Сравнительный анализ функциональных и семантических характеристик глагола to make в разговорном, газетно-публицистическом и научном стилях
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: доклад на тему, реферат значение
Добавил(а) на сайт: Celobanov.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата
Как отмечает К.А. Горшкова, «ситуативная обусловленность, семантическая компрессия, обобщенность широкозначной номинации, т.е. минимальная степень индивидуализации признаков, выделяющихся при обозначении, способствует высокой частотности употребления данного разряда слов в разговорной речи».[55]
Широкозначная лексика обладает обобщенным сигнификативным значением, выражающим широкие по охвату фактов и явлений действительности понятия, что потенциально предполагает наличие множественной ситуативной референтной соотнесенности – и это ещё одна из причин употребления широкозначной лексики в разговорной речи.
В основе широкозначной номинации лежит информированность собеседника о предмете речи. Широкозначной номинации свойственна семантическая компрессия, при которой более содержательная номинация заменяется обобщенной широкозначной номинацией, содержание которой становится ясным собеседнику из ситуации. Благодаря этому широкозначные слова обеспечивают высокий темп разговорной речи, в чём проявляется их специфика в функциональном плане.
В.Г. Гак отмечает, что широкозначные номинации в зависимости от обозначаемого объекта могут быть элементными и событийными.[56]
Элементная номинация обозначает элемент действительности: предмет, процесс, отношение, любой реальный или мыслимый объект:
“… And she’s actually begun knit little things – reins and baby blankets for fairs and hospitals. And she’s so interested and so glad to think she can do it!…”
(Porter)
Событийная номинация в качестве номинанта имеет ситуацию (микро-, или
макроситуацию), т.е. событие, факт, объединяющий ряд элементов. При
событийной номинации широкозначная лексема замещает пропозитивную номинацию
(matter, fact, cause, reason, thing, event):
I see perfectly what you are driving at, Monsieur Poirot. You think, to put it vulgarly, that I stole my friend’s young man. Looking at the matter sentimentally…- that is possibly true.
(Chrisie)
Способность широкозначных лексем иметь в качестве номинанта не только отдельные элементы действительности, но также и ситуацию, заменять единицы любой протяженности свидетельствуют о неограниченной заместительной потенции широкозначных лексем, их способности соотноситься практически с любым референтом, что делает их эффективным средством текстовой связи, как в диалоге, так и монологе. И это свойство широкозначной лексики значимо не только для всех трёх исследуемых нами стилей, но и для всех функциональных стилей в целом.
Внутреннее содержание широкозначной номинации заключается в установлении тождественности данного номинанта с другим, который был или будет назван или известен говорящему.
По внешней форме различаются следующие характерные типы широкозначной номинации в разговорной речи:
1) эквивалентная номинация – замещение одного элемента ситуации широкозначной лексемой – the broom-the thing;
2) развернутая номинация – замещение одного элемента ситуации широкозначной лексемой с детерминантом – gloves-god-dam things;
3) свернутая номинация – замещение группы элементов ситуации широкозначной лексемой – little presents-things.[57]
Широкозначные слова, будучи стилистически нейтральными, не имея сами по себе экспрессивно-эмоционального и функционально-стилистических компонентов значения, способствуют, тем не менее, выражению коммуникативной интенции говорящего, сочетаясь с различными атрибутивными (в случае широкозначного существительного) или адвербиальными (глагол) модификаторами.
Рассматривая особенности лексики в РР, исследователи отмечают тенденцию к диффузности значения, а вследствие этого к расширению семантики слова. В число слов широкой семантики входят существительные stuff, matter, point, thing и глаголы go, do, get, set, be, have, take, а также исследуемый нами глагол to make. В основном, это слова с простой морфологической структурой, вобравшие в себя больше разнообразных признаков, чем слова с осложненной морфологической структурой.[58]
Многое из сказанного выше о причинах употребления широкозначной лексики в РР правомерно и по отношению к таким монологическим в своей основе видам текста как газетный и научный.
Например, в газетном тексте широкозначные слова выполняют различные функции - образуют своеобразные информационные лакуны, т.к. сами по себе они информации не несут. Их функция состоит в осуществлении прогнозирования последующей информации: а) внутри предложения; б) внутри сверхфразового единства.[59]
Всё, что было сказано о существительных широкой семантики, может быть отнесено и к широкозначным глаголам. Значения данных глаголов всецело зависит от их право- и левосторонней валентности. Как отмечается в лингвистических работах, по богатству своей право и левосторонней валентности, широкозначные глаголы выделяются из числа других английских глаголов:[60]
1) What we must not do is promise to eject the invader and then desert them at some later date (Daily Mirror, May 3, 1982).
2) … it would be wrong to give Argentina the impression that any sudden Anschluss would go unopposed (Times, April 1, 1982)
Во-вторых, широкозначные глаголы во всех стилях способствуют быстроте и лёгкости передачи информации. Это немаловажно и для РР, и газеты, и научного стиля, поскольку одна из наиболее заметных помех при передаче и восприятии информации языковыми средствами – перегрузка сообщения незнакомыми сигналами.
Анализ функционирования слов широкой семантики в научной литературе
проводился В.К. Колобаевым. Как показал материал исследования, проведенный
автором, в научном тексте слово широкой семантики может относиться только к
одному понятию – и в этом своеобразие функционирования широкозначной
лексики в научных текстах. В этом можно усмотреть принцип экономии
«умственных затрат» при восприятии текста.[61] Если же в ходе изложения
возникает стилистическая или иная потребность обозначить ещё одно понятие
словом широкой семантики, то используется уже другое слово с широким
значением, а при необходимости - и третье. В дальнейшем эти слова
употребляются в тексте для обозначения только тех понятий, с которыми они
были первоначально связаны, даже если их семантика позволяет использовать
их для обозначения других понятий.[62]
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: курсовик, роботы реферат, изложение 8 класс по русскому.
Предыдущая страница реферата | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая страница реферата