Структурно - семантические особеннности спортивной фразеологии современного английского языка
Категория реферата: Рефераты по физкультуре и спорту
Теги реферата: доклад, контрольная работа 8
Добавил(а) на сайт: Каширин.
Предыдущая страница реферата | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая страница реферата
Have a good innings – прожить долгую и счастливую жизнь; иметь высокую результативность в чём – то (крикет).
Take the lead – взять на себя руководство.
Beat smb. on the post – выиграть у кого – то с минимальным преимуществом.
Fight back to ropes - бороться, вести бой до конца (бокс).
Lose (win) the first round – выигрывать (проигрывать) первый этап борьбы.
Throw in the towel – сдаваться, признавать себя побеждённым.
И многие другие.
Около 15% единиц спортивной фразеологии сочетают в себе три категории: образности, эмотивности и интенсивности.
Примеры:
Lose (win) by the neck – немного отстать (опередить соперника) и в результате этого проиграть (выиграть) (конный спорт).
Neck and neck – в равном положении, не отставая.
Beat (lose) smb. on points – выиграть ( проиграть) встречу по очкам, без явного преимущества (бокс).
Have two strikes against one – быть в затруднительном, тяжёлом положении (бейсбол).
Исходя из вышеизложенного можно сделать вывод, что превалирование категории образности в спортивной фразеологии объясняется тем, что спортивные фразеологические единицы в первую очередь являются спортивными терминами и их понимание в переносном, образном значении обусловлено их широкое распространение.
Распространённость категории эмотивности в спортивной фразеологии обусловлена яркой эмоциональной оценкой (положительной или отрицательной) происходящего, присущей спортивным состязаниям.
Сравнительно небольшую долю интенсивности можно объяснить большими различиями в правилах различных видов спорта, тесной связью фразеологических единиц спортивной фразеологии с правилами вида спорта, с которыми они связаны деривационно.
В таблице 3.1.1 преведены результаты анализа особенностей экспрессивности и обуславливающих её категорий интенсивности, образности и эмотивности фразеологических единиц спортивной фразеологии.
Таблица 3.1.1.
Особенности экспрессивности и обуславливающих её категорий интенсивности, образности и эммотивности фразеологических единиц спортивной фразеологии.
|Фразеологические единицы спортивной |Фразеологические единицы |
|фразеологии, имеющие экспрессивную эмоции |спортивной фразеологии, |
|окраску |не имеющие экспрессивной |
| |окраски |
|95% |5% |
|Сочетают в себе |Сочетают в себе | |
|категории образности |категории образности | |
|и эмотивности |эмотивности и | |
| |интенсивности | |
|85% |15% | |
4. Особенности экспрессивности и обуславливающих её категорий интенсивности, образности и эмотивности фразеологических единиц спортивной фразеологии.
По мнению А.В. Кунина [13 ,с.180] в той мере, в какой оценка детерминирована свойствами объекта внеязыковой действительности, отражёнными в сознании человека и фиксированными в значении языкового знака, она носит объективный характер, что находит своё выражение в функционировании оценочного наименования, в словарном определении, в словарном комментарии или словарных оценочных пометах.
Объективная оценка представляет собой отражение в языковой единице результатов квалификативно – познавательной деятельности человека, которая основана на совокупности общественного опыта языкового коллектива и признанной в нём нормы. В то же время оценка носит и субъективный характер, так как зависит от субъекта оценки. Одни и те же явления объективной действительности могут по разному оцениваться разными субъектами или одним и тем же субъектом в разные периоды его жизни.
Объективная и субъективная оценки социально детерминированы.
Объективная оценка имеет решающее значение для понимания субъективной.
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: банк рефератов 5 баллов, дипломная работа персонал.
Предыдущая страница реферата | 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая страница реферата