevugar vehamevugarim
В основном, такой же принцип акцентирования можно отнести и к сложным
словам. В качестве примера Болоцкий приводит несколько географических
названий:
3) ramat gan ( ramat gan pardes kac ( pardes kac pardes xana ( pardes xana ( pardes xana
Кроме того, по Х. Борер, словосочетания ведут себя как одно
фонологическое слово по отношению к ударению:
4) а. ha-caif б. cif ha-yalda
Таким образом, основное ударение падает на последний слог словосочетания, а гласный [a] редуцируется.
Отсутствие особого правила акцентирования для сложных слов объясняется тем, что ударение в них не падает на главную часть слова. Поскольку главной частью сложных слов в иврите является первая часть, ударение падает на последнюю.
Следовательно, невозможно отличить сложные слова от лексикализованных словосочетаний, основываясь на ударении.
2. Сложные слова и словосочетания
Хотя сложные слова схожи по форме со словосочетаниями, существуют очень важные различия между ними.
Первое отличие состоит в том, что сложные слова, в отличие от
словосочетаний, могут иметь идиоматическое значение. Например, beyt sefer
(букв. «дом-книга») означает «школа», в то время как beyt (imu( (букв. «дом-
использование») - «туалет». Таким образом, некоторые выражения могут быть
двусмысленными:
5) bney ha-melex
Если рассматривать вышеприведенное выражение как сложное слово, оно означает «принцы» (возможно различное родство), а если как словосочетание, то его следует понимать буквально, т.е. «сыновья конкретного царя». В последнем случае имеются в виду родные сыновья одного и того же царя (даже если они рождены вне брака и не имеют права на наследование трона). Отсюда видно, что в сложных словах (но не в словосочетаниях) главное слово безотносительно.
Другое свойство связано с определенным артиклем в словосочетаниях и
сложных словах. В обоих типах этих конструкций определенный артикль
ставится перед второстепенным словом, но распространяется на все выражение.
Разница заключается в том, что в сложных словах второстепенная часть слова
с определенным артиклем может носить безотносительный характер. Таким
образом, словосочетание (см. 6) может иметь только одно значение
«конкретные лидеры конкретного класса», а не «конкретные лидеры класса».
Чтобы выразить последнее значение, необходимо использовать предлог (el (см.
6б).
6) а. manhigey ha-kita («конкретные лидеры конкретного класса») б. ha-manhigim (el kita («конкретные лидеры какого-то класса») /4,
56/
Поскольку значение сложного слова не выводится из его составляющих, множественное число второстепенной части не играет роли для определения
значения всего выражения:
7) а. avodat-yad («ручной труд») б. netilat-yadayim («омовение рук»)
В словосочетаниях же все обстоит иначе: от числа второстепенного слова
зависит смысл всей конструкции:
(8) а. (mot ha-xolim («определенные имена определенных больных») б. (mot ha-xole («определенные имена определенного больного»)
Другое различие между словосочетаниями и сложными словами заключается в
том, что в первых допускается добавление к второстепенному слову
характеризующих его частей речи, в то время как во втором случае это
невозможно:
9) а. gan perot tropiyim («сад тропических фруктов»)
*б[2]. gan yeladim ktanim («детский сад для маленьких детей»)
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: образ реферат, сочинение на тему образ, дипломная работа исследование.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата