Системно-функциональные корреляции в экономической лексике
Категория реферата: Языкознание, филология
Теги реферата: 5 баллов, район реферат
Добавил(а) на сайт: Sijakaev.
1 2 3 4 5 6 | Следующая страница реферата
Системно-функциональные корреляции в экономической лексике
Величко Лариса Михайловна
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Краснодар 2007
Общая характеристика исследования
В науке о русском языке всё активнее исследуется отражение в словарном составе такого явления, как профессионализация средств общения. С этим явлением соотнесены три тенденции: расширение количественного состава лексем, вовлекаемых в процесс коммуникации; обогащение корреляций между лексическими единицами, определяемых как системными отношениями, так и функциональным назначением; развитие самого концепта «корреляция».
Значимость указанных тенденций обобщается положением, принципиальным для современной ментальности: «основу семантики составляет ряд понятий, которые должны быть интеллектуализированы для понимания не только людей, занимающихся лингвистикой, но и непосредственно к ней не относящихся» (Г.П.Немец 2005, 67; см. также Г.П.Немец 2006, 12; В.Г.Костомаров 2005, 19). С данными тенденциями соотносится избирательное обновление русского лексикона: «Прежде всего новая лексика появилась в экономической сфере в связи с проведением рыночным реформ и расширением взаимодействия с мировым хозяйством» (Г.П.Немец 2006, 8. Выделено нами. – Л.В.).
Репрезентативным объектом служит экономическая лексика (ЭЛ), причем названные тенденции особенно многомерно реализуются в новейшем словарном и текстовом материале. Согласно одной из распространенных традиций, в единой системе рассматриваются лексемы и лексически неделимые сочетания.
Именно в динамике ЭЛ разносторонне проявляются системно-функциональные соотношения. Так, в источниках 2005 года развиваются корреляции между тремя классами терминоединиц и значений : а) новыми, ранее не фиксированными; б) устойчиво актуальными; и в) заново актуализируемыми, возвращаемыми в активный состав после временного нахождения в пассивном составе. См. три лексико-семантических варианта (значения) в рамках смысловой структуры одного слова: «Аграрий. 1. Крупный помещик, землевладелец. 2. Член аграрных партий, защищающий интересы крупного землевладения. 3. В СНГ выразитель интересов совхозно-колхозного руководства, противящийся развитию фермерства и введению частной собственности на землю». (Новейший словарь иностранных слов и выражений. М.: АСТ, 2005. С.19. Отв. за вып. Ю.Г.Хацкевич). Появление третьего значения, специфичного для самых последних этапов развития предпринимательства, обогащает смысловые корреляции, расширяет терминообразовательные возможности и создает условия для углубления лексической системности.
Именно в этом контексте становятся закономерными явления, отмеченные на материале ЭЛ: «языковая концептуализация сферы предпринимательства и бизнеса эксплицирует систему понятийно-деривационных и тематических групп базовых понятий, являющихся семантическим основанием данного концептуализованного пространства» (А.В.Жандарова 2004, 5).
Соответственно, актуальность исследования данного лексического пласта определяется тем, что ЭЛ, несмотря на ее широчайшее распространение и функционирование в сегодняшнем мире, а также активное проникновение в различные функциональные стили языка, до сих пор остается недостаточно изученной в лексикологии именно как система. А это не могло не отразиться и на уровне лексикографии, т.е. на состоянии современных словарей, часто не удовлетворяющих практическим требованиям, предъявляемым к ним со стороны пользователей. Для экономической лексики такая ситуация достаточно устойчива (см.: Л.И.Байкова, А.Л.Факторович 1993, 42- 47).
Объектом настоящего диссертационного исследования является ЭЛ современного русского языка, представляющая собой более широкое понятие, нежели экономическая терминология. Отличающаяся гетерогенностью в плане своего содержания и экспрессивно-стилистической отнесенности, ЭЛ представляет на нынешнем этапе развития лингвистической науки значительный интерес, так как обслуживает одну из важнейших сфер человеческой деятельности в современном мире — экономические и торговые отношения.
Научная новизна работы заключается в нетривиальном методологическом подходе к изучению нового фактического материала, отталкивающемся от практики реального профессионального общения. Специфика намеченного подхода обусловливает необходимость исследования всего комплекса специальных лексических единиц, в количественном и качественном отношении выходящего за пределы собственно отраслевой терминологии. Новизна диссертационного исследования состоит также в том, что в нем впервые предпринимается попытка комплексного лингвистического описания формальных и содержательных характеристик ЭЛ; осуществляется дифференцированный подход к рассмотрению структурно-семантических особенностей различных подгрупп, составляющих исследуемый феномен.
Цель диссертационной работы заключается в системном и разностороннем изучении и описании современного состояния ЭЛ; характеристике тенденций ее развития, а также ее состава с функционально-стилистической точки зрения; в выявлении основных способов и моделей словообразования; в установлении особенностей парадигматической и синтагматической организации в аспекте предпринятого стилистического разграничения ЭЛ.
Для реализации поставленной цели в работе последовательно решается комплекс задач:
1. Показать современное состояние ЭЛ как системы, для чего определяется состав и особенности функционирования данного лексического пласта в области устной и письменной профессиональной коммуникации.
2. Выделить и подвергнуть анализу экспрессивно-стилистические подгруппы внутри ЭЛ в их взаимном сравнении; выявить критерии разграничения терминов, профессионализмов и профессиональных жаргонизмов.
3. Подробно рассмотреть способы, средства и модели образования изучаемого специального словарного состава и установить особенности организации внешней системности терминологической и профессиональной лексики.
4. Определить особенности ее парадигматической организации с учетом ее разграничения на терминологический и профессиональный слои.
При решении поставленных выше задач были использованы следующие методы и приемы исследования:
1. Описательный — с целью систематизации, описания и классификации языкового материала с применением словообразовательного анализа, лингвистического наблюдения и обобщения.
2. Корреляционный — с целью характеристики структурно-семантических особенностей различных стилистических слоев внутри ЭЛ.
3. Статистический — с целью установления количественных параметров, выявляющих и подтверждающих определенные языковые закономерности, регулярно проявляющиеся в ЭЛ.
Материалом исследования послужил корпус объемом около 10 000 единиц, извлеченных из источников рубежа ХХ-ХХ1 веков (издания энциклопедического характера, толковые и переводные словари по различным направлениям экономики). Необходимо оговорить ограничение хронологии и источников. Хронологическое ограничение материала мотивировано тремя причинами: складывающейся традицией сосредоточиваться на единицах этого периода (В.А.Краснов 2005; И.Е.Токарева 2006 и т.п.); полным отсутствием специальных исследований; спецификой научной ситуации – см. суждение акад. С.С.Хохлова: «…какие необозримые ресурсы и возможности находятся в нашем распоряжении по факту рождения на рубеже ХХ и ХХ вв.» (С.С.Хохлов 2000,6) и развитие этого обобщения в лингвистических школах Юга России (Г.П.Немец 2005; Л.И.Байкова 2005; Л.А.Исаева, Е.В.Карабут 2004; Г.И.Немец 2004; Г.Н.Немец 2006; В.Н.Рябов 2006; Е.Б.Тхорик 2006 и др.). Считаем также правомерным ограничивать материал исследования лексикографическими источниками по той причине, что мы намеренно выбираем объектом исследования сферу кодификации ЭЛ. Критерием отбора соответствующих слов и выражений послужила предметно-понятийная отнесенность этих лексических единиц к рассматриваемой профессиональной отрасли. Привлечены шесть основных источников: Большой словарь иностранных слов. М.: Центрполиграф, 2005. 816 с. / Сост. А.Ю.Москвин (М-05); Большой толковый словарь официальных терминов. М.: Астрель; АСТ; Транзиткнига, 2004. 1154 с. / Сост. Ю.И.Фединский (Ф-04); Большой толковый словарь русского языка. СПб.: РАН, 2004. 1536 с. / Гл. ред. С.А.Кузнецов. (БТС-04); Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. М.: Ун-т им. А.С.Грибоедова, 2005. 698 с. (Е-05); Новейший словарь иностранных слов и выражений. М.; Минск: АСТ; ХАРВЕСТ, 2005. 976 с. / Отв. за вып. Ю.Г.Хацкевич (Х-05); Солганик Г.Я. Толковый словарь: Язык газеты, радио, телевидения. М.: МГУ; Астрель; АСТ, 2004. 752 с. (С-04).
На защиту выносятся следующие положения.
1. Специфика и характер устной и письменной профессиональной коммуникации в сфере экономики определяет явное стилистическое расслоение специальной лексики, распадающейся на терминологический (собственно термины) и профессиональный (профессионализмы и жаргонизмы) слои.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: понятие культуры, реферат життя, кредит реферат.
1 2 3 4 5 6 | Следующая страница реферата