Внутреннее устройство языка
Категория реферата: Языкознание, филология
Теги реферата: решебник 6 класс виленкин, лицо реферата
Добавил(а) на сайт: Чернявский.
Предыдущая страница реферата | 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая страница реферата
Перечислите и охарактеризуйте знаменательные части речи.
Перечислите и охарактеризуйте служебные части речи. Укажите, в чем заключается принципиальное отличие служебных частей речи от знаменательных.
Охарактеризуйте модальные слова.
Охарактеризуйте междометия и звукоподражания. Приведите примеры междометий и звукоподражаний из изучаемого вами иностранного языка.
Найдите в изучаемом вами иностранном языке слова или группы слов, которые по тем или иным причинам нельзя однозначно отнести к той или иной части речи.
Ниже дано несколько русских предложно-падежных сочетаний с их переводом на эстонский язык:
в городе – linnas
из комнаты – toast
на столе – laual
из школы – koolist
на окне – aknal
в библиотеке – raamatukogus
на тетради – vihikul
из книги – raamatust
Переведите на эстонский: из города, в комнате, в окне, из библиотеки, на книге, в тетради, из тетради, в столе, в школе, из окна.
Покажите, что соответствует русским предлогам в эстонском языке.
6.ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ И СРЕДСТВА ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ
Любое слово в любом языке кроме индивидуального лексического, имеет также грамматическое значение, указывающее на отношение этого слова к другим словам в словосочетании или предложении, отношение к лицу, совершающему действие, отношение сообщаемого факта ко времени и т.д.
Если лексическое значение присуще всегда только одному конкретному слову, то грамматическое значение всегда характеризует <78> целый класс слов. Так, например, лексическое значение «транспортное средство на четырех колесах, приводимое в движение посредством двигателя внутреннего сгорания» присуще только слову «автомобиль», а вот грамматическое значение мужского рода присуще в русском языке также словам «потолок», «человек», «огурец» и множеству других слов. Грамматическое значение вместе с лексическим образует так называемое общее значение слова [30]
Большинство слов обладают не одним, а несколькими грамматическими значениями. Так, глагол «написал» характеризуется грамматическим значением прошедшего времени, совершенного вида, мужского рода, единственного числа; прилагательное «высочайшая» характеризуется грамматическими значениями единственного числа, именительного падежа, женского рода, превосходной степени.
Грамматические значения могут быть постоянными (классифицирующими) и «переменными» (формообразующими). Так, например, значение мужского рода у существительного «стол» – постоянно, слово стол в русском языке ни при каких условиях не может перейти в средний или женский род, а вот значение именительного падежа единственного числа может быть изменено: «стола», «столу», «столам», «столами» и т.д.
Средства выражения грамматического значения могут быть либо синтетическими, либо аналитическими. Синтетическими называются такие средства выражения грамматического значения, которые связаны с изменением формы слова. Аналитическими называются такие формы выражения грамматического значения, которые являются внешними по отношению к слову и не связаны с изменением его формы.
Основным синтетическим средством выражения грамматического значения в большинстве языков мира является аффиксация. В качестве формообразующих могут выступать все виды аффиксов, <79> кроме интерфиксов, которые строго закреплены за сферой словообразования.
Другим синтетическим средством выражения грамматического значения является супплетивизм. Супплетивизмом называется замена корня слова на другой в связи с изменением грамматического значения слова (иду – шел, хороший – лучше, человек – люди). Супплетивным способом передаются не все грамматические значения. Так, например, во многих языках мира мы сталкиваемся с супплетивными формами числа или глагольного времени, но нигде не обнаружен супплетивный способ передачи падежных значений. Супплетивизм ни в одном языке мира не является основным средством выражения грамматического значения, но некоторое количество супплетивных форм встречается почти во всех языках мира. Впрочем, в некоторых языках, как, например, в китайском или дунганском, супплетивизм полностью отсутствует.
Во многих языках представлено и такое средство выражения грамматического значения, как перенос ударения. Русск.: «насыпать – насыпать», «нарезать – нарезать» (совершенный – несовершенный вид); Болгарск.: «пиша» (пишет) – «пиша » (писал), «чета» (читает) – «чета » (читал) и т.д.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: пример дипломной работы, диплом образец, диплом купить.
Предыдущая страница реферата | 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая страница реферата