Межкультурные аспекты перевода рекламы
Категория реферата: Остальные рефераты
Теги реферата: реферати українською, реферат бесплатно без регистрации
Добавил(а) на сайт: Ковалёв.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая страница реферата
St. Dovzhenko,1.
Moscow City Golf Club
Tel. 143 7832
B.
Итог
- Переводчик совершает замену ‘Самый уютный из респектабельных, самый респектабельный из уютных!’ на ‘Gourmet restaurant’. А нужна ли она?
‘Ресторан для гурманов’. Замена все равно не передает смысл русской фразы:
это не значит, что ресторан Nostalgie самый респектабельный и уютный.
- Логически реклама плохо построена. Например, текст на русском языке: сначала дается лозунг ‘Самый уютный из респектабельных, самый
респектабельный из уютных!’ Потом идет график работы. Нам кажется лучше
сперва дать характеристику: ‘лучшая в Москве авторская кухня…’, а затем
график работы и адрес.
Интересен факт, что дан адрес в интернете. Мы туда зашли и обнаружили, что
там не дана реклама ресторана Nostalgie; есть только информация о кухне, музыкальных программах, событиях. Причем информация дана как на русском
языке, так и на английском.
- Мы задумались о переводе выражения ‘авторская кухня’ – здесь оно переве-
дено как ‘original cuisine’, а на сайте дан перевод ‘author’s cuisine’.
Наверное адекватнее сказать ‘original cuisine'. Но не ‘the finest’, а ‘the
best’.
- ‘Танцевальные вечер’ – ‘dance nights’, достаточно сказать ‘dance’.
- ‘Тематические концертные программы’ – это означает живая музыка, поэтому лучше перевести как ‘live music’, а не ‘concert programs’. На сайте дан перевод: ‘musical live’.
- Единственно в рекламе не дается информация о том, какая в ресторане кухня: европейская, русская или какая-либо другая.
Условиям, которым должна отвечать реклама, этот лозунг отвечает. Реклама
содержит необходимую информация, дан рекламный образ – Nostalgie: приятная, теплая атмосфера. Написано в едином языковом стиле, но предложения не
полные; даны только словосочетания. В общем перевод не плохой.
Вариант перевода:
NOSTALGIE
Art Club
Gourmet Restaurant
There is the best original
cuisine in Moscow. There is
a wine cellar.
You can revel in live music
and dance in the evening.
Live music 8:30 p.m. till
11:30 p.m.
It is open daily noon until
the last guest leaves
12a Chistoprudny Blvd. Tel. 925 7625
B.
Итог
Очень интересный пример. Во-первых, поздравляет участников и спортсменов
строительная компания ‘ЛенСпецСМУ’, которая является спонсором Чемпионата
Мира по Хоккею. Т.е. это профессиональный шаг – закон этикета. Во-вторых, строительная компания завлекает российских и иностранных клиентов. Хорошее
время для рекламы. В плане предоставления своего товара – реклама хорошая.
Ее можно разделить на две части:
- реклама компании: Жилая Среда 2000; 12 Лет Мы Строим Город!
- поздравление с началом Чемпионата Мира по Хоккею
Единственное, мы бы сказал: ‘Поздравляем спортсменов… с чемпионатом…’
– ‘We congratulate players, coaches, organizers and supporters on The World
Ice Hockey Championship’. А также ‘От всего сердца…’ – ‘From the bottom of
our hearts’ грамматически правильно, но идет буквальный перевод с русского
на английский язык, а тем более это рекламный лозунг – предложение должно
быть короче. Поэтому мы бы перевели: ‘We kindly wish TEAMS success…’
Вариант
We congratulate players, coaches, organizers and
supporters on The World Ice Hockey Championship!
We kindly wish TEAMS success, high sporting
achievements and gold medals!
Реклама содержит ошибку ‘achivement’ – ‘achievement’, но скорее всего это
ошибка наборщика, а не переводчика. Но литературные редакторы должны
проверять набранный текст перед выпуском номера.
Невнимание обслуживающего персонала. С кем не бывает? Но сразу
задумываешься об уровне издательства.
С.
Итог
После прочтения этой рекламы хочется сказать: рекламу пишут не для того, чтобы кого-то заинтересовать, кому-то доставить удовольствие или кого-то
развлечь. Рекламу пишут с очень серьезной целью – чтобы побудить потратить
деньги. И эта реклама обращена к ограниченному меньшинству.
Адекватность обеспечивает не только верное понимание смысла сообщения, но и
восприятие коммуникатора как ‘своего’, доверие к нему и, соответственно, к
его информации. Это не относится к данной рекламе. Если она не адекватна на
русском языке, то на английском – не адекватна вдвойне. На наш взгляд это
пример неудачной рекламы. Текст плохо читается на русском языке: смешение
стилей – разговорного и литературного. Например, ‘здорово перевалило’,
‘кладет дядя-лесоруб’, ‘бордов’, ‘ты гонишь’ и др. Текст рекламы очень
длинный. Нужно было сделать короче и проще, тогда не было бы так много
ошибок при переводе. Так как реклама тяжело звучит на русском языке, то
трудно ее и хорошо перевести. Например, ‘Да воздастся дающему’
- Ни для кого не секрет, что современные
сноуборды изготавливаются из древесины клена, березы, ели. Это вполне объяснимо. Во-первых, дерево упруго, легко, стойко к деформации;
во-вторых, дешево… Ежегодно в мире изготавливается
более 1 млн. сноубордов.
Мы предлагаем вам принять участие в акции:
‘ВЫРАСТИ СВОЙ СНОУБОРД’.
В марте-апреле 2000 года на склонах
Клинско-Дмитровской гряды спортивного парка Волен
(г. Яхрома), состоится посадка деревьев ценных пород.
Покупая наклейки, вы получите возможность принять
участие в этой акции. Вы сможете посадить
ИМЕННОЕ ДЕРЕВО в парке Волен.
В рамках акции планируется развлекательная программа.
Ждем всех участников в спортивном парке Волен!
Более точная информация появится в следующем номере.
Организаторы акции:
журнал ‘Вертикальный мир’, Rossignol-Snowboards, спортивный парк Волен
Информационный спонсор:
журнал ‘Вертикальный мир’
Хотелось бы, чтобы подобные акции были поддержаны всеми людьми, и теми, кто
захочет создать парк в своем городе. Мы вас поддержим!
D.
THE MORE YOU PLANT, THE MORE YOU GET
It is not a secret that most of snowboards are
made of maple, birch, spruce. Why? First of all, it is elastic, light and resistant to damage.
For another thing, it is CHEAP…
There are more than 1 million snowboards
in the World.
You can take part in this event ‘Grow your
snowboard’.
The first trees will be planted on slopes of sport park
Volen (in Yakhroma) in March, April 2000.
If you buy some stickers, you will get a chance
to plant your Personal Snowboard Tree.
There will be a party.
We wait for everyone.
You Are Welcome!
Organizers ‘Vertikalny Mir’ (Vertical World), Rossignol-Snowboards, sport
park Volen
Media Support ‘Vertikalny Mir’ (Vertical World)
If you think our activity is important and helpful, you can join us. If
Moscow is too far, call us and we will help you wherever you are.
С.
Итог
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: качество реферат, функция реферат.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая страница реферата