Иногда
все движение интонации и синтаксиса в стихах Анненского являет собой прообраз
того, что мы находим у Ахматовой:
До конца все видеть цепенея...
О, как этот воздух странно нов!..
Знаешь что?.. я думал, что больнее
Увидать пустыми тайны слов.
"Ты опять со мной"
|
Ср.
у Ахматовой:
И знать, что все потеряно,
Что жизнь проклятый ад!
О, я была уверена,
Что ты придешь назад.
"Вечер", 49
|
Или:
Знаешь, я читала,
Что бессмертны души.
"Вечер", 23
|
Много
говорилось о "классицизме" Ахматовой, о связи ее поэзии с Пушкиным.
Здесь есть упрощение, схематизация. Мне думается, что для Ахматовой характерно
сочетание некоторых стилистических приемов, свойственных поэзии Баратынского и
Тютчева12
, с типично модернистскими приемами (И. Анненский) и с фольклором. Сочетание этих
трех стилей придает ее поэзии несколько парадоксальный характер - тем более что
она не отказывается ни от одного из них и рядом с развитием торжественного
стиля продолжает разработку разговорных и частушечных форм. Недаром
классическая Муза явилась в ее интерпретации остраненной рядом деталей вплоть
до "дырявого платка", покрытая которым она "протяжно поет и
уныло". Неувязка между частями строф, резкость синтаксических скачков, противоречивость смысловых сочетаний - все это уживается рядом с торжественной
декламацией и создает особый стиль, основой для которого является
причудливость, "оксюморонность", неожиданность сочетаний. Это
отражается не только на стилистических деталях, указанных выше, но и на сюжете.
Обрастание
лирической эмоции сюжетом - отличительная черта поэзии Ахматовой. Можно
сказать, что в ее стихах приютились элементы новеллы или романа, оставшиеся без
употребления в эпоху расцвета символической лирики. Ее стихи существуют не в
отдельности, не как самостоятельные лирические пьесы, а как мозаичные частицы, которые сцепляются и складываются в нечто похожее на большой роман. Этому
способствует целый ряд специфических приемов, чуждых обыкновенной лирике.
Мы
имеем у Ахматовой обычно не самую лирическую эмоцию в ее уединенном выражении, а повествование или запись о том, что произошло. Если не это, то-или обращение
к нему (ты), молчаливое присутствие которого создает ощущение диалога, или
форму письма. Повествование, особенно развитое в "Четках", имеет
всегда сжатую, энергичную форму. Начало его обычно внезапно - дается сразу
какая-нибудь деталь. Преобладает прошедшее время ("Высоко в небе облачко
серело", "Так беспомощно грудь холодела", "После ветра и
мороза было", "В последний раз мы встретились тогда", "Я
пришла к поэту в гости", "Был он ревнивым", "Муза ушла по
дороге" и т. д.), но характерно, что иногда мы имеем своего рода временные
сдвиги, так что рассказ о прошлом внезапно принимает форму непосредственной
передачи мгновения - новелла превращается в лирику: "Было душно... Я
только вздрогнула... Наклонился... Он что-то скажет... Пусть камнем надгробным
ляжет..." - "Перо задело... Я поглядела... Томилось сердце...
Безветрен вечер и грустью скован... И словно тушью нарисован... Бензина запах и
сирени... Он снова тронул..." - "Звенела музыка... пахли морем... Он
мне сказал... Лишь смех в глазах его спокойных... А скорбных скрипок голоса
поют..." Чрезвычайно характерны для этой формы цитаты фраз с типичными для
прозаического рассказа пояснениями: "он мне сказал", "я
ответила", "и крикнул", "я сказала обидчику", "мальчик
сказал мне", "промолвил, войдя на закате в светлицу", "но
сказала" и т. д. Даже собственные слова приводятся иногда в виде цитаты и
снабжаются соответственным указанием: