Морфологические особенности английских существительных
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: банк курсовых работ бесплатно, бесплатные тесты бесплатно
Добавил(а) на сайт: Krk.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
Суффикс -er настолько продуктивен, что может производить
существительные даже от глагольных основ с послелогами. Например: onlooker
(зритель, наблюдатель) - to look on (смотреть); comer by (прохожий) - to
come by (проходить мимо); diner out (лицо, обедающее вне дома) - to dine
out (обедать вне дома); finder out (тот, кто узнаёт, разузнаёт;
открыватель, разгадыватель) - to find out (узнавать, открывать, разгадывать).
Тем не менее, есть случаи, когда суф. -er не употребляется для
образования существительных, например, когда в языке уже существует другое
производное слово с аналогичным значением, как, в случае со словом student
(вместо studyer), которое хотя и появилось в языке, но употребляется крайне
редко. То же самое происходит и в тех случаях, когда в языке имеется другое
слово на -еr, образованное от омонимичной основы. В этом случае –еr1 не
употребляется, чтобы избежать ошибочного понимания образований. Так, например, betting-man употребляется вместо better ('one who bets'), так как
в языке имеется уже слово better (сравнительная степень прилагательного
good и наречия well).
Глагольные основы, от которых с помощью –er2 образуются
существительные, обозначающие приспособления, орудия труда и т. п., как
правило, относятся к различным отраслям науки, техники и сельского
хозяйства. Например: to condense (сгущать) - condenser (конденсатор;
холодильник); to compute (вычислять, считать, подсчитывать) - computer
(вычислительная машина; счетно-решающее устройство).
В современном английском языке встречается много жаргонизмов «slang words», имеющих в своем составе -er1 и -еr2. Подобные слова образуются от глагольных основ. Здесь суф. - er1 выражает агентивное, а -еr2 орудийное значения. Например: blighter (неприятный, нудный человек, губитель) - to blight (разбивать надежды, отравлять удовольствие); bounder (невоспитанный, шумливый человек) - to bound (прыгать, скакать); crammer (репетитор, натаскивающий к экзамену) - to cram (вбивать в голову, втолковывать, натаскивать к экзамену).
Характерной особенностью суф. -er1 и -er2 является то, что в современном английском языке они употребляются для образования сложнопроизводных существительных. Например: can-opener (консервный нож), icebreaker (ледокол), tooth-picker (зубочистка), bitter-ender (тот, кто не идет на компромисс), first-nighter (тот, кто посещает премьеры), three- decker (трехпалубное судно), two-seater (двухместный автомобиль), six- bedder (шестиместная комната).
Таким образом, можно с уверенностью сказать, что суффиксы - er1 и -
er2 обладают почти абсолютной продуктивностью, т. е. потенциальной
способностью производить новые слова с агентивным и орудийным значениями
(19, 43).
Наряду с высокопродуктивным суффиксом –er из агентивных суффиксов можно также выделить суффикс –or.
В среднеанглийский период в словарный состав языка влилось много заимствований из романских языков, в том числе и существительных, оканчивающихся на -or. В современном английском языке суф. -or, получив признание словообразующего элемента, стал также производить существительные от глагольных основ. Что же касается значений суф. -or, то на английской почве помимо агентивного значения, которое он выражает в романских заимствованиях, под влиянием суффикса -еr он приобрел и орудийное значение.
Но в отличие от суф. -еr, который сочетается с различными по
происхождению основами, -or способен производить новые слова, как правило, от романских основ. Фактически эти два суффикса являются синонимами, но по
продуктивности –or намного уступает суффиксу -er. Объяснить это можно во-
первых, тем, что заимствования на -or, -our, как правило, носили книжный
характер, и суф. -еr оказывал сильное сопротивление проникновению -or в
общеобиходный язык. Кроме того, суф. -еr оказывал влияние и на романские
заимствования: во многих французских и латинских словах в результате
редукции безударных гласных суф. -or, -our совпал в произношении с суф. -еr
и на письме принял форму -еr. Так, например, среднеанглийское interpretour, восходящее к французскому interpretour, в XVI в. стало писаться interpreter
' (2). Во-вторых, исконный суф. -еr, обладая чрезвычайно широким охватом
семантических классов глагольных основ, с которыми он способен сочетаться, все время 'вытеснял -or, оставляя за ним поле деятельности лишь в области
науки и техники. В современном английском языке суф. -or может производить
новые существительные с орудийным значением только от основ глаголов, относящихся к сфере науки и техники. Чаще всего это физические, химические, технические и другие термины. Например: generator (генератор) - to generate
(генерировать, подражать); indicator (индикатор) - to indicate (указывать, показывать); illuminator (иллюминатор) - to illuminate (освещать); radiator
(излучатель, радиатор) - to radiate (излучать); refrigerator (холодильник, рефрижератор) - to refrigerate (охлаждать).
Если сравнивать употребление двух суффиксов, то -or имеет следующие отличительные особенности:
1. В современном английском языке суф. -or присоединяется обычно к романским основам, выражая только орудийное значение;
2. Суф. -or способен сочетаться только с глагольными основами, которые относятся к научному языку, образуя научные и технические термины;
3. Суф. -or обычно сочетается с двусложными и многосложными основами и сейчас почти не присоединяется к односложным глагольным основам тогда как -еr, как правило, сочетается с односложными, реже с двусложными и еще реже с многосложными основами: prosecutor, visitor;
4. Чаще всего суф. -or присоединяется к глагольным основам, имеющим в своем составе суф. -ate, или к основам, которые генетически восходят к романскому причастию второму (в современном английском языке такие глаголы обычно оканчиваются на t). Например: to collect—collector, to select—selector;
5. Слова на -or, которые характерны для научного стиля речи, образования на -еr более употребительны в разговорной речи;
6. У многих существительных на -or с агентивным значением свободно можно выделить глагольные основы и объединить последние в семантические классы (чаще всего это юридические и политические термины). Но ни одно из этих существительных не было образовано на английской почве. Все они заимствованы из романских языков.
Следующий суффикс в отличие от -er и -or, которые выражают значение
активного деятеля, имеет значение объекта того действия, на которое
указывает глагольная основа. Впервые суф. -ее проник в английский язык в
составе французских юридических и административных терминов, называющих
лиц, которые являются объектом юридического или административного
мероприятия, например: donnee (получающий подарок); appellee (обвиняемый, ответчик); assignee (уполномоченный (букв, назначенный)); presentee
(кандидат (на должность); получатель подарка).
В дальнейшем по аналогии с такими словами был образован целый ряд новых слов на английской почве. Суф. -ее стал присоединяться не только к глагольным основам романского, но и германского происхождения. Например: drawee (фин.) (трассат) от гл. to draw.
Суф. -ее не получил широкого применения в качестве словообразующего
элемента на английской почве. Его небольшая продуктивность, главным
образом, объясняется, тем, что семантический класс глагольных основ, способных сочетаться с этим суффиксом, весьма малочислен: это, прежде всего
глаголы со значением 'передавать, вручать или вверять что-л. кому-л.'
(преимущественно юридические и административные термины). Например: to
devise (завещать (недвижимость)) - devisee (наследник (недвижимого
имущества)); to transfer (передавать (имущество и т. п.)) - transferee
(лицо, которому передается что-л. или право на что-л.); to trust (доверять, вверять, поручать попечению) - trustee (лицо, которому доверено, поручено
управление; попечитель, опекун); to legate (завещать) - legatee
(наследник); to promise (обещать) - promisee (лицо, которому дают обещание)
(19, 46).
Таким образом, французский суффикс причастия второго адаптирован английским языком как суффикс существительного со значением лица как объекта действия.
В данное время суф. -ее малопродуктивен, но, время от времени, он дает новообразования. Например: telephonee (тот, кому звонят по телефону); quizzee (участвующий в опросе); selectee (призывник); amputee (человек с ампутированной ногой).
Будучи принят английским языком в качестве словообразующего элемента, суф. -ist (F. -iste, L. -ista, Gr. -istes) в современном языке встречается не только в словах, заимствованных из романских языков, но и в новообразованиях.
В романских языках -ist производил существительные от именных основ.
Эту же особенность суффикс сохранил и в английском языке. В настоящее время
он может присоединяться к основам существительных и прилагательных, хотя с
последними встречается редко.
Образуя новые слова, суф. -ist выражает значение активно действующего лица. Но в зависимости от значения производящих основ суф. -ist выражает различные оттенки основного значения. Сочетаться он может со следующими семантическими классами основ:
1. Существительные, обозначающие орудия труда (названия машин, музыкальных инструментов и т. п.). В этих случаях суф. -ist обозначает лицо, деятельность которого связана с предметом, обозначенным основой.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: характеристика реферата, решебник 7, контрольная работа 3.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата