Функционирование пословиц и поговорок в немецком языке, отражающих межличностные отношения
Категория реферата: Топики по английскому языку
Теги реферата: налогообложение реферат как правильно реферат, написание дипломной работы
Добавил(а) на сайт: Покровский.
Предыдущая страница реферата | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая страница реферата
Прямую противоположность представляют полностью переосмысленные
поговорки, выражающие в целом субъективное отношение говорящего к
определённой ситуации или к словам собеседника, например, удивление, возмущение, согласие или несогласие: Mein lieber Mann! – удивление; Alle
Wetter! – Вот здорово (одобрение).
Поговорки, содержание которых сводится к элементарным эмоциональным
и модальным значениям, - это междометные и собственно модальные фразы. Они
близки по смыслу к междометиям типа ach! nanu! pfui! или модальным словам
типа ja, nein, keineswegs, т.е. не содержат развёрнутого суждения.
Местоимения в их составе не соотнесены с конкретным лицом или предметом.
Наряду с междометными фразами существует множество других эмоциональных поговорок. Это фразы, которые служат преимущественно для выражения тех или иных эмоций, однако построены они по типу характеризующих поговорок, например: Das ist aber die Hцhe!- Это уж чересчур! и др.
Таким образом, междометные фразы оказываются лишь ядром обширной группы эмоциональных поговорок. Эмоциональные поговорки во многом близки к модальным фразам.
В итоге, несмотря на некоторую нечеткость границ, выделяются две
основные функционально-смысловые группы поговорок – характеризующие
(повествовательные, вопросительные и побудительные) и эмоционально-
модальные, ядром которых являются семантически нечленимые междометные и
модальные фразы.
Рассмотрим некоторые особенности структуры поговорок этих групп: а) повествовательные поговорки
Повествовательные немецкие поговорки выражают в речи частное суждение о каком-либо предмете или явлении. Однако наименование этого предмета, т.е. субъекта суждения, обычно отсутствует, и его место в поговорке занимает местоименное слово ich, du, es, das, darauf и др. Это местоименное слово прочно закреплено в составе поговорки и не может быть свободно заменено другим местоимением или именем.
Местоимение в составе поговорок выполняет также роль конкретизаторов, четко выражая частный смысл поговорки. В пословицах – фразах с обобщающим смыслом – местоимений, указывающих на конкретное лицо или предмет, не бывает. Именно наличие местоименного слова – конкретизатора в большинстве случаев позволяет без труда отличить повествовательную поговорку от близких по структуре пословиц, ср.
| Поговорки | Пословицы |
|Umgekehrt wird ein Schuh daraus; |Umgekehrt ist auch etwas wert; |
|Wo er hinhaut, wдchst kein Gras |Am betretenen Wege wдchst |
|mehr; |kein Gras; |
| |Eile mit Weile |
|So schnell schieЯen die PreuЯen | |
|nicht | |
б) вопросительные поговорки
Немногочисленные поговорки, подлинно вопросительные по своей
функции, отличаются тем, что на них может быть дан ответ, который, однако, не является регулярным синтаксическим и лексическим трансформом вопроса.
Это значит, что спросивший Wo brennt es denn?- Что стряслось? – услышит в
ответ, смотря по ситуации, самые разнообразные разъяснения, например: In 12
Minuten geht mein Zug! – и т.п., но не фразу Es brennt...
Обычно поговорки, имеющие форму вопросительного предложения, вовсе не содержат вопроса, а потому и не требуют ответа. Они имеют эмоциональное или модальное значение, например: Was fдllt dir ein! и др.
В вопросительных поговорках невозможны ни изменение коммуникативного типа, ни лексические перестройки, например, замена вопросительного слова.
Отдельные вопросительные поговорки имеют переносно – образное значение и опираются на устойчивые фразовые обороты: Aus welchem Loch pfeift der Wind? – Откуда ветер дует? в) побудительные поговорки
Собственно побудительные поговорки включают глагольные и безглагольные предложения. Среди первых господствуют поговорки-клише, т.е. глагольные фразеологические сочетания, употребляющиеся преимущественно в повелительной форме и образующие тем самым состав целой фразы.
Типичная структура безглагольных побудительных поговорок –
предложное (реже беспредложное) сочетание существительного с наречием или
другим существительным: Kopf hoch! – Выше голову!; Schwamm darьber! –
Забудем об этом!
Группу побудительных поговорок образуют также сочетания некоторых
существительных с kein (e), immer, nur, например: Kein Aber! – Никаких но!
, Immer Mut! – Не робей! г) эмоционально-модальные поговорки
Эмоционально-модальные поговорки охватывают самый широкий круг синтаксических структур – от односоставных предложений до сложных типа So etwas lebt,und Schiller muЯte sterben! – Да как тебя земля носит!
Наиболее частой структурой нечленимых междометных фраз оказывается именная группа, оформленная как обращение: Himmel und Wolken! (выражение изумления и испуга).
Ряды поговорок-вариантов образуют некоторые междометные фразы со структурой двусоставного глагольного предложения, например: Da hцrt aber alles / verschiedenes / die Weltgeschichte auf! Характерно, что слова, варьирующиеся в каждом ряду, отнюдь не всегда имеют между собой что-либо общее по своему прямому значению.
Наконец, существует небольшая группа модальных фраз, выражающих
экспрессивное подтверждение или несогласие и состоящих из служебных слов:
Und ob!- Ещё бы!; Und wie!- Еще как! и т.п.
Общим формальным признаком всех поговорок является сочетание структурной и лексической устойчивости, хотя и та и другая не всегда имеют абсолютный характер и не всегда охватывают весь состав фразы. Стабильность формы поговорок – признак, позволяющий довольно четко отграничить образные поговорки от близких им по лексико-семантическому составу устойчивых фразовых оборотов, которым не свойственна стабильность грамматической структуры.
Таким образом, обширный разряд немецких поговорок достаточно разнороден по формальным и смысловым признакам входящих в него устойчивых фраз. Он включает:
1) нечленимые (междометные и модальные) фразы типа Ach du liebe
Zeit!; Und ob! и членимые (характеризующие, эмоциональные, модальные) поговорки типа Ich verstehe immer Bahnhof!;
Рекомендуем скачать другие рефераты по теме: экономический диплом, реферат на тему право, банк рефератов 5 баллов.
Предыдущая страница реферата | 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая страница реферата