Формирование понятия культура на уроке японского языка
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: экзамены, реферат на тему менеджмент
Добавил(а) на сайт: Digna.
Предыдущая страница реферата | 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая страница реферата
- трудность в различении и правильном употреблении лексических единиц, близких по значению (проблема лексической синонимии);
Что касается учащихся, для которых родным языком является русский, то
для них значительную трудность представляет также полифункциональность
японской лексики, с одной стороны, и гораздо более высокая степень
конкретности значения японского слова в сравнении с русским, с другой, что
осложняет подбор эквивалентов и приводит к ошибкам в словоупотреблении.
Значительную проблему представляет и лексическая сочетаемость.
Трудности второй группы – грамматические – имеют две причины: наличие в японском языке явлений, не свойственных родному языку, во-вторых, межъязыковая интерференция и сильное влияние стереотипов родного языка в явлениях сходных, но не одинаковых.
Разрабатывая структуру обучения японскому языку, японские и российские методисты учитывают отмеченные трудности, а так же исходят из цели обучения. В обобщенном виде цель обучения состоит в формировании коммуникативной компетенции определенного уровня, то есть в обучении языку как средству общения в процессе каждого осуществления воспитания, развитие и образование личности. Основу коммуникативной компетенции составляют коммуникативные умения, сформированные на основе языковых знаний и умений, а так же страноведческих и лингвострановедческих знаний.
Для учащихся на начальном этапе обучения это прежде всего:
- получить знания о социокультурных особенностях страны изучаемого языка, что служит основой общения людей разных культур и разных профессий в различных ситуациях;
- научится понимать устные и письменные сообщения по темам, определенным программой;
- уметь критически оценивать предлагаемый материал и активно работать с ним;
- научится использовать соответствующую справочную литературу и словари;
- развивать способности работать самостоятельно и в коллективе.
Воспитание учащихся, осуществляемое через систему личностных отношений к постигаемой культуре и процессу овладения этой культурой, предполагает формирование у них оценочно-эмоционального отношения к миру, положительного отношения к иностранному языку (в частности к японскому), культуре народа, говорящего на этом языке, способствующих мотивации обучения, понимание важности изучения иностранного языка и формирование потребности пользоваться им как средством общения.
Развитие предполагает формирование у учащихся:
- языковых, интеллектуальных и познавательных способностей;
- готовности вступить в иноязычное общение, к дальнейшему изучению иностранного языка.
Образование средствами японского языка предполагает:
- знание о культуре, истории, реалиях и традициях страны изучаемого языка - Японии;
- сопоставление изучаемого языка с родным и включение учащихся в диалог культур.
Проблема содержания обучения иностранным языкам продолжает оставаться
одной изучаемого языка наиболее актуальных проблем методологической науки.
Это и естественно, ибо социальный заказ общества в области обучения
иностранным языкам выдвигает в настоящее время задачу развития духовной
сферы учащихся, повышение гуманистического содержания обучения, более
полную реализацию воспитательно-образовательно-развивающего потенциала
учебного предмета применительно к личности каждого ученика. Поэтому
основная цель обучения японскому языку, как и иностранным языкам, состоит в
развитии личности ученика, способной и желающей участвовать в межкультурной
коммуникации. А цель обучения, как известно, определяет его содержание.
В последнее время внимания методистов все больше привлекают вопросы
содержания обучения иностранному языку на начальном этапе (Никитенко З.Н.,
Осиянова О.М., Коростелев В.С., Верещагина И.Н. и другие) и это не
случайно, поскольку на данном этапе закладываются основы, необходимые для
участия в непосредственном и опосредованном диалоге культур. Для этого
необходимо постепенное ознакомление через изучаемый язык с историей и
современной жизнью страны, язык которой изучается, ее традициями и
культурой.
Исходя из поставленных целей и ориентируясь на конечный результат обучения, в содержание обучения страноведению на уроке японского языка включаются следующие компоненты:
1. лингвострановедческий компонент:
- знания, понимание реалий (слов, обозначающих предметы национальной культуры) и умение употреблять, а так же фоновую лексику, фразеологизмы, пословицы, афоризмы как источник национально- культурной информации;
- знание страноведческих тем, связанных с общими знаниями о Японии – социальными отношениями, обычаями и системой ценностей, окружающей средой и так далее;
- текстовой материал, содержащийся в учебниках и учебных материалах по страноведению;
2. общеучебный компонент:
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: деловое общение реферат, титульный реферата, написать сообщение.
Предыдущая страница реферата | 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая страница реферата