Иноязычные вкрапления в прозе В. Пелевина
Категория реферата: Рефераты по языковедению
Теги реферата: реферат на тему, курсовая работа на тему предприятие
Добавил(а) на сайт: Jeshman.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
6 5 со словами "Legal tender", которые она переводила как "легальная нежность"
5. муха была совсем юной, и Сэм подумал, что ее 30
8 2 английское название - "greenbottle fly" - очень точное
6. Сережа взял со стойки бледно зеленый спичечный коробок с надписью " Paradise " и увидел те же пальмы, что были на вывеске…Кроме пальм, на коробке были 26
3 11 телефоны, адрес и уверение, что это "hottest place on island". "Господи, - подумал Сережа, - да разве hottest place - это рай? А не наоборот?"
7. How are you? - спросила Наташа, старательно 40
0 0 выговаривая слова. - I'm Natasha. And what is your name?
8. Oh yeah, honey, - пробормотал Сэм. - I can feel it. 40
0 0
9. It's been my dream for ages, - прошептала Наташа с оптимистической интонацией лингафонного курса, - 23
4 13 to learn American bed whispers…
10. -Oh, - шептала она, - it's getting so big… So big and hard…-Yeah, baby,- нечленораздельно отвечал Сэм. - 30
0 10
You smell good. And you taste good
11. Петр Петрович оторвал руку от стены и напоследок несколько раз щелкнул пальцами в такт отчаянным 29
4 7 английским словам: And you'll never see my face or hear the sound of my feet while there's a moon over
Bourbon street
12. Have a nice DOS! 27 0
13
13. …красная надпись "Донорскiй пункт" 40
0 0
14. в меню блюдо называлось "бiточкi посiлянскi з 40
0 0 цiбулей"
15. Viva Duce Mussolini! 37
0 3
16. зато недавно он прочитал в каком-то журнале, что это чувство называется "deja vu", из чего сделал вывод, 36
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: вулканы доклад, ломоносов реферат, отечественная война реферат.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата