Достижение эквивалентности стихотворного художественного перевода
Категория реферата: Остальные рефераты
Теги реферата: бесплатные рефераты и курсовые, реферат синдром
Добавил(а) на сайт: Шидловский.
Предыдущая страница реферата | 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая страница реферата
But make allowance for thier doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet dont’t look too good, nor talk too wise
If you can dream - and not make dreams your master;
If you can think - and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If your can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave you life to, broken,
And stoop and build’em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve you turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on!”
If you can talk with crowds and keep your viture,
Or walk with Kings - nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And- which is more - you’ll be a Man, my son!
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2
СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА ФОРМАЛЬНЫХ СТРУКТУР
ОРИГИНАЛА И ПЕРЕВОДОВ.
|Киплинг |М. Лозинский |Вл. Корнилов |А. Грибанов |А. Шарапова |
|Октава |Сохранена |Сохранена |Сохранена |Сохранена |
|Пятистопный |Сохранен |Сохранен |Сохранен |Сохранен |
|ямб | | | | |
|Шестистопный |Не сохранен |Сохранен |Не сохранен |Не сохранен |
|ямб в 1, 2, | | | | |
|3, 4 стихах | | | | |
|10- и |Сохранены |Сохранены |Сохранены |Сохранены |
|11-сложные | | | | |
|стихи | | | | |
|Количество |Сохранено |Увеличено |Увеличено |Увеличено |
|пиррихиев | | | | |
|Перекрестная |Сохранена |Сохранена |Сохранена |Сохранена |
|рифмовка | | | | |
|AbAbCdCd | | | | |
|Женские и |Сохранены |Сохранены |Сохранены |Сохранены |
|мужские рифмы| | | | |
|Внутристиховы|Сохранены |Сохранены |Сохранены |Сохранены |
|е ритмы | | | | |
|Цезуры после |Сохранены |Сохранены |Сохранены/ |Сохранены/ |
|2-й стопы | | |менее |менее |
| | | |отчетливы |отчетливы |
|Еnjambements.|Сохранены |Сохранены |Сохранены |Изменены |
| | | | | |
|Синтаксис |Изменен |Изменен |Изменен |Изменен |
ПРИЛОЖЕНИЕ № 3
ГРАФИЧЕСКОЕ ОТОБРАЖЕНИЕ ОРИГИНАЛА
И ПЕРЕВОДОВ
Условные обозначения:
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: курсовая работа 2011, культурология.
Предыдущая страница реферата | 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая страница реферата