Oxford's teachhing methods of english language
Категория реферата: Рефераты по педагогике
Теги реферата: ответы 9 класс, дипломная работа 2011
Добавил(а) на сайт: Холод.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
Games also lend themselves well to revision exercises helping learners
recall material in a pleasant, entertaining way. All authors referred to in
this article agree that even if games resulted only in noise and
entertained students, they are still worth paying attention to and
implementing in the classroom since they motivate learners, promote
communicative competence, and generate fluency. However, can they be more
successful for presentation and revision than other techniques? The
following part of this article is an attempt at finding the answer to this
question.
The use of games for presenting and revising vocabulary
Vocabulary presentation. After the teacher chooses what items to teach,
Haycraft suggests following certain guidelines. These include teaching the
vocabulary "in spoken form first" to prevent students from pronouncing the
words in the form they are written, placing the new items in context, and
revising them..I shall now proceed to present practical examples of games I
have used for vocabulary introduction and revision.
Description of the groups. For the purpose of vocabulary presentation, I
chose two groups of third form students. With one of them I used a
presentation game and with the other translation and context guessing. In
both groups, students' abilities varied-ranging from those whose command of
English was very good, able to communicate easily using a wide range of
vocabulary and grammatical structures, and those who found it difficult to
communicate.
After covering the first conditional and time clauses in the textbook, I
decided to present students with a set of idioms relating to bodily parts-
mainly those connected with the head (taken from The Penguin Dictionary of
English Idioms ). The choice of these expressions was determined by
students' requests to learn colloquial expressions to describe people's
moods, behavior, etc. Moreover, in one of the exercises the authors of the
textbook called for examples of expressions which contain parts of the
body. For the purpose of the lesson I adapted Gear and Gear's "Vocabulary
Picture-Puzzle" from the English Teaching Forum (1988). Students were to
work out the meanings of sixteen idiomatic expressions. All of them have
Polish equivalents, which made it easier for students to remember them.
Description of vocabulary picture-puzzle
To prepare the puzzle, I cut two equal-sized pieces of cardboard paper into rectangles. The selected idioms were written onto the rectangles in the puzzle-pieces board and their definitions on the game board. On the reverse side of the puzzle-pieces board, I glued colorful photographs of landscapes and then cut the puzzle-pieces board into individual pieces, each with an idiom on it. The important thing was the distribution of the idioms and their definitions on the boards. The definitions were placed in the same horizontal row opposite to the idioms so that when put together face to face each idiom faced its definition.
Puzzle Pieces Board
The idioms and their definitions were the following (all taken from The
Penguin Dictionary of English Idioms p.77):
1. to be soft in the head: foolish, not very intelligent;
2. to have one's hair stand on end: to be terrified;
3. to be two-faced: to agree with a person to his face but disagree with him behind his back;
4. to make a face: to make a grimace which may express disgust, anger;
5. to be all eyes: to be very attentive;
6. to be an eye-opener: to be a revelation;
7. to be nosy: to be inquisitive, to ask too many questions;
8. to be led by the nose: to be completely dominated by, totally influenced by;
9. long ears: an inquisitive person who is always asking too many questions;
10. to be all ears: to listen very attentively;
11. to be wet behind the ears: to be naive, inexperienced;
12. a loose mouth: an indiscrete person;
13. one's lips are sealed: to be obliged to keep a secret;
14. to have a sweet tooth: to have a liking for sweet food, sugar, honey, ice cream, etc.;
15. to grind one's teeth: to express one's fury;
16. to hold one's tongue: to say nothing, to be discrete;
The task for students. Work out the puzzle by matching the idioms and their definitions. First, put puzzle-pieces on the desk with the word facing up. Take one and match the idiom to the definition. Having done that, place the puzzle-piece, word-side-up, in the chosen rectangle. When you have used up all the pieces, turn them over. If they form a picture of a landscape, the choices are correct. If not, rearrange the picture and check the idiom-definition correspondences.
The game objectives. To work out the puzzle, students had to match idioms with their definitions. The objective of the game was for each pair to cooperate in completing the activity successfully in order to expand their vocabulary with, in this case, colloquial expressions.
All students were active and enjoyed the activity. Some of their comments were as follows: "Very interesting and motivating" "Learning can be a lot of fun" etc.
Students also had to find the appropriate matches in the shortest time possible to beat other participating groups. The element of competition among the groups made them concentrate and think intensively.
Translation activity. The other group of students had to work out the meanings of the idioms by means of translation. Unlike the previously described group, they did not know the definitions. The expressions were listed on the board, and students tried to guess their proper meanings giving different options. My role was to direct them to those that were appropriate. Students translated the idioms into Polish and endeavored to find similar or corresponding expressions in their mother tongue. Unlike the game used for the purpose of idiom introduction, this activity did not require the preparation of any aids. Fewer learners participated actively or enthusiastically in this lesson and most did not show great interest in the activity.
Administering the test. In order to find out which group acquired new vocabulary better, I designed a short test, for both groups containing a translation into English and a game. This allowed learners to activate their memory with the type of activity they had been exposed to in the presentation.
The test checking the acquisition of newly-introduced reading vocabulary
I. Match the definitions of the idioms with the pictures and write which idiom is depicted and described:
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: отцы и дети сочинение, доклад на тему.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата