Французские заимствования в среднеанглийский период
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: реферат на тему образование, доклад на тему
Добавил(а) на сайт: Делов.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
- Сператин воздвиг высокий замок.
В произведениях Чосера случаи колебания ударения в заимствованных словах значительно улучшаются, хотя французское ударение на последнем слоге является еще господствующим.
У Чосера, как правило, сохранилось французское написание конечных слогов: conseil, citee, povertee, vitaille, marvaille, champioun.
Однако написание ion постепенно вытесняет ioun, и последнее употребляется только в рифмах. Ударение в заимствованных словах в этот период отличается значительной неустойчивостью.
Ср. следующие примеры:
Though he strong was as a chamioun: toun (Chauser, Canterb.
T.Prol., p.2);
companye: hostelrye (Ibid., 16);
he ... knew their counseil (Ibid., 16);
office: benefice (Ibid., 8);
courteous he was and gentil of servise (Ibid., 7).
Встречаются случаи ударения заимствованных слов на первом слоге.
And ever honoured for his worthinesse (Ibid., 2);
Ful wel she rang the services devine (Ibid., 4).
Подобные колебания прослеживаются и в других поэтических произведениях XIV века - Sir Gawayn and the Green Knight; Handlyng
Synne, Gower, «Confessio Amantis», Langland, «The Vision on of William concerning Piers and Plowman», принадлежащих к различным жанрам и стилям. Все это свидетельствует о том, что неустойчивое ударение в словах французского происхождения - весьма распространенное явление в ту эпоху и характерно в известной мере и для общенародной речи. Оно объясняется слабой степенью ассимиляции заимствованных слов в словаре.
Весьма ценным с точки зрения определения фонетических особенностей заимствованных слов является трехтомный сборник писем «Paston Letters» середины и второй половины XV столетия. Авторы этих писем не были образованными людьми и писали, конечно, слоги в зависимости от положения ударения в слове. Из написания слов: councell (т.1 стр.85), chaunceller (т.1 стр.138), daunger (т.1 стр.62), prison (т.1 стр.97), treson (т.1 стр.105) - можно сделать вывод относительно того, что ударение в этих словах падает на первый слог, тогда как сравнительно редкое употребление таких форм наряду с более обычным полным написанием конечных слогов свидетельствует о том, что французское ударение в XV веке является еще весьма распространенным. Доказательством этого служат также многочисленные случаи сохранения ударения на последнем слоге заимствованных слов, встречающиеся в поэтических произведениях ХV столетия, например:
соunsау1е: fаilе (Pо1it. And Other Poems, 22).
Justise: couetys (Ibid., 62/58)
Bringe not a commone in greuaunce (Ibid., 1/12).
- Не обижай общину.
К концу ХУ столетия в заимствованной лексике начинает явно преобладать германское ударение. Уже в «York Misteries» /вторая половина ХV века/ случаи сохранения ударения на последнем слоге встречаются редко.
В произведениях ХVI века Спенсера, Шекспира, графа Суррея
Господствует германское ударение.
Английское ударение отличается от французского большей интенсивностью, с которой произносится ударный слог по сравнению с неударным. Этот фактор наряду с переносом ударения обусловил более частую редукцию и выпадение неударных слогов во французских словах , проникших в английский язык по сравнению с зтими же словами во французском языке.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: как сделать шпору, женщины реферат, решебник по геометрии.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата