Церковнославянский язык русской редакции: сфера распространения и причина эволюции
Категория реферата: Языкознание, филология
Теги реферата: реферат по обже, проблема реферат
Добавил(а) на сайт: Мизенов.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата
такие славянизмы обычно и выходят за пределы церковнославянского языка, а может быть и само изменение закрепляется только за его пределами (ср. современные значения приведенных выше слов: предать, погрязнуть, подвигнуть, подвиг, краткий, оградить).
2.2. Вопрос о том, какие из элементов церковнославянского языка легче выходят за его пределы, остается недостаточно изученным. На ограниченном материале была выявлена достаточно очевидная закономерность использования славянизмов в древнерусском языке, которая, однако, не могла быть сформулирована без статистических данных об употребительности церковнославянской лексики: чем чаще слово употреблялось в памятниках церковнославянского языка, тем дальше оно проникает за их пределы - в летописные рассказы, в деловые памятники, в устную речь. Еще один парадокс эволюции славянизмов состоит в том, что наиболее устойчивое в церковнославянском языке становится наиболее динамичным за его пределами. Немногочисленные статистические исследования, проводившиеся в свое время на базе картотеки СДРЯ XI-XIV, дали довольно показательные результаты. Так, в почти тысяче грамот XI-XIV вв., использованных для словаря СДРЯ XI-XIV (1988-), отмечены лишь три глагола с приставкой пре- (пребывать, пребыти и преставитися) и два глагола с приставкой из- выделительного значения (избьрати и изити), причем, как показали подсчеты, именно эти глаголы наиболее употребительны (среди всех глаголов с этими приставками) в церковно-книжных памятниках [см. Улуханов 1968; Белозерцев 1964]. Эти же три глагола с приставкой пре-, а также предати, предатися, прельстити и преступити вошли, видимо, в устную речь, поскольку они достаточно регулярно встречаются в записях устной речи, представленных в древнейших русских летописях.
Все эти (и только эти) глаголы образуют наиболее частотную группу глаголов с приставкой пре-.
Из многочисленных образований с приставкой без- и суффиксом -ьн (-ыи) и -ие (многие из которых, по-видимому, возникли в старославянском языке) в летописях и грамотах также отмечены лишь те и только те из них, которые наиболее частотны в церковно-книжных памятниках (беззаконьныи, безбожьныи, беззаконие, бесчестие, безумие, безводие, бездъждие) (Виноградова 1975).
Можно, по-видимому, утверждать (хотя необходимы и более детальные статистические исследования), что подавляющее большинство славянизмов, употреблявшихся за пределами церковно-книжных памятников и вошедших в русский язык, характеризовалась высокой частотой употребления (время, праздьникъ, сладъкыи, требовати и мн. др.).
Частота употребления не является, конечно, единственным фактором, определяющим судьбу славянизма в русском языке. Большую роль играет место в лексической системе, соотношение с другими (в том числе народно-разговорными) средствами выражения того же значения.
Частота и сфера употребления славянизма, а следовательно, и его индивидуальная судьба во многом предопределены его значением. Естественно, и это подтверждается материалами СДРЯ XI-XIV, что, например, глаголы, означающие конкретно-материальное действие, не употребительны в религиозно-философских рассуждениях, но типичны для динамичного сюжетного повествования, характерного, например, для летописного рассказа и для живой речи. Этим объясняется тот факт, что все глаголы движения в современном русском языке имеют русские приставки пере-, вы-, а не старославянские пре-, из- (избежать чего-л., исходить из чего-л. движения не означают). Таким образом, заключения о причинах сохранения или утраты славянизма или русизма можно делать лишь тогда, когда ясна сфера и частотность их распространения в текстах и характер контекстов, в которых они употребляются. Массовый материал картотеки СДРЯ XI-XIV такие сведения, как правило, представляет. Тем самым появляется возможность преодолеть некоторые недостатки, распространенные в работах по истории слов и по истории литературного языка: констатация семантических изменений без выяснения их причин или априорные предположения этих причин без приведения доказательств.
Говоря о статике и динамике в церковнославянском языке, можно было бы коснуться и других актуальных вопросов - например,
проблем соотношения естественных изменений и искусственных преобразований в его эволюции (в статье рассматривались лишь естественные и не затрагивались искусственные). Из изложенного ясно, что мы не можем согласиться с теми, кто ограничивает преобразование в церковнославянском языке лишь сознательной правкой.
Конечно, очень важным фактором, влияющим на эволюцию церковнославянского языка, является воздействие окружающей речевой стихии, с которой он по-разному взаимодействовал в разные эпохи. Это отдельный большой вопрос, заслуживающий специального рассмотрения.
В дальнейшем необходимо фронтальное изучение устоявшихся особенностей употребления различных единиц церковнославянского языка, детальный статистический анализ этих единиц в их соотношении с древнерусскими единицами. Это откроет перспективы обоснованного, конкретного и объективного решения вопроса о роли славянизмов в истории русского языка и о системе разновидностей языка Древней Руси.
Список литературы
Аванесов Р.И. (1955), Проблемы образования языка великорусской народности. Вопросы языкознания. № 5.
Белозерцев Г.И. (1964), Соотношение глагольных образований с приставками вы- и из- выделительного значения в древнерусских памятниках XI-XIV вв., Исследования по исторической лексикологии древнерусского языка. М.
Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А. (1899), Энциклопедический словарь. т. 28, СПб.
Виноградов В.В. (1958), Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского литературного языка. М.
Виноградов В.В. (1978), Основные вопросы и задачи изучения истории русского языка до XVIII века. Избранные труды. История русского литературного языка. М.
Виноградов В.В. (1994), Подвиг, История слов. М.
Виноградова В.Н. (1975), Употребление образований с приставкой без- в памятниках разных жанров XI-XIV вв., Древнерусский язык. Лексикология и словообразование. М.
Горшков А.И. (1969), История русского литературного языка. М.
Еремин И.П. (1949), Киевская летопись как памятник литературы. Труды Отдела древнерусской литературы. т. VII, М. - Л.
Жит. Варл. Иоас. (XIV-XVвв.) - Житие Варлаама и Иосафа. Сборник житий и слов, XIV-XV вв. Российская национальная библиотека, СПб., Соф., № 1365.
Златостр. (XVI в.) - Златоструй по сп. XVI в. Изд. Малинин В.Н. Десять слов Златоструя XII века. СПб., 1910.
Изб. (1076) - Изборник 1076 г. М., 1965.
Ипат. лет. (1425) - Летопись Ипатьевская, южнорусский летописный свод к. XIII в., сп. ок. 1425 г. Изд.: Полное собрание русских летописей, т. 2, изд. 2. СПб., 1908 (Воспроизведение текста издания 1908 г., М. 1962).
Лавр. лет. (1377) - Летопись Лаврентьевская, Владимирский летописный свод 1305 г., по сп. 1377 г. Изд.: Полное собрание русских летописей, т. 1. Лаврентьевская летопись. вып. 1. Повесть временных лет, изд. 2. Л., 1926; вып. 2. Суздальская летопись. По Лаврентьевскому списку, изд. 2. Л., 1927 (Воспроизведение текста издания 1926–1927 гг. М., 1962).
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: шпори, реферат, новшество.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 | Следующая страница реферата