Достижение эквивалентности стихотворного художественного перевода
Категория реферата: Остальные рефераты
Теги реферата: бесплатные рефераты и курсовые, реферат синдром
Добавил(а) на сайт: Шидловский.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
To serve you turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on!”
Жизнь - это игра, и собрав все свои в ней выигрыши, он выставляет их, проверяя свое презрение к результату, в самой что ни на есть примитивной форме этой игры - в орлянке; проиграв же, он начинает выигрывать снова с самых нулей, не выдохнув ни слова о своей потере; загоняя себя, заставляя работать сердце, нервы, и тело столько, сколько потребуется, не обращая внимания на то, что они уже давно изношены и что держатся только на его воле.
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings - nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And- which is more - you’ll be a Man, my son!
Достигнув успеха и поднявшись до сильных мира сего, и, возможно, став одним из них, он, обращаясь к народным массам, не опускается до того, чтобы, угождая им, подняться еще выше; теперь твердость его духа не смогут ни сломить враги, ни поколебать любящие друзья (что гораздо опаснее) - теперь-то все считаются с ним - пока; ведь он сумел оправдать каждую минуту своей жизни, заполнив ее смыслом - и теперь ему принадлежит весь мир со всеми его сокровищами, потому что он - Человек в самом высоком смысле этого слова.
Как мы уже указывали, в стихотворении “IF” поэт обращается к своему сыну и провозглашенные им истины - это самые его дорогие мысли, и, может быть, в некотором плане оно даже автобиографично. В нем высказаны еще в отрочестве им выработанные и пронесенные через всю жизнь понятия о долге и призвании - настоящих ценностях. Сказались суровая выучка, смолоду развившееся презрение к опасности, способность преодолеть себя. Киплинг мог не понаслышке поведать о буднях жизни солдата, находящегося на шатком рубеже между жизнью и смертью, в постоянной готовности лицом к лицу встретить смерть. Вот откуда вера Киплинга в понятия долга, ответственности, товарищества, бескорыстной отваги, духовной стойкости и душевной цельности - фундаментально важных для него понятий, на которых базировалось его творчество, которые положительно оцениваются в любой системе долженствований, и которым он приписывал абсолютную этическую ценность. Он считал, что это лучшие из всех человеческих качеств, не признавая тех, для кого главенствует личный интерес и ценил мужественных, волевых людей, умеющий терпеть удары судьбы, упорно противостоять ей, не раздумывая о неравенстве сил. [5].
Суждения Киплинга называли прямолинейными, однако смысл его стихов в том, что можно назвать назначением человека на Земле - мотив мужания и душевной закалки, которую человек приобретает, столкнувшись с реальной жизнью с ее очень жесткими требованиями к каждому. Те, кто из этих испытаний выходил, окрепнув душой, становились для Киплинга героями в самом точном значении этого слова. Его оценка всегда субъективна, для него человека определяет не то, что он есть, а то, что он совершает. [7].
В то время Киплинг считал, что воинская служба - это единственное дело, достойное мужчины. Герой стихотворения “IF”- воин, и автор создает этот образ через ситуации и его поведение в них. Образ воина подчеркивается тем, что герой стихотворения не выражает своих эмоций по отношению к происходящему - даже когда он переживает одну потерю в жизни за другой - он просто молча принимается все строить заново.
Эти стихи - целая программа жизни, нравственное кредо, которому трудно противиться - до того убежден автор в своей правоте и так умеет убедить в ней других. Действительно, Киплинг предложил читателям непосредственную программу поведения, идеальную модель, на которую, возможно, следовало ориентироваться не только в войне, но и в повседневной действительности.
Формальная структура стихотворения “IF” Р. Киплинга.
“Было совершенно необходимо добиться того, чтобы каждое слово звучало, сообщало нечто конкретное, обладало весом,вкусом, и, если потребуется, запахом.”
Р. Киплинг . [9].
Стихотворение “IF” состоит из четырех октав, размер стихотворения
представляет собой в основном пятистопный ямб, однако в первой и четвертой
строфах употреблены шестистопные ямбические стихи. Ямб удачно отразил
характерный лаконизм английской речи, позволяющей в одной строчке охватить
глубокую и законченную мысль; символизируя спокойную твердость духа, торжество воли, он помогает сосредоточиться на основных идеях и наряду с
этим подчеркивает разговорное течение мысли, оттеняя логичность
мыслительного процесса и доверительную тональность повествования. В
стихотворении преобладают десятисложные и одинадцатисложные стихи.
Наиболее показательна в этом плане вторая строфа (см. приложение № 3).
Основной фигурой речи в стихотворении Киплинга “IF” является антитеза.
Автор как бы создает ситуацию - и здесь же долженствующую модель поведения
в этой ситуации, указывает путь. Эта фигура речи реализуется на всех
уровнях художественной структуры стихотворения - композиционном, семантическом, лексическом, грамматическом, звуковом.
Стихотворение Киплинга отличается силой звучания благодаря выбранному
ритму, который напоминает военный марш, отвечая замыслу автора, и
характеризуется предельной четкостью (четко выделены ритмические единицы).
Нам представляется целесообразным рассмотреть подробнее, какие приемы
использовал автор для его создания.
Ритм поддерживается выбором слов - автор в основном использует односложные и двухсложные слова (keep, head, doubt, etc.), однако имеют место редкие пиррихии (allowance, unforgiving), которые вносят разнообразие, дополнительный ритмический рисунок, выделяют смысловые ударения.
Следующим приемом, подчеркивающим ритм, является многосоюзие - во-
первых, ключевой союз if стоит в сильной позиции, подчеркивая смысловое
отношение условия - двенадцать из тридцати двух стихов начинаются со слов
If you, создавая также основу для тематического, экспрессивного повтора-
рефрена, фокусирующего в себе лирическую тему - обращение к сыну писателя.
Если рассматривать этот прием как композиционный, мы можем заметить
закономерность: стихи с начальным If подготавливают своеобразные выводы, содержащиеся в 6-8 стихах каждой строфы; и во-вторых, в стихотворении часто
повторяется союз and - также одно из средств создания четкого ритма, способствующее чередованию ударных и безударных слогов, выделяющее значимые
понятия.
Движение ритма и антитеза выделяются цезурой (внутристиховая пауза) и силовыми концовками стихов. Кроме этого, наличие цезуры, во-первых, подчеркивает упорядоченность, во-вторых, помогает выделить смысловые отношения противопоставления и сопоставления. Так, например, в последнем стихе две внутристиховые паузы подчеркивают ключевую поэтическую мысль наряду с обращением (раскрытие адресата) и восклицательной интонацией:
And-/ which is more -/ you’ll be a Man, my son!
Следует отметить также звуковые и лексические повторы, которые создают определенный мелодический, музыкальный эффект и подчеркивают смысловые отношения противопоставления:
If you can dream- /and not make dreams your master;
If you can think - /and not make thoughts your aim;
Except the Will / which says to them: “Hold on!”
Or walk with Kings - / nor lose the common touch,
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: курсовая работа 2011, культурология.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата