Формирование понятия культура на уроке японского языка
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: экзамены, реферат на тему менеджмент
Добавил(а) на сайт: Digna.
Предыдущая страница реферата | 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая страница реферата
Уже на начальных этапах учащиеся узнают об укладе повседневной жизни в
Японии, о наиболее типичных особенностях характера и поведения японцев
(часто эти сведения преподаются с элементами юмора). Культурологическая
информация строго дозируется и расширяется с каждым уроком. Важно также, что учащимся предлагаются задания на сравнение японской и своей
национальной культуры.
На продвинутом этапе учащиеся ближе знакомятся с историей, культурой
Японии, образом жизни и проблемами японский сверстников. На этой ступени
все усвоенные речевые действия обязательно воспроизводятся в ситуациях
страноведческого характера. Отдельные уроки, или часть урока, строятся на
материале художественных, документальных текстов, отражающих повседневную
жизнь японцев.
Известно, что в основе технологии обучения страноведению заложено
вовлечение учащихся в активную учебную деятельность. Приведем далее методы
и приемы, которые включает эта технология.
|Методы |Приемы |
|Ознакомление с: |объяснение; |
|новым вокабуляром; |слушание и запись новой лексической|
|новой темой и проблемами с ней |и грамматической информации; |
|связанными. |самостоятельное чтение материала и |
| |его изучение; |
| |работа с вокабуляром; |
| |диктант. |
|2. Тренировка |ответы на вопросы; |
| |поиск ответов на вопросы в тексте; |
| |чтение и перевод текстов; |
| |работа с карточками в парах; |
| |ролевые игры; |
|3. Практика |обсуждение изучаемой темы |
| |(проблемы) в парах, в группе; |
| |устная презентация; |
| |написание эссе. |
Первичные знания по теме учащиеся получают из учебного пособия (в нашем случае это ), материалы которого обычно построены по следующей схеме: основной текст, тренировочные упражнения по словообразованию и на закрепление грамматики, словарь к тексту и упражнения. Следует заметить, что подобные учебники обладают рядом недостатков:
- тексты составлены не на основе реалий современной жизни Японии, а в соответствии с изучаемой в новом уроке грамматикой;
- отсутствие специальных разделов страноведческого содержания, построенных в расчете на немедленное использование изучаемых фактов в целях обучения;
- отсутствие комментариев на русском языке, что существенно затрудняет самостоятельную работу с учебным пособием.
После того как учащимися освоен необходимый минимум лексической и грамматической информации по предложенной им теме, можно переходить к следующему этапу работы, гармонично сочетающего овладение иноязычным общением и изучение культуры носителей языка.
Каждый урок страноведческого характера делится на три части, на которые
отводится четыре учебных часа. На этих уроках используется большое
количество аутентичного иллюстративного материала (фонозаписи, картинки, фотографии и тому подобное), это способствует созданию конкретных ситуаций.
При отборе тематики этих уроков учитываются те реалии, с которым
сталкиваются иностранные студенты по прибытии в Японию на каникулы, стажировку и тому подобное. Предлагаемый материал уроков должен помочь
учащимся войти в контакт с японцами, познакомиться с их образом жизни.
Новый грамматический материал на этих уроках не предусматривается. На всех
уроках уделяется внимание речевым играм, дискуссиям, выполнению устных и
письменных упражнений проблемно-поискового характера.
Как уже упоминалось, лингвострановедческий подход при обучении
иностранному языку является одним из эффективных средств повышения
мотивации на уроках японского языка. Одно из основных достоинств данного
подхода заключается в том, что он реализуется в ролевых и проблемных играх.
Использование игр на уроках японского языка вызывает интерес учащихся к
предмету, способствует закреплению в памяти языкового материала, активизирует их учебную и творческую деятельность.
Мотив к осуществлению речевой деятельности может быть, например, вызван поиском решения поставленной в игре проблемной задачи или создание проблемной речевой ситуации. Роль учителя как раз заключается в умении четко сформулировать задачу, направленную на порождение речевой интенции у учащихся. Следует также помнить, что для выполнения данного задания учащиеся могут использовать только тот запас знаний и языковых средств, то есть навыки и умения, которыми они уже овладели.
Нельзя не считаться с тем фактом, что учащиеся не обладают соответствующим социальным опытом, то есть, как правило, они не знают, например, какие существуют правила в случае посещения японского дома, какие сложившиеся в японском обществе обычаи следует помнить, будучи постояльцем в японской семье. Они недостаточно знают о национальной культуре и не обладают информацией, связанной с лексическим фоном некоторый слов и словосочетаний. Им не знакомы многие ситуативные клеше и формулы вежливости, характерные для речевого этикета японского языка.
Для подтверждения вышеизложенного и раскрытия возможностей лингвострановедческого подходи обратимся к ситуации «Посещение японского дома» ( ), которая может быть отнесена к теме «Дом, семья», либо стать дополнительным информативным источником к теме «Друзья».
Какую же информацию могут получить здесь учащиеся? Какие игры и речевые ситуации можно использовать на уроке и как? Какими должны быть воссоздаваемые учащимися речевые ситуации?
Попытаемся ответить на эти вопросы и привести пример. С этой целью остановимся на описании предлагаемых нами вариантов игр и ситуаций, а так же на намой сжатой, но необходимой для учащихся информации.
Прежде всего учащимся целесообразно сообщить, что по общему утверждению японцы ведут себя по разному: дома и в общества. Поэтому очень трудно узнать истинное «лицо» японца, общаясь с ним в школе, на работе и других общественных местах. Оказавшись однажды в японском доме можно увидеть японуа с абсолютно неожиданной стороны.
Согласно последним исследованиям ( ),
60% японцев, живущих в Токио, желают пригласить иностранцев в свой дом, 25%
хотели бы, чтобы иностранец пожил некоторое время в их семье, однако, остается еще много людей, испытывающих беспокойство по поводу незнания
иностранного языка, а так же способов коммуникацией с иностранцами. Многие
беспокоятся о том, что могут чем-то оскорбить гостя, особенно если гость –
приезжий из другой страны. К сожалению, немало японцев до сих пор считают, что иностранцы не могут говорить на их языке. Даже если вы не знаете
японский достаточно хорошо, старайтесь общаться с хозяевами на их родном
языке, тем самым вы их очень порадуете.
Для более образного восприятия, а так же для сравнения, приводим примерный разговор, между гостем и хозяевам, а так же диалог между двумя близкими друзьями мужчинами.
1. Диалог между гостем и хозяином.
Дополнить знания учащихся об укладе повседневной жизни японцев можно
информацией о том, что японцы традиционно вручают подарки хозяевам дома, куда их пригласили. Многие считают нецелесообразным дарить подарки, если в
этом нет особой необходимости. Подобный образ мыслей называют в Японии
«кёрей хайси», что означает «отказ от ненужных формальностей». Однако, число тех, кто считает необходимым в таких случаях сделать подарок учителю
или начальнику, по прежнему велико.
Исходя из вышеупомянутой информации, можно использовать один из вариантов игры под названием «Мой подарок ...» (
),
и приводим условия ее организации и проведения.
По правилам игры все участники хотят преподнести подарок для кого- то из своих родственников, друзей или начальников. С этой целью каждый вытаскивает одну из заранее приготовленных карточек, с изображением какого- либо предмета или животного. После чего каждый из участников объясняет, почему он делает именно этот подарок. Высказывания иногда бывают юмористическими, если в качестве подарка играющего окажется карточка с изображением, например, коровы.
На доске, с помощью учащихся, выписываются, например, следующие слова и выражения: посещать (чужой) дом быть приглашенным в качестве гостя приглашать в свой дом подарок начальник и так далее.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: деловое общение реферат, титульный реферата, написать сообщение.
Предыдущая страница реферата | 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая страница реферата