Формализм как школа
Категория реферата: Сочинения по литературе и русскому языку
Теги реферата: русский язык 7 класс изложение, сочинение 6
Добавил(а) на сайт: Николин.
Предыдущая страница реферата | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая страница реферата
Автор литературного произведения (романа) создает единое и целое речевое
произведение (высказывание). Но он создает его из разнородных, как бы чужих
высказываний. И даже прямая авторская речь полна осознанных чужих слов.
Непрямое говорение, отношение к своему языку как к одному из возможных
языков (а не как к единственно возможному и безусловному языку).
Завершенные, или «закрытые», лица в живописи (в том числе и портретной).
Они дают исчерпанного человека, который весь уже есть и не может стать
другим. Лица людей, которые уже все сказали, которые уже умерли [или] как
бы умерли. Художник сосредоточивает внимание на завершающих, определяющих, закрывающих чертах. Мы видим его всего и уже ничего большего (и иного) не
ждем. Он не может переродиться, обновиться, пережить метаморфозу — это его
завершающая (последняя и окончательная) стадия.
Отношение автора к изображенному всегда входит в состав образа. Авторское
отношение — конститутивный момент образа. Это отношение чрезвычайно сложно.
Его недопустимо сводить к прямолинейной оценке. Такие прямолинейные оценки
разрушают художественный образ. Их нет даже в хорошей сатире (у Гоголя, у
Щедрина). Впервые увидеть, впервые осознать нечто — уже значит вступить к
нему в отношение: оно существует уже не в себе и для себя, но для другого
(уже два соотнесенных сознания). Понимание есть уже очень важное отношение
(понимание никогда не бывает тавтологией или дублированием, ибо здесь
всегда двое и потенциальный третий). Состояние неуслышанности и непонятости
(см. Т. Манн). «Не знаю», «так было, а впрочем, мне какое дело» — важные
отношения. Разрушение сросшихся с предметом прямолинейных оценок и вообще
отношений создает новое отношение. Особый вид эмоционально-оценочных
отношений. Их многообразие и сложность.
Автора нельзя отделять от образов и персонажей, так как он входит в состав этих образов как их неотъемлемая часть (образы двуедины и иногда двуголосы). Но образ автора можно отделить от образов персонажей; но этот образ сам создан автором и потому также двуедин. Часто вместо образов персонажей [имеют] в виду как бы живых людей.
Разные смысловые плоскости, в которых лежат речи персонажей и авторская
речь. Персонажи говорят как участники изображенной жизни, говорят, так
сказать, с частных позиций, их точки зрения так или иначе ограничены (они
знают меньше автора). Автор вне изображенного (и в известном смысле
созданного им) мира. Он осмысливает весь этот мир с более высоких и
качественно иных позиций. Наконец, все персонажи и их речи являются
объектами авторского отношения (и авторской речи). Но плоскости речей
персонажей и авторской речи могут пересекаться, то есть между ними возможны
диалогические отношения. У Достоевского, где персонажи — идеологи, автор и
такие герои (мыслители-идеологи) оказываются в одной плоскости. Существенно
различны диалогические контексты и ситуации речей персонажей и авторской
речи. Речи персонажей участвуют в изображенных диалогах внутри произведения
и непосредственно не входят в реальный идеологический диалог современности, то есть в реальное речевое общение, в котором участвует и в котором
осмысливается произведение в его целом (они участвуют в нем лишь как
элементы этого целого). Между тем автор занимает позицию именно в этом
реальном диалоге и определяется реальной ситуацией современности. В отличие
от реального автора созданный им образ автора лишен непосредственного
участия в реальном диалоге (он участвует в нем лишь через целое
произведение), зато он может участвовать в сюжете произведения и выступать
в изображенном диалоге с персонажами (беседа «автора» с Онегиным). Речь
изображающего (реального) автора, если она есть, — речь принципиально
особого типа, не могущая лежать в одной плоскости с речью персонажей.
Именно она определяет последнее единство произведения и его последнюю
смысловую инстанцию, его, так сказать, последнее слово.
Образы автора и образы персонажей определяются, по концепции В. В.
Виноградова, языками-стилями, их различия сводятся к различиям языков и
стилей, то есть к чисто лингвистическим. Внелингвистические взаимоотношения
между ними Виноградовым не раскрываются. Но ведь эти образы (языки-стили) в
произведении не лежат рядом друг с другом как лингвистические данности, они
здесь вступают в сложные динамические смысловые отношения особого типа.
Этот тип отношений можно определить как диалогические отношения.
Диалогические отношения носят специфический характер: они не могут быть
сведены ни к чисто логическим (хотя бы и диалектическим), ни к чисто
лингвистическим (композиционно-синтаксическим). Они возможны только между
целыми высказываниями разных речевых субъектов (диалог с самим собой носит
вторичный и в большинстве случаев разыгранный характер). Мы не касаемся
здесь вопроса о происхождении термина «диалог» (см. у Гирцеля[13]).
Там, где нет слова, нет языка, не может быть диалогических отношений, их не может быть между предметами или логическими величинами (понятиями, суждениями и др.). Диалогические отношения предполагают язык, но в системе языка их нет. Между элементами языка они невозможны. Специфика диалогических отношений нуждается в особом изучении.
Узкое понимание диалога как одной из композиционных форм речи
(диалогическая и монологическая речь). Можно сказать, что каждая реплика
сама по себе монологична (предельно маленький монолог), а каждый монолог
является репликой большого диалога (речевого общения определенной сферы).
Монолог как речь, никому не адресованная и не предполагающая ответа.
Возможны разные степени монологичности.
Диалогические отношения — это отношения (смысловые) между всякими высказываниями в речевом общении. Любые два высказывания, если мы сопоставим их в смысловой плоскости (не как вещи и не как лингвистические примеры), окажутся в диалогическом отношении. Но это особая форма ненамеренной диалогичности (например, подборка разных высказываний разных ученых или мудрецов разных эпох по одному вопросу).
«Голод, холод!» — одно высказывание одного речевого субъекта. «Голод!» —
«Холод!» — два диалогически соотнесенных высказывания двух разных
субъектов; здесь появляются диалогические отношения, каких не было в первом
случае. То же с двумя развернутыми предложениями (придумать убедительный
пример).
Когда высказывание берется для целей лингвистического анализа, его диалогическая природа отмысливается, оно берется в системе языка (как ее реализация), а не в большом диалоге речевого общения.
Огромное и до сих пор еще не изученное многообразие речевых жанров: от
непубликуемых сфер внутренней речи до художественных произведений и научных
трактатов. Многообразие площадных жанров (см. Рабле), интимных жанров и др.
В разные эпохи в разных жанрах происходит становление языка.
Язык, слово — это почти все в человеческой жизни. Но не нужно думать, что эта всеобъемлющая и многограннейшая реальность может быть предметом только одной науки — лингвистики и может быть понята только лингвистическими методами. Предметом лингвистики является только материал, только средства речевого общения, а не самое речевое общение, не высказывания по существу и не отношения между ними (диалогические), не формы речевого общения и не речевые жанры.
Лингвистика изучает только отношения между элементами внутри системы языка, но не отношения между высказываниями и не отношения высказываний к действительности и к говорящему лицу (автору).
По отношению к реальным высказываниям и к реальным говорящим система языка носит чисто потенциальный характер. И значение слова, поскольку оно изучается лингвистически (лингвистическая семасиология) , определяется только с помощью других слов того же языка (или другого языка) и в своих отношениях к ним; отношение к понятию или художественному образу или к реальной действительности оно получает только в высказывании и через высказывание. Таково слово как предмет лингвистики (а не реальное слово как конкретное высказывание или часть его, часть, а не средство).
Начать с проблемы речевого произведения как первичной реальности речевой
жизни. От бытовой реплики до многотомного романа или научного трактата.
Взаимодействие речевых произведений в разных сферах речевого процесса.
«Литературный процесс», борьба мнений в науке, идеологическая борьба и т.
п. Два речевых произведения, высказывания, сопоставленные друг с другом, вступают в особого рода смысловые отношения, которые мы называем
диалогическими. Их особая природа. Элементы языка внутри языковой системы
или внутри «текста» (в строго лингвистическом смысле) не могут вступать в
диалогические отношения. Могут ли вступать в такие отношения, то есть
говорить друг с другом, языки, диалекты (территориальные, социальные, жаргоны), языковые (функциональные) стили (скажем, фамильярно-бытовая речь
и научный язык и т. п.) и др.? Только при условии нелингвистического
подхода к ним, то есть при условии трансформации их в «мировоззрения» (или
некие языковые или речевые мироощущения), в «точки зрения», в «социальные
голоса» и т. п.
Такую трансформацию производит художник, создавая типические или
характерные высказывания типических персонажей (хотя бы и не до конца
воплощенных и не названных), такую трансформацию (в несколько ином плане)
производит эстетическая лингвистика (школа Фосслера, особенно, по-видимому, последняя работа Шпитцера [14]). При подобных трансформациях язык получает
своеобразного «автора», речевого субъекта, коллективного носителя (народ, нация, профессия, социальная группа и т. п.). Такая трансформация всегда
знаменует выход за пределы лингвистики (в строгом и точном ее понимании).
Правомерны ли подобные трансформации? Да, правомерны, но лишь при строго
определенных условиях (например, в литературе, где мы часто, особенно в
романе, находим диалоги «языков» и языковых стилей) и при строгом и ясном
методологическом осознании. Недопустимы такие трансформации тогда, когда, с
одной стороны, декларируется внеидеологичность языка как лингвистической
системы (и его внеличностность), а с другой — контрабандой вводится
социально-идеологическая характеристика языков и стилей (отчасти у В. В.
Виноградова). Вопрос этот очень сложный и интересный (например, в какой
мере можно говорить о субъекте языка, или речевом субъекте языкового стиля, или об образе ученого, стоящего за научным языком, или образе делового
человека, стоящего за деловым языком, образе бюрократа за канцелярским
языком и т. п.).
Своеобразная природа диалогических отношений. Проблема внутреннего
диалогизма. Рубцы межей высказываний. Проблема двуголосого слова. Понимание
как диалог. Мы подходим здесь к переднему краю философии языка и вообще
гуманитарного мышления, к целине. Новая постановка проблемы авторства
(творящей личности).
Данное и созданное в речевом высказывании. Высказывание никогда не является только отражением или выражением чего-то вне его уже существующего, данного и готового. Оно всегда создает нечто до него никогда не бывшее, абсолютно новое и неповторимое, притом всегда имеющее отношение к ценности (к истине, к добру, красоте и т. п.). Но нечто созданное всегда создается из чего-то данного (язык, наблюденное явление действительности, пережитое чувство, сам говорящий субъект, готовое в его мировоззрении и т. п.). Все данное преображается в созданном. Анализ простейшего бытового диалога («Который час?» — «Семь часов»). Воле или менее сложная ситуация вопроса. Необходимо посмотреть на часы. Ответ может быть верен или неверен, может иметь значение и т.п. По какому времени тот же вопрос, заданный в космическом пространстве и т. п.
Слова и формы как аббревиатуры или представители высказывания, мировоззрения, точки зрения и т. п. действительных или возможных.
Возможности и перспективы, заложенные в слове; они, в сущности, бесконечны.
Диалогические рубежи пересекают все поле живого человеческого мышления.
Монологизм гуманитарного мышления. Лингвист привык воспринимать все в
едином замкнутом контексте (в системе языка или в лингвистически понятом
тексте, не соотнесенном диалогически ( другим, ответным текстом), и как
лингвист он, конечно прав. Диалогизм нашего мышления о произведениях
теориях, высказываниях, вообще нашего мышления с людях.
Почему принята несобственно-прямая речь, но не принято ее понимание как двуголосого слова.
Изучать в созданном данное (например, язык, готовые и общие элементы мировоззрения, отраженные явления действительности и т. п.) гораздо легче, чем само созданное. Часто весь научный анализ сводится к раскрытию всего данного, уже наличного и готового до произведения (то, что художником преднайдено, а не создано). Все данное как бы создается заново в созданном, преображается в нем. Сведение к тому, что заранее дано и готово. Готов предмет, готовы языковые средства для его изображения, готов сам художник, готово его мировоззрение. И вот с помощью готовых средств, в свете готового мировоззрения готовый поэт отражает готовый предмет. На самом же деле и предмет создается в процессе творчества, создается и сам поэт, и его мировоззрение, и средства выражения.
Слово, употребленное в кавычках, то есть ощущаемое и употребляемое как
чужое, и то же слово (или какое-нибудь другое слово) без кавычек.
Бесконечные градации в степени чужести (или освоенности) между словами, их
разные отстояния от говорящего. Слова размещаются в разных плоскостях на
разных отдалениях от плоскости авторского слова.
Не только несобственно-прямая речь, но разные формы скрытой, полускрытой, рассеянной чужой речи и т. п.[15] Все это осталось неиспользованным.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: сочинение по русскому, индия реферат, конспекты статей.
Предыдущая страница реферата | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая страница реферата