Французские заимствования в среднеанглийский период
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: реферат на тему образование, доклад на тему
Добавил(а) на сайт: Делов.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
Аферезис /сокращение начальных слогов/, который встречается и во французском языке, прослеживается довольно часто в заимствованных словах в среднеанглийский период: сокращению подвергаются гласные и согласные в начале слова. могут сокращаться как префиксы, так и составные части корня.
Примеры:
Hospitel - sрitel (Апсr. Riw1е, 14812)
Destruien (Hоm. II 179) - struien (Hоm., II, 51).
аррrеntice - рprentice (Langl. III, 218).
Assambled - sembled (Pt., 177)
аdvосаtе - vосаtе (Curs. Mundi, 20927).
в результате сокращения начала французских слов в ряде случаев образуются новые слова , между которыми возникает со временем не только звуковое, но и смысловое различие, Сравним также французские заимствованные слова, возникшие в результате аферезиса, как size
(аssizе); sру (еsру), fenсе (dеfеnсе), чтобы убедиться в тесной взаимосвязи между фонетическими преобразованиями французских слов и их лексическим развитием в системе английского языка.
Синкопа - сокращение ударных или безударных слогов в середине слова
- нередкое явление в словах, проникших из французского языка в английский. Сокращение гласной в середине слова мы наблюдаем еще в памятниках среднеанглийского периода: sust - nаnсе, вместо sustenance
(Сl. 340); commad - ment, вместо соmmаndement (Curs. Mundi, 14319); constable вместо соnеstаble ( Rob. Glouc. 538); ре1 - rimаgе вместо рo1irimаgе (Misc. 28 Kent.S.).
Гласные или сочетания гласных, находящиеся первоначально под ударением, подвергаются сокращению, если ударение переносится на предшествующий им слог.
Примеры: рu1tis - из старофранцузокого рu1еttis, в новоанглийском
- рог1trу (Langl.,VII, 25222); merс1е - из французского miraс1е
(Сurs. Mundi. 548/9512).
Синкопе подверглись безударные слоги в отдельных французских словах, заимствованных ~ в новоанглийский период - Сарitаinе - сарtаin; сhеmpinee - сhimnеу.
Апокопа конечного безударного е встречается во французских словах уже в ранних среднеанглийских текстах. В большинстве случаев это е уже не выражается графически как после гласных так и согласных: mesur (Ancr. Riwle, 56), purs (ow1 and Night. 694) fest
(Genes. And Exod., 315), abbey (Lag. Brute II, 3191), Соntrе (Lаg.
Вruitе, II 154).
в многочисленных случаях безударное конечное е в положении после гласных пишется, но уже не произносится. Например, mа1аdiе, kurtesie, с1еrgiе, соmраniе. Об этом свидетельствуют случаи рифмования в текстах существительных, оканчивающимися на е с существительными, оканчивающимися на i. Например, gеnteleri: соmраniе (Misc. 138). О том, что французское безударное е не произносится, свидетельствует также фонетическое написание французских слов в текстах ХIII столетия: fors, tempest, pestilens, differens, vengans ( -ens, -ans вместо французского -enсе, -anсе) .
Остановимся вкратце на судьбе гласных во французских словах, заимствованных в среднеанглийский период.
Краткие французские гласные а, е, о в английском языке удлиняются в двусложных словах в первом открытом слоге или перед двумя согласными, представляющими собой сочетание смычного с плавным, а также перед st.
Примеры: асhе, b1аme, date, robe, cote, haste, beste, table, feble, coste.
Это относится и к французским безударным гласным, попавшим под ударение в английском языке. Ср. Basin, bacoun и др.).
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: как сделать шпору, женщины реферат, решебник по геометрии.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата