Лексико-фразеологические библейские реминисценции в поэзии А. Блока
Категория реферата: Рефераты по языковедению
Теги реферата: курсовая работа по дисциплине, сочинение на тему зима
Добавил(а) на сайт: Ипполита.
Предыдущая страница реферата | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая страница реферата
(цитатные выражения или ситуативные фразеологические единицы): а) фразеологические цитаты, б) нефразеологические цитаты из Библии;
2) с точки зрения функционирования библейских фразеологизмов в произведениях А.Блока: а) фразеологизмы библейского происхождения, включенные в поэтический текст в исходном виде; б) фразеологизмы библейского происхождения, подвергшиеся количественному и структурно-грамматическому изменению; в) фразеологические реминисценции и аллюзии; г) нефразеологические ситуативные выражения.
1. Цитатные библейские выражения в лирике А.Блока.
Библеизмы, встречающиеся в лирике Блока, условно можно разделить на
две группы: цитатные библеизмы и ситуативные.
Первую группу составляют единицы, в которых текст Библии представлен
дословно. Цитаты делятся на фразеологизмы цитатного происхождения и
нефразеологические цитаты, то есть цитаты, не зафиксированные словарями.
Сначала рассмотрим нефразеологические цитаты, таких выражений в лирике
А.Блока немного.
Стихотворение «Я, отрок, зажигаю свечи» начинается с эпиграфа, в качестве которого взят отрывок из святого благовествования от Иоанна
Имеющий невесту есть жених; а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха; сия-то радость моя исполнилась.
(От
Иоанна, 3:29)
Поэт точно цитирует Иоанна, оставляя за пределами своего внимания лишь несколько последних слов из 29 стиха: «cия-то радость моя исполнилась».
Строки из Священного писания взяты эпиграфом к стихотворению и точно передают идею самого произведения, так как в стихотворении речь идет о неком друге, который со стороны наблюдает за свадьбой друга и радуется его счастью.
Приведенная выше цитата единственная, в которой очень точно
указывается источник цитирования. В эпиграфе к стихотворению «Верю в Солнце
Завета» Блок не указывает точного места, откуда взята цитата, поэт только
называет источник – Апокалипсис. Слова эпиграфа звучат так: «И Дух и
Невеста говорят: прииди». Эти строки из последней части Откровения Иоанна
Богослова (Откр.; 22:17).
И Дух и невеста говорят: прииди!
Цитируя библейский текст, поэт использует прописную букву в слове
«Невеста», мы сталкиваемся с орфографическим вариантом цитаты.
Приведенные выше цитаты единственные, в которых сам поэт указывает источником Библию. Остальные цитаты вычленяются из текстов А.Блока на основе знания текстов Библии и на основе лексикографической фиксации выражений.
Следующую цитату удалось обнаружить в стихотворении «Вступление», звучит она так: «Да святится Имя Твое». Эти слова взяты из Нагорной
проповеди Иисуса Христа: «Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да
святится имя Твое».
(Матф.; 6:9)
Различие между текстом Библии и текстом поэта состоит в написании слова «имя». У Блока оно начинается с прописной буквы, а в библейском тексте написано со строчной буквы, то есть, беря цитату, поэт вносит в нее свои коррективы и акцентирует внимание читателя на слове «имя».
Следующее выражение, которое можно отнести к библейским цитатам нефразеологического характера, – «Господне лето благоприятно». Она употреблена в стихотворении «В голодной и больной неволе»
Не миновать господня лета
Благоприятного - и нам.
В Евангелии от Луки (4: 19) читаем следующее: «Проповедовать лето
Господне благоприятное». В данном случае Блок изменил порядок слов «лето
Господне», морфологическую форму компонентов, а также изменено написание
слова «господне», у поэта оно написано со строчной буквы. В данном случае
грамматические изменения носят узуальный характер и связаны с условиями
внутритекстовой сочетаемости компонентов. Грамматические изменения не
влияют на смысл выражения. Оборот остается легкоузнаваемым, а так как четко
прослеживается связь с библейским текстом, и в Библии мы можем найти почти
идентичное выражение, то слова «Не миновать господня лета благоприятного –
и нам», можно считать цитатой.
Интерес представляет одно из названий стихотворений «Неведомому богу»
(1899).В книге Деяний святых апостолов (17: 22 – 28) читаем: «И, став среди
ареопага, Павел сказал: Афиняне! по всему вижу я, что вы как бы особенно
набожны. Ибо, приходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на
котором написано: «Неведомому богу». Сего-то, которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам». Название стихотворения является цитатой библейского
текста. Так как в начале своего творческого пути Блок был тесно связан с
символистами и «неохристианством», то название стихотворения приобретает
символический смысл. В стихотворении речь идет о том, что поэт надеется на
нового, неведомого Бога:
О, верь! Я жизнь тебе отдам,
Когда бессчастному поэту
Откроешь двери в новый храм,
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: философские рефераты, курсовая работа по организации, личные сообщения.
Предыдущая страница реферата | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая страница реферата